Teoría lingüística

Top PDF Teoría lingüística:

Los aspectos semánticos y pragmáticos de las categorías sintácticas en el español contemporáneo (en comparación con el ruso y el inglés)

Los aspectos semánticos y pragmáticos de las categorías sintácticas en el español contemporáneo (en comparación con el ruso y el inglés)

Resumen: El artículo estudia los aciertos de la teoría lingüística moderna y las tendencias claves de su evolución que han condicionado la necesidad de redefinir y reformular las categorías sintácticas tradicionales. En este contexto la autora analiza la interacción entre la sintaxis, la semántica y la pragmática de los enunciados en español. La atención se centra en las construcciones inacusativas y afectivas, así como en los cambios diatéticos relacionados con ellas, que determinan la tipología sintáctica del español en comparación con el ruso y con el inglés.

7 Lee mas

La lingüística clínica: teoría y práctica

La lingüística clínica: teoría y práctica

dedicada a la LC debe tener una base formativa amplia y sólida en teoría lingüís- tica. Sin embargo, un mero conocimiento de los aspectos de la teoría lingüística no es suficiente para ser un lingüista clínico, sino además tener inquietud e interés específico por los trastornos de deterioro, ausencia, desvío, distorsión o retraso de las habilidades lingüísticas. En España este interés ha devenido en un autodidac- tismo por la dificultad en formarse en otras áreas, principalmente biosanitarias, y pocos son los que han completado su perfil con cursillos de formación en lenguaje y audición o incluso estudios de logopedia. También que desde otros ámbitos la necesidad de conocer más sobre el lenguaje para aplicar sus conocimientos a la rehabilitación de los trastornos del lenguaje supone que maestros especialistas en audición y lenguaje y logopedas sientan la necesidad de una formación más sólida en cuanto a conocimiento lingüístico. Por ello, como bien señalan Perkins y Howard (1995) podría existir un “espectro del lingüista clínico” en cuyos ex- tremos se situaría por un lado el lingüista académico con interés en los trastornos de la comunicación, y por el otro el logopeda. Sin embargo, entre un extremo y otro se encuentran profesionales de diferente formación que hacen Lingüística Clínica y no todos tienen formación lingüística suficiente. Este amplio espectro de profesionales se justifica a partir del estudio de una capacidad tan multidimen- sional como es lenguaje, como se vio más arriba. La valía de estos profesionales vendrá avalada por su dominio del conocimiento lingüístico y la capacidad de re- lacionar este conocimiento con las observaciones sobre el desempeño lingüístico de los pacientes y la puesta en práctica de programas de rehabilitación de base lingüística.

38 Lee mas

Relación género/sexo y masculino inclusivo plural en español

Relación género/sexo y masculino inclusivo plural en español

En este artículo hemos intentado ofrecer los resultados iniciales de una investigación que, superando las consideraciones bastante restrictivas de la teoría lingüística y gramatical, descienda al terreno del habla y la escritura concretas, a fin de verificar qué piensan y cómo ven realmente los hablantes-escritores que no son docentes, lingüistas o académicos los temas referentes a la relación género gramatical/sexo y el masculino inclusivo en español. Investigar la realidad concreta podría revelarnos el hecho de que no parece existir conexión entre lo que propone la teo- ría gramatical y algunas organizaciones y lo que ocurre realmente en la conciencia lingüística del colectivo, esto es, los usuarios. Según nuestras indagaciones preliminares, hay dos convicciones de los hablantes que parecen tener realidad sicológica: 1) identidad género/sexo para refe- rentes +animados +sexuados como un hecho que parece tener consenso social 19 ; y 2) convicción de que el masculino plural inclusivo es un hecho

28 Lee mas

Paradigmas estructural y transformacional

Paradigmas estructural y transformacional

La teoría no es otra cosa que una definición suficientemente restringida y estructurada de la lengua humana, y constituye una hipótesis de trabajo explicativa de los datos. Formulada en estos términos la teoría lingüística aparece como extremadamente amplia en sus perspectivas. Resultaría imposible plantearse perspectivas tan amplias si continuáramos reclamando para la lingüística la “autonomía” o “independencia” que le atribuye el estructuralismo. La nueva teoría lingüística, por el contrario, requiere establecer estrechos nexos (para buscar y dar luces) con todas las disciplinas que estudien y traten de explicar al hombre. Así que la filosofía, la psicología, la biología, la antropología, convergirán con la lingüística en su afán de entender y explicar la revolución del pensamiento actual.

