PDF superior Estudio de los marcadores discursivos en muestra del habla culta de Panamá

Estudio de los marcadores discursivos en muestra del habla culta de Panamá

Estudio de los marcadores discursivos en muestra del habla culta de Panamá

El presente trabajo de investigacion tiene como objetivo el analisis de los marcadores del discurso en una muestra del habla culta de la ciudad de Panama Esta tesis se realiza en el ma[r]

161 Lee mas

Estudio preliminar de marcadores discursivos y cortesía verbal en el español de hispanohablantes en los Estados Unidos

Estudio preliminar de marcadores discursivos y cortesía verbal en el español de hispanohablantes en los Estados Unidos

Este estudio intenta ser una primera aproximación a la contribución de marcadores discursivo-conversacionales en la cortesía verbal en entrevistas sociolingüísticas entre hispanohablantes. El número de hablantes de español en los EE.UU. ya sobrepasa los 55 millones (US Census Bureau, 2015). Mientras que un 40% de este número trae consigo el español de sus países de origen, un 60% nace y aprende español en los EE.UU. (Torres y Potowski, 2008). Esta coexistencia del inglés y del español ha traído consigo una serie de cambios, transformaciones e innovaciones en el español ampliamente descritas en estudios lingüísticos. Una de estas transformaciones ocurre en los marcadores de discurso. Estos son unidades lingüísticas invariables que no desempeñan una función sintáctica dentro del ámbito de la predicación oracional y cuya misión es guiar las inferencias comunicativas (Martín Zorraquino y Portolés Lázaro, 1999). En los EE.UU. varios autores se han enfocado en determinar la frecuencia y función de algunos de algunos marcadores de discurso en el habla de hispanohablantes con competencias lingüísticas diferentes tanto en español como en inglés 1 . Este tipo de investigación, sin embargo, no es suficiente para
Mostrar más

25 Lee mas

Contribución al estudio de los marcadores discursivos en un corpus del español actual de Cuba

Contribución al estudio de los marcadores discursivos en un corpus del español actual de Cuba

Aun cuando la bibliografía sobre los marcadores del discurso demuestra el avance de los estudios en estas áreas, fundamentalmente en las últimas décadas, el análisis cuantitativo variacionista continúa siendo una línea poco explotada, si consideramos el número de estos trabajos dentro del corpus bibliográfico que se ha ido conformando desde la aparición de los primeros artículos hasta la actualidad. Y este es el panorama descrito por varios investigadores, incluso, en monografías más recientes (Martín Zorraquino y Montolío 1998, Cortés Rodríguez 1998, Martín Zorraquino 2006, Carbonero y Santana 2010). A pesar del desarrollo de una Lingüística de corpus y de los diferentes proyectos de investigación que han posibilitado la recogida de muestras de habla de grandes ciudades hispanoamericanas, existen otras causas que limitan el estudio sociolingüístico de los marcadores discursivos. En primer lugar, podemos destacar la propia naturaleza de estos elementos que complica el establecimiento de una metodología de análisis, por el carácter de su significado, porque el discurso constituye su principal ámbito de actuación y por su polifuncionalidad. En segundo lugar, si la consideración de una variante sintáctica resulta compleja a la hora de establecer los contextos en los que puedan alternar las variantes, en el caso de los marcadores, donde el componente discursivo y pragmático es capital, la dificultad se duplica. En tercer lugar, el estudio sociolingüístico de estos elementos requiere de la asunción de conceptos más flexibles que nos permitan su descripción desde ese enfoque de la ciencia lingüística “que considera la observación de un fenómeno en su contexto como el mejor procedimiento para llegar a una definición de su función y uso” (Cortés Rodríguez 1998: 148). Tampoco podemos desconocer que la aproximación a los marcadores del discurso ha estado signada por el interés por cómo interpretamos los mensajes, más que por la preocupación por cómo los diferentes grupos sociales emplean determinadas formas.
Mostrar más

592 Lee mas

Marcadores discursivos conversacionales y posición final. Hacia una caracterización discursiva de sus funciones en unidades de habla

Marcadores discursivos conversacionales y posición final. Hacia una caracterización discursiva de sus funciones en unidades de habla

