Translation and Interpretation

The Nigeria French Language Village’s Postgraduate Diploma in Translation and Interpretation Program: Context, Content and Comments
30

translation-intertextuality-interpretation-venuti-2009
17

Scripta manent, verba volant. Written translation and simultaneous interpretation– siblings or distant cousins. An exploration of some less apparent differences
16

Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council on the Right to Interpretation and Translation in Criminal Proceedings: Transposition Strategies with regard to Interpretation and Translation
28

Multilingual data collection for multiple corpus-based approaches to translation and interpretation
324

Medium-as-meaning: Translation commodities and pragmatic ideologies in Translation Studies
11

The different editions of The Book of Mormon in Spanish, or the possibility of censored retranslation in search of quality, accuracy and balance
21

The Validation of 5F-WEL instrument to examine the Well-Being of Muslim converts in Malaysia
6

Audiovisual Translation and Subtitling Spanish Subtitles: Analysis of Modern Family translation
41

Culture, history and traumatic memory: an interpretation
8

Empirical machine translation and its evaluation
246

Public Service Interpreting and Translation (PSIT) as a social integration tool
26

Audiovisual Translation and Subtitling Spanish and Latin American Spanish subtitles: Analysis of Sex And The City translation
46

Language and culture
8

The history of translation and of the theory of translation in the context of translation studies
32

Landscapes in translation : traveling the occupied Palestinian territories and Israel with Raja Shehadeh and David Grossman
21

ISKRM: an implicit simple knowledge representation model
10

An Analysis of the Translation of the Harlem Renaissance Novel The Blacker the Berry
32

The Quality in Translation and the Translator/Interpreting Training for New Market Demands in Slovakia
7

A cognitive investigation into translation thinking and translation instruction
18