traducción audiovisual (TAV)
Selección, clasificación y gestión de fuentes de información en línea para la traducción audiovisual (TAV) (EN-ES)
86
Situación actual de la traducción audiovisual en Colombia
26
Traducción audiovisual: Análisis de la traducción del humor en la serie The Office (Daniels, 2005-2013)
37
Traducción audiovisual: análisis práctico del guión audiodescrito de la película de animación La edad de hielo: el deshielo (Carlos Saldanha, 2006)
67
Repertorio bibliográfico sobre traducción audiovisual: fuentes relacionadas con la lengua francesa
13
Traducción científico-técnica y traducción audiovisual: análisis de la serie The Big Bang Theory
74
Didáctica de la traducción audiovisual: enseñar a mirar
12
Traducción audiovisual en Serbia. Estado de la cuestión
1329
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual: el caso del cine de animación infantil y juvenil
30
Análisis de la traducción audiovisual al español de una película de culto en Rusia: ИРОНИЯ СУДЬБЫ, ИЛИ С ЛЕГКИМ ПАРОМ!
115
La traducción audiovisual para el doblaje en las canciones de las películas de Disney: Frozen.
90
La escritura de guiones: una asignatura a tener en cuenta para la enseñanza de la traducción audiovisual
17
LÓPEZ CAMPOS BODINEAU, Rafael; BALBUENA TOREZANO, M del Carmen; ÁLVAREZ JURADO, Manuela (Córdoba, 2010) Traducción y Modernidad Textos científicos, jurídicos, económicos y audiovisuales
7
La década doblada : políticas comunicacionales y discursos sobre doblaje (2003 2015)
115
Situación de la audiodescripción y la subtitulación para personas con discapacidad auditiva en Chile
8
Estudio de una figura de la Traductología: Jorge Díaz Cintas
74
Crítica a la traducción para el doblaje y la subtitulación cinematográficos desde la perspectiva del análisis del discurso: un estudio aplicado a The Green Mile
213
Aprendizaje de ELE a través de la audiodescripción como herramienta para adquirir léxico verbal
60
Las variedades no estndar en la comedia de situacin estadounidense y su doblaje al espaol: un estudio descriptivo
18
De la traducción de la literatura infantil a la traducción de series para niños: estudio de las normas en un corpus audiovisual francés
23