Recapitulando, según lo expuesto, cualquier segmento completo desde el punto de vista comunicativo es un enunciado. Esta definición es excesivamente amplia y, por tanto, es inevitable argumentar su vaguedad descriptiva, es un concepto poco operativo, pues no presenta unos límites formales apreciables y se revela insuficiente para delimitar con precisión el significado de un MD; al menos para nuestro objeto de estudio, ya que afirmar, por ejemplo, que un MD ocupa la posición inicial, interior o final de un enunciado no da cuenta del rango de esa unidad con respecto al conjunto (al discurso en el que se integra y del que es constituyente). Como hemos señalado, no todos los enunciados son idénticos, ni en su extensión, ni en su grado de aporte informativo, ni en su autonomía o dependencia prosódica… En una primera aproximación al discurso, podemos emplear el concepto genérico unidad del discurso (UD), que tiene en cuenta no solo el valor comunicativo de la unidad a la que hace referencia, sino también sus valores prosódicos y estructurales. Se hace necesario, por tanto, concretar el concepto básico UD y, para ello, se han de establecer
Mostrar más

451 Lee mas

MARCADORES DISCURSIVOS EN EL HABLA URBANA Y RURAL DE LA PROVINCIA DE ÑUBLE 1

MARCADORES DISCURSIVOS EN EL HABLA URBANA Y RURAL DE LA PROVINCIA DE ÑUBLE 1

El uso de los marcadores R de explicación/precisión y particula- rización/ejemplificación, que Fuentes (1996a) y Poblete (1997) de- nominan reformuladores, indica que los informantes urbanos de nivel escolar alto tienen un mayor control y responsabilidad en la construc- ción de su discurso, pues “la reformulación es una operación enun- ciativa que muestra el control por parte del hablante (...) es un me- canismo de servocontrol del mensaje y, por tanto, de responsabilidad directa del locutor” (Fuentes, 1996a: 59).

8 Lee mas

ARCHIVO DE MUESTRA PROMOCIONAL DE LOS MARCADORES DISCURSIVOS PARA ESTUDIANTES Y PROFESORES. ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. Manuel Martí Sánchez

ARCHIVO DE MUESTRA PROMOCIONAL DE LOS MARCADORES DISCURSIVOS PARA ESTUDIANTES Y PROFESORES. ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA. Manuel Martí Sánchez

Por este motivo, la competencia en el uso de estos marcadores* es signo de ma- durez lingüística y comunicativa. Por este mismo motivo, el profesor de ELE nece- sita conocerlos bien y, en segundo lugar, necesita saber enseñarlos bien. Ya veremos que esto último no siempre es sencillo por el carácter espontáneo y automático del uso de muchas de estas unidades, lo que hace muy difícil su aprendizaje por medio solo de la enseñanza en clase o, más aún, por el estudio de un libro. Más eficaz para un aprendiente extranjero es adquirirlas en un contexto de inmersión, de modo espe- cial las más vinculadas a la lengua coloquial. Sin embargo, la instrucción formal sirve para ampliar los contextos, reforzar su conciencia de hablante y así enriquecer los estímulos que recibe el estudiante en su contacto con la lengua meta.
Mostrar más

6 Lee mas

Análisis pragmático y sociolingüístico de los marcadores discursivos de reformulación en el habla de Santiago de Chile

Análisis pragmático y sociolingüístico de los marcadores discursivos de reformulación en el habla de Santiago de Chile

4. Para finalizar, cabe destacar la importancia que ha mostrado el mecanismo de la reformulación en la muestra de español de Santiago de Chile analizada. A modo de propuesta, sería de gran interés estudiar la eventual relación entre el alto empleo de los marcadores discursivos de reformulación con ciertos rasgos lingüísticos propios de los hablantes de español en Chile, tales como el relativo grado de inseguridad expresado, lingüísticamente, a través de los marcadores de reformulación aquí estudiados, así como el relativismo lingüístico-argumentativo manifestado, principalmente, mediante el empleo de los marcadores de reformulación de distanciamiento. Asimismo, quisiéramos insistir en el carácter naturalmente limitado de los resultados de nuestra investigación, así como también en las interpretaciones y explicaciones derivadas del análisis de los marcadores de reformulación aquí esbozadas. en este sentido, resultaría interesante llevar a cabo trabajos contrastivos con otras comunidades de habla representativas de otras variedades de la lengua española que replicaran lo desarrollado en la presente investigación de manera de corroborar o relativizar nuestros hallazgos. por último, sería pertinente ampliar el análisis pragmático y sociolingüístico de los marcadores discursivos de reformulación a otros tipos de marcadores del discurso en el habla de Santiago de Chile.
Mostrar más

22 Lee mas

¿Análisis de los marcadores discursivos más usados en el habla de tres estudiantes extranjeros de E/LE nivel C1 tras una estancia de un mes en España?