7 Lee mas

Emily Apter,  Zones de traduction  Pour une nouvelle littérature  comparée,  traducción de Hélène Quinion

Emily Apter, Zones de traduction Pour une nouvelle littérature comparée, traducción de Hélène Quinion

La segunda parte lleva por título Politiques de la intraduisibilité. En su primer capítulo aborda de manera frontal la definición de un concepto fundamental en toda su propuesta como es el de la «intraducibilidad». La experiencia de la intraducibilidad ha emergido como ineludible a partir del derrumbe del principio de equivalencia de la teoría lingüística de la traducción a partir de los años sesenta. Para perfilar su tratamiento de este término, Apter se apoya en las ideas del filósofo Alain Badiou (n. 1937) acerca de la singularidad radical de las lenguas, en un gesto de profundas consecuencias epistemológicas para el estudio de la otredad inscrita en los textos literarios. La intraducibilidad alcanza así un valor positivo, esencialmente perturbador, al ser precisamente la extrañeza de un texto la que resguarda algo así como la posibilidad revolucionaria del acontecimiento, es decir de conmover las convenciones perceptivas de la cultura de llegada. Frente a dos posibilidades indeseables, igualmente autocomplacientes, la de quedarse confinado en el monolingüismo y la de traducir todo sin «salir nunca de casa», se dibuja así un campo problemático en el que «le defi de la littérature comparée consiste à concilier la singularité de l’alterité intraduisible et la necessité de traduire quand même» (p. 135). En nuestra opinión, con este esbozo Apter ofrece un acertado desarrollo o articulación del denominado giro cultural que está en la base misma de la aparición de los Estudios de Traducción.

5 Lee mas

Procesos de comunicación : un nudo epistemológico

Procesos de comunicación : un nudo epistemológico

Enunciado brevemente, el misterio del viaje del sen- tido de un punto a otro de la recta está intacto. La lin- güística es incapaz de resolver este misterio. Desde el punto de vista de Chomsky, la lingüística de hecho ni se interesa en ello, no es un problema lingüístico. La meta de su teoría lingüística es explicar cómo el lenguaje se estructura en la mente humana: la adqui- sición del lenguaje, y no el uso del lenguaje. Y me pa- rece claro que, en este sentido (el de la comprensión del punto), hemos hecho enormes progresos durante este siglo, mientras que el progreso del otro sentido (comprender la recta que conecta los dos puntos) está lejos de ser convincente.

8 Lee mas

Cómo pensar el saber pedagógico en la formación docente universitaria en lingüística

Cómo pensar el saber pedagógico en la formación docente universitaria en lingüística

Amerita hacer una aclaración, antes de adentrarnos en el desarrollo de este artículo, con respecto a los presupuestos implicados en dicho título. Este parte de un supuesto: desde el campo de la formación docente universitaria se adopta que existe una tensión entre ambos saberes. En este artículo, nosotros nos posicionaremos como lingüistas, lo que significa que es desde nuestra propia praxis como lingüistas que refle- xionaremos en torno a si este supuesto se sostiene en el campo de las teorías lingüísticas, pero insistimos, sin adentrarnos en las discusiones que en torno a este tema circulan en la literatura en Ciencias de la Educación en tanto y en cuanto, no somos especialistas en dicha disciplina. Esto implica que nuestra mirada con respecto a este eje temático se centrará en reflexionar acerca de la manera en la que se desenvuelve esta relación en el ámbito exclusivo de la Lingüística.

19 Lee mas

Conceptos Fundamentales de la Gramática Transformacional

Conceptos Fundamentales de la Gramática Transformacional

acuerdo con una teoría lingüística, sería de esperar que ella nos proporcione alguna información relacionada con la es- trategia que el hombre utiliza para adquirir su lengua. Chomsky muestra de manera sistemática el paralelismo que existe entre la tarea de un lingüista y la de un hablante en poten- cia (un niño). El lingüista recibe los datos de una lengua y a partir de ellos debe construir una gramática que se plasma en una descripción. El aprendiz recibe los mismos datos y debe también, para hablar la lengua, llegar a internali- zar una gramática que toma la forma de nociones abstrac- tas y no necesariamente conscientes. En estas condiciones, como ya lo hemos dicho, la teoría no será otra cosa más que una definición suficientemente restringida y estructurada de la lengua humana, consistente en un inventario de los rasgos universales de las lenguas del mundo. Para el lingüista dicha teoría, constituye una hipótesis de trabajo explicativa de los datos. Para el aprendiz representa una conceptualización inicial sobre lo que irá a encontrar.

