• No se han encontrado resultados

Traducción Del Francés Al Español

Análisis microgenético del proceso de enseñanza y aprendizaje de la traducción del francés al español

Análisis microgenético del proceso de enseñanza y aprendizaje de la traducción del francés al español

... de francés, cuya finalidad última, como se añade, es proporcionar a la sociedad los medios para establecer lazos de entendimiento con pueblos ...la traducción. En este plan se agrega que, además de la ...

300

Las cláusulas relativas en francés y su traducción al español: un estudio en la Facultad de Lenguas de la UAEM

Las cláusulas relativas en francés y su traducción al español: un estudio en la Facultad de Lenguas de la UAEM

... en traducción consiste en pedirle al evaluado que tra- duzca expresiones, oraciones o pasajes enteros de la lengua meta o hacia ...de francés para su traducción al ...cuya traducción al ...

12

Interferencia en la traducción francés/español  de textos de ciencias sociales

Interferencia en la traducción francés/español de textos de ciencias sociales

... de traducción (Sánchez, 2005: 159-173), se presentarán definiciones canónicas y reflexiones sobre su incidencia en la traducción ...en francés y su traducción al ...

20

Bases para la traducción-recreación al español de poemas escritos en francés

Bases para la traducción-recreación al español de poemas escritos en francés

... Habida cuenta del panorama mencionado en los párrafos anteriores, en esta publicación se pretende, principalmente, ofrecer algunas reflexiones acom- pañadas de ejemplos a quienes se enfrentan por primera vez a la tarea ...

26

Estudio sobre el argot, las expresiones idiomáticas y los falsos amigos en la traducción francés español

Estudio sobre el argot, las expresiones idiomáticas y los falsos amigos en la traducción francés español

... de Traducción e Interpretación se ofrecen las enseñanzas esenciales para que el alumno sea capaz de afrontar la traducción ...el francés y de reexpresarlo en ...

30

El proceso de documentación en el aula de traducción económica (francés español): recopilación de recursos electrónicos sobre el mundo de la empresa

El proceso de documentación en el aula de traducción económica (francés español): recopilación de recursos electrónicos sobre el mundo de la empresa

... la traducción de textos relacionados con el mundo de la empresa en la combinación lingüística francés-español, habida cuenta de la estrecha relación entre empresas francesas y españolas y, por tanto, ...

21

Sobre la traducción de términos agrícolas del francés al español: estudio de caso

Sobre la traducción de términos agrícolas del francés al español: estudio de caso

... La traducción de términos especializados de ...la traducción científico- técnica del francés al español (publicación electrónica disponible en la web de la Universidad de Granada, ...

11

Las pequeñas palabras y su traducción: glosario trilingüe de onomatopeyas (español inglés francés)

Las pequeñas palabras y su traducción: glosario trilingüe de onomatopeyas (español inglés francés)

... el español, el inglés y el francés. El español es mi lengua materna y, dado que el trabajo fin de grado está escrito al completo en español, también nos serviría de guía principal para la ...

73

Lengua y cultura en la traducción de la terminología jurídica (árabe-francés-español como ejemplo)

Lengua y cultura en la traducción de la terminología jurídica (árabe-francés-español como ejemplo)

... árabe, francés y español, que nos servirán de base, en esta investigación, para determinar la influencia de los aspectos culturales en la configuración, explicación y, por ende, traducción de cierta ...

18

Traducción para doblaje (Francés- Español) del primer capítulo de Holly Weed (2017)

Traducción para doblaje (Francés- Español) del primer capítulo de Holly Weed (2017)

... una traducción original para doblaje del francés al español del primer capítulo de la primera temporada de la serie francesa Holly Weed se ha cumplido satisfactoriamente, ya que dicha ...

34

Aspectos terminológicos en traducción científica español-francés. Un caso práctico

Aspectos terminológicos en traducción científica español-francés. Un caso práctico

... la Traducción Especializada, mediante el análisis de un caso práctico extraído de un proyecto terminológico bilingüe sobre Traducción Científica ...de traducción (haciendo especial hincapié en la ...

25

Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés español)

Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés español)

... en francés también hacen referencia a profesores especializados que atienden a los alumnos discapacitados y les proporcionan toda la ayuda que necesitan durante el tiempo que permanecen en el centro ...Estado ...

28

La traducción científico técnica francés español en el ámbito de la enología (1750 1850)

La traducción científico técnica francés español en el ámbito de la enología (1750 1850)

... la traducción de Elementos teórico- prácticos de agricultura de Duhamel (1813: IX): « Por medio de Notas he procurado aplicar algunas doctrinas de Duhamel a nuestra agricultura, dando margen a que otros en sus ...

39

Las técnicas de traducción en los textos económicos de divulgación (francés español): resolución de problemas

Las técnicas de traducción en los textos económicos de divulgación (francés español): resolución de problemas

... de traducción y dificultad de traducción; ya que estamos de acuerdo con Nord (1988: 166) en que los problemas son de carácter objetivo y las dificultades son ...de traducción pueden ser textuales, ...

15

El lenguaje médico francés y su traducción al español: estudio del léxico de los abstracts en neurocirugía

El lenguaje médico francés y su traducción al español: estudio del léxico de los abstracts en neurocirugía

... En cuanto a las palabras contextuales unívocas, la mayoría de ellas se tratan de tecnicismos médicos y, en todos los casos, no responden a ningún rasgo más, por lo que, entre todos los rasgos diferenciados, estos no ...

85

Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)

Traducción y terminología económica y financiera en la UE (español>inglés/francés/alemán)

... En este sentido, J.P. Mingansson (1989: 65-66) presta especial mención a la forma escrita del acrónimo “Ecu” y critica la falta de armonización que existió a lo largo de su vigencia económica (1979-1998). El autor afirma ...

18

Traducción científico-técnica francés-español: criterios de evaluación

Traducción científico-técnica francés-español: criterios de evaluación

... Luego de las etapas enumeradas precedentemente, concluimos en mantener la división entre FORMA DE LA EXPRESION - que no afecta la comprensión pero que sí influye sobre la calidad final de la traducción- y FORMA ...

23

La traducción de textos notariales (francés español)  Parámetros para el alumnado de traducción

La traducción de textos notariales (francés español) Parámetros para el alumnado de traducción

... Derecho francés, la procuration, al igual que el mandat, se encuentra regulada por el artículo 1984 y siguientes del Code civil, donde se describe como un acto mediante el cual una persona otorga a otra el poder ...

14

Recursos bibliográficos sobre traducción, redacción
	    y terminología en los ámbitos científico-
	    técnico, audiovisual y multimedia

Recursos bibliográficos sobre traducción, redacción y terminología en los ámbitos científico- técnico, audiovisual y multimedia

... la traducción en los ámbitos científico-técnico, audiovisual y multimedia tomando como referencia las combinaciones lingüísticas francés-español e ...

9

La traducción del francés coloquial en la prensa escrita femenina

La traducción del francés coloquial en la prensa escrita femenina

... coloquial francés es la abreviación de palabras para proporcionar un mayor tono afectivo al término, fenómeno también usual en el español coloquial, aunque con una frecuencia ...en español, o bien ...

67

Show all 10000 documents...

Related subjects