¿Análisis de los marcadores discursivos más usados en el habla de tres estudiantes extranjeros de E/LE nivel C1 tras una estancia de un mes en España?

donde no se habla esa L2, del que se lleva a cabo en el contexto natural de la L2, ya que en el primer caso, el estudio no ofrece al estudiante las mismas oportunidades de interacción necesarias para un buen desarrollo de la competencia pragmática. Es decir, la adquisición de segundas lenguas en el aula “está muy limitada en cuanto a la cantidad de input, a la variedad de registros o a las posibilidades de interacción natural con los interlocutores más expertos” (Muñoz, C. 2000: 18). En cambio, el que se lleva a cabo en el ambiente natural ofrece a los discentes la posibilidad de alcanzar un nivel de competencia pragmática mayor, debido al tipo de interacción que se establece con el ambiente y con los hablantes nativos. Hecho que se explica, entre otras cosas, por la calidad del input que el aprendiente tiene a disposición y por las posibilidades de interacción (Bardovi-Harlig, K. 2001). Como demuestran las investigaciones, los aprendientes pueden verse empujados por la retroalimentación de sus interlocutores a producir un output más comprensible, sociolingüísticamente más adecuado y más apropiado (Swain, M. 1995). Estas características del aprendizaje en el ambiente natural, benefician no sólo la adquisición de rutinas pragmáticas, sino el progreso en el desarrollo de los marcadores discursivos - aumento del repertorio y extensión de la frecuencia, variedad y distribución de tales marcadores- (Bardovi-Harlig, K. y Dörnyei, Z. 1998). Según algunos autores, esto sucede, incluso, durante una estancia corta en el país de la lengua meta (Hoffman-Hicks, S. 1999). Sin embargo, estos elementos no bastan para el desarrollo pragmático. Según algunos estudios, aparte del input nativo y de las oportunidades de producir output del aprendiente, se revela necesario un estudio de la forma (Doughty, C. y Williams, J. 1998).. En pocas palabras, el aprendiente necesita: input, output, retroalimentación (Pica, P. 1994, 1996; Long, M. H. 1996; Gass, S. 1998) y un estudio explícito de la forma.
Mostrar más

89 Lee mas

Marcadores Discursivos. El caso de bueno

Marcadores Discursivos. El caso de bueno

En resumen, si la diferencia entre habla improvisada y lengua standard ha sido abordada generalmente en términos de desviación respecto a una norma, esto se debe tanto a los fundamentos culturales de nuestras gramáticas como a las técnicas de las que disponían los gramáticos antes de la aparición del magnetófono/scopio. La descripción exacta del habla auténtica continúa planteando problemas cruciales: inestabilidad de la sintaxis oral, dificultad de corte de la masa textual, etc. Un elemento de solución consiste en tener en cuenta las estructuras interaccionales: ciertos rasgos específicos del oral espontáneo se explican por la resistencia que oponen las estructuras gramaticales a las exigencias de la interacción. La “desviación” se produce cuando los principios interaccionales la llevan sobre las reglas sintácticas. P. e., cuando un hablante evita marcar una pausa después de una unidad textual (párrafo o enunciado largo) para conservar su turno de habla, o incluso, cuando prefiere en vez de un silencio, una secuencia de palabras “vacías”. El estudio interlingual de las partículas enunciativas, que intervienen precisamente en los dos casos citados, será tanto más apropiado como los trabajos recientes han mostrado cuánto el umbral de tolerancia del silencio era cuestión de cultura (y de “sous-cultures” regionales o étnicas) (Denturkc, 2007,8)
Mostrar más

203 Lee mas

Los marcadores discursivos en el habla de la ciudad de Pereira con base en el corpus del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América   PRESEEA

Los marcadores discursivos en el habla de la ciudad de Pereira con base en el corpus del Proyecto para el Estudio Sociolingüístico del Español de España y América PRESEEA

En el campo de la educación, este trabajo de grado aporta una caracterización de los marcadores discursivos propios de la variedad dialectal pereirana, lo que le permite a los docentes de lengua española repensar los fines de la enseñanza del español; más que la prescripción como meta de aprendizaje, está el uso vivo de la lengua en las comunidades de habla, este uso es el que les enseña la lengua a los niños mucho antes de los procesos de enseñanza formal, así que no se puede seguir perpetuando la tendencia de ‘esto está malo, usted habla muy mal’,‘esto está bueno, usted habla bien’. Hay que tender un puente entre lo estándar exigido por la academia y lo vernáculo propio de los estudiantes.
Mostrar más