16 Lee mas

La teoría camita en la lingüística

La teoría camita en la lingüística

La teoría camita puede muy bien ser un aspecto marginal en la historia de la lingüística, pero es un buen pretexto para destacar la influencia que pueden tener los prejuicios en la propuesta de teorías científicas y también hasta qué punto pueden persistir cuando no se revisan y combaten. Aún ahora, cuando es más que evidente que esta etiqueta tiene un valor equiparable al de “lenguas jaféticas”, se pueden encontrar muchas referencias a las lenguas camitas, o a las camitosemíticas, como si se tratase de algún grupo establecido con criterios lingüísticos.

8 Lee mas

Contextualización del aprendizaje automático en procesamiento del lenguaje natural

Contextualización del aprendizaje automático en procesamiento del lenguaje natural

Siguiendo con los aportes de la Computación a la Lingüística, es posible mencionar la intersección que existe entre la lingüística y la teoría de la computación. Esta última es una ciencia que trata la construcción de modelos de lenguaje para las computadoras, es decir, lenguajes más formales que los modelos tradicionales orientados a los interlocutores humanos. Otra área es el procesamiento automático de lenguaje natural (PLN), que se ocupa más de los aspectos técnicos, algorítmicos y matemáticos de la aplicación de dichos modelos. Estas dos disciplinas tienen el mismo objeto de investigación, aunque lo consideran desde enfoques diferentes. Un sistema de PLN simula de forma parcial el comportamiento lingüístico humano [3]. Para ello debe modelizar tanto las estructuras propias del lenguaje, como el conocimiento general acerca del universo del discurso, asimismo de establecer mecanismos de razonamiento.

5 Lee mas

Desarrollo de la inteligencia lingüística en Educación infantil: un experimento de intervención didáctica en el aula

Desarrollo de la inteligencia lingüística en Educación infantil: un experimento de intervención didáctica en el aula

El lenguaje se desarrolla relativamente a una edad temprana, a partir de ahí comienzan a emerger las diferencias individuales en el vocabulario de los niños. Algunos aprenden palabras para clasificar objetos y describir sus propiedades, mientras que otros están más preocupados en la expresión de los sentimientos o deseos y tienden a centrarse más en las interacciones sociales. Es en la etapa de la Educación Infantil y Primaria cuando el niño desarrolla y estructura su Inteligencia Lingüística (Antunes, 2001). En estas primeras etapas es muy importante que estimulemos a los alumnos lingüísticamente, para ello debemos dejar a los alumnos que se expresen, den su opinión, canten o inventen historias y nosotros como docentes debemos escucharles activamente y estimularles.

87 Lee mas

Allanando el camino de la adquisición: de la lingüística a la gramática

Allanando el camino de la adquisición: de la lingüística a la gramática

aula (objetivo de nuestro estudio Ramírez Gómez, Romero Díaz y Sanz Yagüe, 2014, y cuya expansión queda pendiente para futuras investigaciones), sino defender una pauta que creemos debiera ser adoptada como filosofía general en la enseñanza de lenguas. Consideramos que el conocimiento de la lingüística –incluso a un nivel básico– ayuda a comprender la gramática que subyace a las oraciones. Por tanto, pensamos que el desarrollo de una mayor conciencia lingüística es fundamental en la formación del profesorado de lenguas, y también en la instrucción a los estudiantes. En las páginas que siguen desarrollamos esta idea, centrándonos en ciertos aspectos de la teoría lingüística moderna y en el análisis de dos cuestiones específicas: el sistema aspectual y las propiedades internas del léxico. Estos análisis demuestran la relevancia concreta que estos temas tienen para las explicaciones gramaticales ofrecidas en clase.

