Traducción a la vista

Top PDF Traducción a la vista:

Análisis de la traducción a la vista en el ámbito jurídico castellano chino y la aplicación de la lingüística forense

Análisis de la traducción a la vista en el ámbito jurídico castellano chino y la aplicación de la lingüística forense

... la traducción a la vista en el ámbito jurídico castellano-chino con el fin de mejorar la calidad del trabajo realizado por los traductores e ...la traducción a la vista en el ámbito jurídico ...

14

4  Traducción a la vista

4 Traducción a la vista

... la traducción a la vista del ...una traducción a la vista, puede que el texto te resulte largo y que no puedas mantener la concentración durante toda la ...una traducción a la ...

13

La traducción al castellano y al catalán 
	    de algunos adjetivos sentimentales 
	    en The Catcher in the Rye. Una aproximación 
	    a las divergencias de punto de 
	    vista e intensidad semántica

La traducción al castellano y al catalán de algunos adjetivos sentimentales en The Catcher in the Rye. Una aproximación a las divergencias de punto de vista e intensidad semántica

... de vista traductoló- gico, nos ha interesado especialmente anali- zar dos categorías de adjetivos distintas para comparar las técnicas de traducción (Molina y Hurtado, 2002) aplicadas en un primer caso en ...

21

Subjetividad y punto de vista en la traducción de unidades léxicas: análisis de un caso francés-castellano-catalán

Subjetividad y punto de vista en la traducción de unidades léxicas: análisis de un caso francés-castellano-catalán

... la traducción literal mediante esperit y espíritu, que también poseen una gran vaguedad semántica y pueden vehicular un valor general de personifi cación, la segunda gran tendencia traductora para recuperar las ...

27

La traducción financiera: profesión y formación desde el punto de vista de un traductor experto: entrevista a Javier Gil

La traducción financiera: profesión y formación desde el punto de vista de un traductor experto: entrevista a Javier Gil

... de traducción y sentarme al lado de un señor inglés que tenía una agencia especializada en traducción financiera y me ofreció la posibilidad de trabajar con ...

5

La preparación del intérprete en el discurso especializado : el caso de la crisis económica europea

La preparación del intérprete en el discurso especializado : el caso de la crisis económica europea

... de traducción a la vista, del discurso especializado sobre «La crisis económica ...de Traducción, la Traducción Aplicada, y la Terminología y la Documentación, sumado a la formación que se nos ...

12

El caso de los refugiados en la prensa alemana y española  Análisis desde el punto de vista de la traducción

El caso de los refugiados en la prensa alemana y española Análisis desde el punto de vista de la traducción

... El estudio comparativo de las noticias de prensa puede servir para la traducción de las mismas, que es una práctica muy común en las agencias de noticias y en los grandes periódicos. También se pueden encontrar ...

18

La pérdida del ingenio del Dr  Crane  Estudio de caso de la traducción para el doblaje de los juegos de palabras en Frasier

La pérdida del ingenio del Dr Crane Estudio de caso de la traducción para el doblaje de los juegos de palabras en Frasier

... que traducción y trasvase son sinónimos, si todo se puede trasvasar en mayor o menor medida, entonces la intraducibilidad no ...de traducción perfectamente ...de vista los juegos de palabras que ...

23

Perspectivas de evolución futura de la profesión del traductor: un enfoque macroeconómico

Perspectivas de evolución futura de la profesión del traductor: un enfoque macroeconómico

... de vista los procesos de ...la traducción es la globalización lo que exigirá cada vez más mayor movilidad y flexibilidad por parte de los ...de traducción asistida y dominar los distintos formatos de ...

12

Teísmo y Filosofía Moral

Teísmo y Filosofía Moral

... “Idea de una historia universal desde el punto de vista cosmopolita”, en: Kant, Filosofía de la historia (traducción de Eugenio Ímaz), Fondo de Cultura Económica, Madrid,[r] ...