107 Lee mas

De la percepción al discurso: marcadores discursivos

De la percepción al discurso: marcadores discursivos

Por otra parte, cabe destacar que este no es un fenómeno aislado del español. A pesar de que la idiosincrasia cultural de una comunidad lingüística puede determinar ciertos patrones metafóricos capaces de conceptualizar contenidos semánticos, como es el caso de la tradición taurina en la lengua española (Fernández Jaén, 2012: 65), que se muestra en expresiones metafóricas como echar un capote ( UNA PROTECCIÓN ES UN CAPOTE ) o coger el toro por los cuernos ( UN GRAN PROBLEMA ES UN TORO ); las metáforas conceptuales que promueven la recategorización de los marcadores que constituyen nuestro objeto de estudio están motivadas por actividades vitales de carácter universal (como son la visión y la audición). Esta es la razón por la que son numerosas las lenguas que cuentan con marcadores discursivos que han pasado por procesos similares, tales como el italiano, el catalán, el portugués, el francés, el rumano e incluso hay estudios contrastivos respecto a la lengua inglesa y neerlandesa. La siguiente tabla recoge los supuestos equivalentes 1 .
Mostrar más

44 Lee mas

Marcadores discursivos en la oralidad culta de La Paz

Marcadores discursivos en la oralidad culta de La Paz

9. Conclusiones El corpus empleado en nuestro trabajo es parte del Proyecto Norma Culta Panhispánica que fue concebido hace casi 50 años para el análisis de los fenóme- nos lingüísticos que en ese entonces tenían como unidad máxima la oración. El estudio de los marcadores discursivos va más allá del ámbito oracional pues se requiere considerar al texto como unidad de análisis. El tipo de textos, como las entrevistas, parecen limitarse a textos descriptivos y narrativos. Por lo tanto para futuros estudios se sugiere la conveniencia de considerar como corpus adicional o complementario la grabación y subsecuente transcripción de diálogos que se dan en programas de radio o televisión. Estamos pensando en programas de TV o radio donde en torno a un tema dialogan o discuten cuatro o cinco personas dirigidas por un moderador. En La Paz, por ejemplo, hay dos programas de TV: El Pentágono y Diosas, el primero semanal y el segundo dos veces por semana, en los que se invita a personas con criterio sobre algún tema. En el primer caso hay mayoría de hombres, es decir de los cinco participantes, una es mujer. En el segundo programa participan solamente mujeres. Pensamos que este tipo de cor- pus nos permitirá una mayor aproximación al uso de los marcadores discursivos. Por otra parte sabemos muy bien que el tipo de texto puede condicionar el tipo de marcador a usarse. Gómez de Enterría en artículo sobre la cortesía y el uso de marcadores en textos comerciales del siglo XIX en México nos de- muestra que en este tipo de intercambio comunicativo es importante destacar el papel clave que desempeña la cortesía verbal cuando condiciona los distintos registros lingüísticos. En consecuencia en las cartas comerciales analizadas se observa una gran frecuencia de marcadores estructuradores de la información y de marcadores reformuladores recapitulativos. Entonces tal vez sea necesario recalcar que en nuestro estudio requerimos de diálogos abiertos y espontáneos que garanticen las diversas situaciones comunicativas necesarias para el uso de marcadores discursivos.
Mostrar más

31 Lee mas

Marcadores discursivos en el habla de la ciudad de Cartagena de Indias

Marcadores discursivos en el habla de la ciudad de Cartagena de Indias

En las tres intervenciones se describe la realidad. El informante JM (HN2G2) describe el ambiente del barrio Daniel Lemaitre, principalmente durante las fiestas del 11 de noviembre; VMQ (MN1G3) muestra cómo era, desde el punto de vista de su configuración física, el barrio para el que se mudó muchos años atrás, y CLF (MN3G3) describe el patio de su casa. Como se observa, no hay una organización cronológica, sino propiedades, características y relación con la situación. Por eso puede caber lo emotivo como ocurre en las descripciones anteriores, y que se refleja por los siguientes términos: “barrio tranquilo”, “desafortunadamente hay barrios alrededor”, “terminan dañando el ambiente, “estaba solitario, “casita acá atrá”, “el resto era puro monte”, “caminito, “añoro”, “ahorita vamos”, “la tortolita, “la monjita, “anones chiquitos”, etc. Como se sabe, los adverbios, los diminutivos y algunas construcciones sintagmáticas contribuyen a este rasgo emotivo en el discurso, pero no tienen intención estética, ni buscan reelaborar el mensaje.
Mostrar más

