• No se han encontrado resultados

traducción e interpretación jurídica

IURITES: Recursos para la Traducción e Interpretación jurídica (italiano  español)

IURITES: Recursos para la Traducción e Interpretación jurídica (italiano <> español)

... con traducción al alemán, francés, inglés, italiano y portugués de Mario León, Diccionario técnico-comercial italiano-español de terminología técnica, jurídica, informática y marketing de Piero Pellizzari, ...

448

Adaptación a la nueva realidad sociocultural en España: propuestas para la mejora de la asistencia en traducción e interpretación jurídica en los servicios públicos

Adaptación a la nueva realidad sociocultural en España: propuestas para la mejora de la asistencia en traducción e interpretación jurídica en los servicios públicos

... de traducción e interpretación en el ámbito jurídico- administrativo en España ha ido evolucionando con el tiempo, aunque todavía no refleja la nueva realidad social del ...

12

Programas formativos de traducción jurídica español chino en másteres oficiales en España y en China

Programas formativos de traducción jurídica español chino en másteres oficiales en España y en China

... la traducción jurídica; concretamente, el Máster en Traducción Jurídico-Financiera de la Universidad Pontificia Comillas (privada) asigna 20 ECTS a asignaturas de este ámbito, ocupando el primer ...

12

Desarrollo de competencias profesionales para la traducción: el caso de la Agencia de Traducción Solidaria

Desarrollo de competencias profesionales para la traducción: el caso de la Agencia de Traducción Solidaria

... de Traducción Solidaria UEM trabajamos con espíritu emprendedor en un entorno profesional en el que cada encargo de traducción enfrenta a nuestros estudiantes a situaciones reales que les ayudan a ...

17

Compilación de un corpus trilingüe de seguros turísticos (español-inglés-italiano)

Compilación de un corpus trilingüe de seguros turísticos (español-inglés-italiano)

... muestra una serie de diferencias cualitativas dependiendo de la lengua en la que realicemos la búsqueda. Concretamente, para el español, Navarro (2001) lo ejemplificó en un estudio acerca de la frecuencia en la red de ...

656

Cómo mejorar la formación de traductores especializados en el área jurídica (inglés-español): Análisis de experiencias en la Licenciatura en Traducción e Interpretación y propuestas formativas

Cómo mejorar la formación de traductores especializados en el área jurídica (inglés-español): Análisis de experiencias en la Licenciatura en Traducción e Interpretación y propuestas formativas

... la traducción jurídica quedaba reservada casi en exclusiva a los profesionales del derecho con buenos conocimientos de inglés o a los intérpretes jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos ...en ...

10

La traducción jurídica y el matrimonio de personas del mismo sexo : un estudio de caso : Estados Unidos y España

La traducción jurídica y el matrimonio de personas del mismo sexo : un estudio de caso : Estados Unidos y España

... institución jurídica se considera una de las que más transformaciones está viviendo en las últimas décadas, puesto que cada vez existen más países donde se regulan otras realidades distintas al matrimonio ...

55

Museos para todos: evaluación de una guía audiodescriptiva para personas con discapacidad visual en el museo de ciencias

Museos para todos: evaluación de una guía audiodescriptiva para personas con discapacidad visual en el museo de ciencias

... Entre otros recursos, estos museos emplean una serie de modalidades de traducción e interpretación para mejorar el acceso de estos grupos: la interpretación en lengua de signos y el [r] ...

23

¿Interpretación jurídica o comprensión jurídica? : al menos : comprender para interpretar

¿Interpretación jurídica o comprensión jurídica? : al menos : comprender para interpretar

... Ciencia jurídica a la pura descripción del contenido de normas «previas», sin prestar la más mínima conside- ración al examen de la validez de posiciones tan atinadas como la de ...Norma jurídica nos viene ...

36

La preparación del intérprete en el discurso especializado : el caso de la crisis económica europea

La preparación del intérprete en el discurso especializado : el caso de la crisis económica europea

... la traducción la frase “todos los intérpretes son traductores, pero pocos traductores son ...la traducción que en la interpretación, y esto suele ser un factor de peso para delimitar el espacio que ...

12

Interpretación conforme: Tendencias en su aplicación por Tribunales Mexicanos

Interpretación conforme: Tendencias en su aplicación por Tribunales Mexicanos

... Hay otra razón por la que la labor de interpretación del derecho, especialmente la elaborada por los jueces, es una actividad creativa. Si partimos del supuesto de que interpretar jurídicamente implica reformular ...

14

La interpretación jurídica en el ámbito laboral

La interpretación jurídica en el ámbito laboral

... Para nosotros son irrenunciables tanto total como parcialmente, aun cuando siempre que sea posible el ejercicio de dos derechos opues- tos, el asalariado podrá optar por escoger, digámos[r] ...

26

Dimensiones de la hermenéutica e interpretación jurídica

Dimensiones de la hermenéutica e interpretación jurídica

... Más allá de estos aspectos concretos, la referencia estructural al caso se convierte no solo en el programa metodológico que está en la base de la teoría de la interp[r] ...

40

Interpretación y calificación jurídica de hechos

Interpretación y calificación jurídica de hechos

... premisa jurídica, de manera que solo son realmente problemáticas las valora- ciones que toman la premisa jurídica como ...situación jurídica, de manera que aplicar esa norma requiere que la premisa ...

29

Dificultades de traducción de las películas multilingües : El caso de La terminal

Dificultades de traducción de las películas multilingües : El caso de La terminal

... una traducción que facilite la comunión entre los tres sincronismos para lograr una versión final de ...de traducción, sino que debe visualizar la película al mismo tiempo para que su versión concuerde con ...

38

Auster | Número 1

Auster | Número 1

... Esta última versión obliga a explicar los límites entre traducción e interpretación y permite entonces profundizar en esta última. Porque nuestra precaria traducción presenta tod[r] ...

73

Claude Simon, in memoriam

Claude Simon, in memoriam

... la traducción el reflejo solo de palabras, quería escuchar la sinfonía en la que el traductor fuera el director de orquesta, como lo fue originariamente el ...

6

El Derecho comparado y la terminología jurídica en traducción

El Derecho comparado y la terminología jurídica en traducción

... Por otro lado, es importante destacar que el lenguaje es un elemento vivo y característico de las diferentes comunidades, existiendo diversas variaciones en su uso dependiendo de los grupos sociales que las conforman, ...

18

La homologación de remuneraciones contenida en el art  53° de la ley 23733 y su reconocimiento a los docentes universitarios cesantes y jubilados

La homologación de remuneraciones contenida en el art 53° de la ley 23733 y su reconocimiento a los docentes universitarios cesantes y jubilados

... seguridad jurídica forma parte consubstancial del Estado Constitucional de ...seguridad jurídica supone la expectativa razonablemente fundada del ciudadano en cual ha de ser la actuación del poder en ...

272

Traducción e interpretación en el Servicio de Urgencias y propuesta de traducción de los materiales útiles

Traducción e interpretación en el Servicio de Urgencias y propuesta de traducción de los materiales útiles

... de traducción, sobre todo, la traducción ...de traducción, por tanto, el traductor como ...la traducción, en cualquier caso, antes de entregar el ...

197

Show all 10000 documents...

Related subjects