20 Lee mas

La metamorfosis

La metamorfosis

Jerome Bruner plantea que el niño es un ser social con una cultura y una serie de conocimiento (conocimientos previos) los cuales organiza en estructuras mentales al realizar alguna actividad y aprende cuando descubre a través de lo que ha realizado. Bruner en su teoría resalta mucho la importancia de la acción, del hacer, del descubrir a través de la ayuda del docente. Bruner parte que para construir nuevos aprendizajes se debe pasar por un proceso de tres sistemas: El primer sistema se da a través de la manipulación y la acción que él la llama “modo enactivo” que se refiere a la “inteligencia práctica, que se desarrolla como consecuencia del contacto del niño con los objetos y con los problemas de acción que el medio le da” El segundo sistema es la concepción de una imagen mental. Bruner la denomina “modo icónico que es la representación de cosas a través de imágenes libres de acción.” Esto también se refiere al uso de imágenes mentales que representan objetos.

59 Lee mas

Sobre la traducción de términos agrícolas del francés al español: estudio de caso

Sobre la traducción de términos agrícolas del francés al español: estudio de caso

Este estado de la cuestión justifica la puesta en marcha del trabajo de investigación citado más arriba, que vio la luz finalmente como tesis doctoral, presentada por la autora de este artículo, el pasado 13 de diciembre de 2008 en el Departamento de Lingüística General y Teoría de la Literatura de la Universidad de Granada con el título: La traducción de términos especializados de Agricultura. Aplicaciones a la didáctica y a la práctica profesional de la traducción científico- técnica del francés al español (publicación electrónica disponible en la web de la Universidad de Granada, www.ugr.es).

11 Lee mas

El campo semántico del ‘desafecto’ en el Cancionero popular de Emilio Lafuente y Alcántara (1865)

El campo semántico del ‘desafecto’ en el Cancionero popular de Emilio Lafuente y Alcántara (1865)

Con la gramática ocurre algo parecido pues en esta disciplina el grado de «regularidad» (esto es, que a contenidos similares correspondan expresiones similares) es bastante acusado, a pesar de que se contabilicen muchas excepciones dentro de los paradigmas. En cambio, en el léxico, la regularidad es la excepción. Pero, como opina Coseriu, esto no significa que el léxico no pueda ser estructurado; de hecho la existencia de excepciones en la gramática no afecta en nada a que todas las funciones gramaticales puedan ser estructuradas. También hay que tener en cuenta que los intentos de articular una semántica estructural son bastante recientes, al contrario de lo que ocurre con la gramática, rama de la lingüística que tiene más de dos milenios de tradición. En lo que concierne a la semántica tradicional (o no estructural), cuya raigambre es centenaria, hay que recordar que se ha ocupado de las relaciones existentes entre la expresión y el contenido léxico pero no de las que se establecen entre los contenidos, por lo que no ha acudido a las oposiciones funcionales 52 .

60 Lee mas

En torno a la teoría saussureana de la motivación lingüística

En torno a la teoría saussureana de la motivación lingüística

dríamos denominar teoría saussureana de la motivación lingüística (lo que implicaría atender, particularmente, a las discrepancias, incoherencias y vacilaciones que se revelan cuando se contrastan los diversos apartados del CLG en los que se abordan tales cuestiones y se procede a un estudio comparado entre éste, las fuentes manuscritas y la discusión posterior instituida sobre lo arbitrario del signo), son diversos los aspectos que pueden inferirse de lo formulado por el lingüista suizo y que han de tenerse presentes para el desarrollo ulterior de lo que aquí se pretende. Así, hemos de destacar el hecho de que, mientras que el principio de lo arbitrario absoluto figura ejemplificado con palabras simples –que, por tanto, pueden ser consideradas signos absolutamente inmotivados–, los ejemplos que le parecen a Saussure más apropiados para ilustrar lo arbitrario relativo son palabras derivadas y compuestas ortográficamente, las cuales, por tanto, se deben entender como signos lingüísticos relativamente motivados. De ahí que, reformulando el aserto expresado por Frei (1974: 121) a partir de lo establecido por Saussure, pueda indicarse que la oposición entre lo arbitrario absoluto y lo arbitrario relativo radica en la ausencia / presencia de dos o más unidades lingüísticas coexistentes en el signo que se analiza. Sin embargo, en ningún lugar de su obra define explícitamente el lingüista ginebrino ni en qué consiste la motivación relativa ni qué signos lingüísticos pueden ser considerados como relativamente motivados, si bien, siguiendo el proceder al respecto de Zawadowski (1958), podemos llegar a obtener una definición exacta de motivación relativa según Saussure, la cual puede inferirse tanto de las diversas observaciones expuestas por este autor sobre la oposición entre los dos tipos de arbitrariedades en general y sobre lo arbitrario relativo en particular como, fundamentalmente, del análisis de los ejemplos de arbitrariedad relativa que figuran