9

La traducción de textos médico jurídicos: un breve análisis

La traducción de textos médico jurídicos: un breve análisis

... En su Manual de documentos médico-legales, Casado Blanco (2008: 19), define estos como las actuaciones escritas que todo médico utiliza a la hora de comunicarse o relacionarse con otros profesionales o personas. Estos ...

11

PARRA MEMBRIVES, Eva; GARCÍA PEINADO, Miguel Ángel; CLASSEN, Albecht (Tübingen, 2012)  Aspects of Literary Translation  Building Linguistic and Cultural Bridge in Past and Present

PARRA MEMBRIVES, Eva; GARCÍA PEINADO, Miguel Ángel; CLASSEN, Albecht (Tübingen, 2012) Aspects of Literary Translation Building Linguistic and Cultural Bridge in Past and Present

... sobre traducción en cualquiera de sus ...la traducción en el Medievo, cuyo máximo exponente es la traducción de la lírica medieval y de romances, desde el mundo Celta a Francia, y de aquí a ...de ...

5

Traducción y sociedad: la traducción gay y feminista como expresión de la mediación social  En palabras de Luise Von Flotow

Traducción y sociedad: la traducción gay y feminista como expresión de la mediación social En palabras de Luise Von Flotow

... la traducción podría dirigirse a devastar derechos, en lugar de luchar por alcanzarlos; o a reclamar los de una “mayoría” en detrimento de los de una ...la traducción social se encuentra al servicio de los ...

12

Claves para la determinación de plantas vasculares  Crítica de traducción y propuesta de traducción

Claves para la determinación de plantas vasculares Crítica de traducción y propuesta de traducción

... de traducción. Tras presentar la obra y las condiciones de su traducción, se presentaron una serie de ejemplos representativos correspondientes a diferentes niveles del texto, formato, sintácticos, léxicos ...

61

Ideología y didáctica de la traducción: El papel del análisis discursivo

Ideología y didáctica de la traducción: El papel del análisis discursivo

... de vista determinado, por ello, dentro de las competencias de las que debe disponer al finalizar su carrera universitaria debe encontrarse la capacidad de desenmascarar, mediante la aplicación de un modelo de ...

13

Cómo Sacar Provecho de Ciertos Errores de Traducción en la Clase de Inglés

Cómo Sacar Provecho de Ciertos Errores de Traducción en la Clase de Inglés

... Alcalde y otros autores (1994) llevaron a cabo un proyecto conjunto de traducción e interpretación en tres Institutos de Bachillerato con un enfoque actual desde un punto de vista soci[r] ...

16

Dispositio y compositio en la traducción de poesía turco-español

Dispositio y compositio en la traducción de poesía turco-español

... de vista del ritmo —es decir, con acentos en las sílabas cuarta, octava y décima—, pero con una pausa muy incómoda después de la sexta sílaba al ser «monolítico» palabra esdrújula, mientras que el ritmo habitual ...

16

La incorporación de la traducción colaborativa en la didáctica de la traducción

La incorporación de la traducción colaborativa en la didáctica de la traducción

... la traducción realizada por voluntarios, con o sin formación en traducción (Cordingley y Manning, 2016; Jiménez Crespo, ...la vista de que este tipo de traducción tiene una influencia directa ...

21

La 'función textual' en los textos de didáctica musical: consecuencias traductológicas

La 'función textual' en los textos de didáctica musical: consecuencias traductológicas

... de traducción que realizamos cuando abordamos trabajos traductológicos dentro de este ...de vista de la temática, la traducción sería en ocasiones una traducción especializada y en otras una ...

23

Traducción comentada : transcripción y traducción forenses

Traducción comentada : transcripción y traducción forenses

... Manuel Leonetti Universidad de Alcalá El propósito de este artículo es el de presentar de forma sucinta algunas ideas que permitan entender y plantear adecuadamente el problema de la relación entre gramática y ...

41

Show all 10000 documents...