• No se han encontrado resultados

Translation of eu legislation

What starting public service interpreters in the EU should know about legislation: the case of Belgium and the Netherlands

What starting public service interpreters in the EU should know about legislation: the case of Belgium and the Netherlands

... structure of the country and regional distribution of power, the Flemish 2 and Walloon 3 educational systems are governed by separate executive and legislative ...types of qualifications are ...in ...

22

Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council on the Right to Interpretation and Translation in Criminal Proceedings: Transposition Strategies with regard to Interpretation and Translation

Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council on the Right to Interpretation and Translation in Criminal Proceedings: Transposition Strategies with regard to Interpretation and Translation

... One of the aims of training and certification is the establishment of a register of qualified LITs and the use by the police and judicial services of ‘appro- priately qualified’ LITs ...

28

A translation approach to CE declaration of conformity documents: common translation differences found in EN ES documents

A translation approach to CE declaration of conformity documents: common translation differences found in EN ES documents

... official translation template into several languages at a ...case of one of the most employed documents amongst international enterprises: the CE declaration of conformity ...usage of ...

23

Comparative and legal study of the concept of crime under legislation of CIS countries

Comparative and legal study of the concept of crime under legislation of CIS countries

... concept of crime under the criminal law of CIS countries, and reveals the specifics of the signs that make up this ...the legislation of CIS ...determination of the sign ...

8

Full Professor of Spanish Language and Translation

Full Professor of Spanish Language and Translation

... the translation (mainly from and into Spanish) of legal and technical texts related to the company’s charter and to a wide range of laboratories used in training projects (Electronics, Computer ...

9

TítuloThe role of translation in the production of advertisements

TítuloThe role of translation in the production of advertisements

... The role of translation in the production of advertisements THE ROLE OF TRANSLATION IN THE PRODUCTION OF ADVERTISEMENTS One of the phenomena which has most contributed to the transmission of values an[.] ...

6

Cosmetics legislation Cosmetic products

Cosmetics legislation Cosmetic products

... scope of the Directive by delimiting the field of cosmetics from that of pharmaceuticals; whereas this delimitation follows in particular from the detailed definition of cosmetic products, ...

80

Cultural aspects of the translation of humor about women

Cultural aspects of the translation of humor about women

... Antes de hablar del cuerpo femenino, tema del chiste tanto en árabe como en español, cabe preguntarse qué tipo de mujer aparece en este tipo de discurso.. La mujer más representada en e[r] ...

20

Neighbour and Neighbourhood Noise – A Review of EU legislation and practices

Neighbour and Neighbourhood Noise – A Review of EU legislation and practices

... workload of investigating noise complaints differently between these two types of ...structure of the various authorities, their titles and their overall remits, vary greatly, making any comparison ...

6

Translation of a contrato de arras: A practical proposal for the prose translation classroom (Spanish-English)

Translation of a contrato de arras: A practical proposal for the prose translation classroom (Spanish-English)

... types of texts presented in the prose translation class must necessarily reflect the demand for Spanish to English translations and the particular needs and problems that the students ...as ...

28

Gender and translation: spanish translation of Virginia Woolf's Orlando, by Jorge Luis Borges

Gender and translation: spanish translation of Virginia Woolf's Orlando, by Jorge Luis Borges

... criticism of the content unveils in the subtle changes he ...Vestiges of a patriarchal vision still roams, -even without being aware of it - in the minds of men and ...

11

Financial Perspective of EU Agro-Business

Financial Perspective of EU Agro-Business

... data of different countries can be easily compared and treated ...Cost of Goods (COGS) and Cost of Supplies, and with respect to the Balance, the values considered are Receivables, Payables, Cash and ...

15

Using pre-translation exercises and parallel texts in the translation of instruction manuals

Using pre-translation exercises and parallel texts in the translation of instruction manuals

... the translation student who has had no contact with specialised translation, or indeed, no practice of translation at ...samples of Spanish and English texts on the same page and from ...

6

Audio Visual Translation: Problems and Techniques in the Translation of Humour in Modern Family

Audio Visual Translation: Problems and Techniques in the Translation of Humour in Modern Family

... task of a dubbing translator involves at least basic knowledge in various ...audio-visual translation requires dubbing translators to offer a versatile and flexible professional profile that integrates ...

36

TítuloThe debate on the economic effects of minimum wage legislation

TítuloThe debate on the economic effects of minimum wage legislation

... possibility of positive effects in the employment of the minimum wage raise take into account the endogenous growth linked to the decisions of investment in human ...loss of employment ...

20

Unforeseen effects of the agrarian legislation in Mexico, 1992-2005

Unforeseen effects of the agrarian legislation in Mexico, 1992-2005

... La iniciativa para reformar el artículo 27 de la Constitución Federal en el año 1991 tuvo como antecedente el modelo de economía neoliberal impulsado a partir los setentas [r] ...

28

The problem of the equivalence in the translation of poetry. The Italian translation of "La casada infiel" by Federico García Lorca

The problem of the equivalence in the translation of poetry. The Italian translation of "La casada infiel" by Federico García Lorca

... Los elementos analizados, que pertenecen a la forma (el tipo de estructura poética, los versos, la rima asonante en los versos impares) y a los recursos retóricos (elemen- tos visuales, [r] ...

15

EU

EU

... EU E R N E S TO M O R E N O L ? P E Z 2 01 6 P R OY E C TO D E G R A D O PA R A O P TA R A L T I T U L O D E M A E S T R O E N A R T E S P L ? S T I C A S E R N E S TO M O R E N O L ? P E Z T U T O R[.] ...

56

Dis/placing territories of identity in translation

Dis/placing territories of identity in translation

... loss of cultural ...while translation is enriching a literature, its double-edged quality can be seen as displacing identities as ...history of Chinese translation is well documented and ...

8

Comparative analysis of computer assisted translation tools

Comparative analysis of computer assisted translation tools

... related translation memory to work ...analysis of CAT tools, it is necessary to feed those tools with a translation memory broad enough to perform their ...task of this paper there has been ...

56

Show all 10000 documents...

Related subjects