26 Lee mas

El problema del origen del lenguaje desde el punto de vista de la lingüística cognitiva

El problema del origen del lenguaje desde el punto de vista de la lingüística cognitiva

Linguistics Association (http://www.cognitivelinguistics.org) se puede acceder a las distin- tas webs de muchas de estas asociaciones. En nuestro ámbito cabe mencionar la Asociación Española de Lingüística Cognitiva (http://www.aelco.es), fundada en 1998. 5 Los aspectos que reseñamos se corresponden con la versión clásica de este modelo, aunque es necesario señalar que en estos treinta años de desarrollo de la disciplina los fun- damentos teóricos y las aplicaciones descriptivas han aumentado considerablemente. Para una revisión actualizada de los principios de la lingüística cognitiva se pueden consultar los trabajos de Croft y Cruse (2008), Delbecque (2008), Geeraerts (2006), Geeraerts y Cuyckens (2007) o Ibarretxe-Antuñano y Valenzuela (2010), entre otros. También en nuestro país se han publicado muy recientemente dos volúmenes monográficos sobre lin- güística cognitiva que cuentan con una nutrida gama de artículos que cubre las nuevas líneas de investigación de ésta, desde los estudios diacrónicos de tipo cognitivo hasta los trabajos de lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas: Valenzuela, Rojo y Cifuentes (2007) y Olivares y Llácer (2009).

17 Lee mas

Metodología y actividades de aula en la enseñanza aprendizaje de EL2

Metodología y actividades de aula en la enseñanza aprendizaje de EL2

simulación para explorar la realidad de un modo virtual. Es uno de los recursos más efectivos para la enseñanza de idiomas, pues supone un tipo de pedagogía imaginativa, dinámica y global, pues contextualiza la palabra y aúna el lenguaje verbal y no verbal, la expresión lingüística, corporal, plástica y rítmico-musical. Contiene buenas dosis educativas si se sabe emplear adecuadamente y de manera complementaria con otras metodologías o recursos didácticos. Simular situaciones cotidianas; mimar acciones, oficios, títulos de películas, palabras; dramatizar una noticia periodística, un cuento, una poesía; improvisar situaciones conflictivas para la que hemos asignado una serie de papeles, son algunas de las muchas posibilidades prácticas que este recurso educativo de la simulación nos ofrece.

17 Lee mas

Contribución de los conocimientos previos al aprendizaje de lenguas extranjeras

Contribución de los conocimientos previos al aprendizaje de lenguas extranjeras

aprendidos por el niño o la niña. La teoría de Chomsky no establece que todos los idiomas se rijan a sistemas gramaticales comunes, más bien sustenta la existencia de un sistema mental innato y universal, que se coordina con el medio para producir los parámetros gramaticales específicos de cada idioma. En 1964, Chomsky propone una metáfora para explicar la cuestión de la adquisición del lenguaje. La mente humana estaría dotada de un procesador lingüístico innato que el autor denomina “Language Acquisition Device” (LAD), que el autor compara con una “caja negra”, capaz de recibir un imput lingüístico y, a partir de él, elaborar una respuesta basada en las reglas de la gramática universal. “Children hear a number of sentences said by their parents and other caretakers – the primary linguistic data; they process these in some fashion within their black box, called the Language Acquisition Device (LAD) and their acquire linguistic competence in the language” (Cook y Newson, 1996: 79). A través del ejemplo de la caja negra el autor intenta explicar el proceso de adquisición de la L1, el “Language Acquisition Device”(LDA) aparece como un sistema innato que procesa la información que el niño o niña recibe de su contexto, mediante las reglas contenidas en la Gramática Universal. De esta manera, el niño o niña va adquiriendo el idioma materno, en base al desarrollo de los aportes chomskianos este proceso sigue algunas fases: “L1 children start with the zero state S0 and go on the steady state Ss; they progress from an initial stage of knowing only their innate endowment to a final state of knowing everything about a particular language” (Cook y Newson, 1996:125). Los niños y niñas parten desde un estado inicial en el que solo posee su condición innata y en la interacción con el contexto van adquiriendo

8 Lee mas

Show all 9673 documents...