24 Lee mas

MARCADORES DISCURSIVOS LUEGO y DESPUÉS EN LA NORMA CULTA DE SANTIAGO DE CHILE

MARCADORES DISCURSIVOS LUEGO y DESPUÉS EN LA NORMA CULTA DE SANTIAGO DE CHILE

Este trabajo analiza, con enfoque cuantitativo y cualitativo, el uso de luego y después como conectores temporales y como ordenadores de continuidad en la norma culta de Santiago de Chile. Se utilizaron muestras de dos épocas separadas por cinco décadas. Los resultados indican el uso preferente generalizado de después; luego tiene escasa representación y los datos no permiten hablar de alternancia entre las unidades en estudio. En ambas épocas predomina el rol como conector temporal. Como ordenadores de continuidad, las partículas estudiadas aparte de la progresión del relato, presentan matices estilísticos. Los sujetos se decantan por la posición media de estos marcadores en el enunciado y su aparición aislada, es decir, sin elementos que signifiquen serie. Los factores sociales no presentaron mayor relevancia.
Mostrar más

26 Lee mas

Entonces, tonces, entons y tons en el habla culta de la Ciudad de México

Entonces, tonces, entons y tons en el habla culta de la Ciudad de México

cintas grabadas, correspondientes a diálogos libres entre dos informantes. Las graba- ciones pertenecen al Proyecto de estudio coordinado de la norma lingüística culta de las principales ciudades de Iberoamérica y de la Península Ibérica (Lope Blanch 1969). Datan de finales de los años 60 y principios de los 70 y documentan el habla de un total de dieciocho informantes, hombres y mujeres, pertenecientes a tres grupos de edad dis- tintos: 1ª generación, de 25 a 35 años; 2ª generación, de 36 a 55 años, y 3ª generación, de 56 años en adelante. Contabilicé en las once transcripciones todas las ocurrencias de entonces y sus variantes –tonces, entons, y tons– en sus usos como marcadores discursivos. No tomé en cuenta los casos, unos cuantos, ya lo hemos señalado, en los que se emplea con su función original de adverbio (vid. supra 1).
Mostrar más

14 Lee mas

Los marcadores del discurso en el habla culta de Montevideo: análisis del corpus PRESEEA

Los marcadores del discurso en el habla culta de Montevideo: análisis del corpus PRESEEA

14 como para discriminar estas unidades de otras categorías que también desempeñan funciones discursivas o tienen un significado procedimental (cf. infra 2.5) 5 . Como señala Martín Zorraquino (2010: 102), la heterogeneidad en la denominación de estos elementos es «un síntoma de la diversidad de los enfoques teóricos desde los que se los estudia» y remite a un problema más profundo que es el de delimitar el conjunto de unidades que se deben englobar bajo estas etiquetas. Para algunos estudiosos, la nómina de marcadores discursivos se reduce a las conjunciones (y, o, pero, etc.) y a ciertos adverbios o locuciones adverbiales conjuntivas (además, sin embargo, etc.), como se observa en la mayor parte de los investigadores que identifican los marcadores con los conectores discursivos (cf., para el inglés, Blakemore, 1992). Otros, en cambio, incluyen, además de los conectores, las partículas de modalidad, que actúan en la esfera del hablante, y aquellas que actúan en la esfera del contacto entre el hablante y el oyente (cf. Schiffrin, 1987; Loureda y Acín, 2010: 20). La lista se amplía, entonces, para incluir interjecciones (eh, ah, hombre, etc.), adverbios de la enunciación (francamente, sinceramente, etc.), adverbios del enunciado (evidentemente, posiblemente, etc.) y ciertas formas verbales gramaticalizadas (mira, dale, etc.). Por último, otras posiciones integran también los focalizadores (incluso, hasta, etc.) dentro de esta clase funcional, ya que son palabras invariables que guían por su significado el procesamiento de otras unidades con significado conceptual (Portolés, 2008, 2010 y 2011).
Mostrar más

148 Lee mas

Marcadores discursivos en la comunidad de habla barranquillera: un análisis sociolingüístico

Marcadores discursivos en la comunidad de habla barranquillera: un análisis sociolingüístico

Los marcadores, como variables discursivas, han captado en las últimas décadas el interés de los estudiosos del discurso (analistas del discurso, de la conversación y los lingüistas del texto). El interés sobre estas partículas discursivas está dado por su polifuncionalidad en este nivel de análisis de la lengua, pues, sin ser ellos elementos gramaticales propiamente dichos, pueden llegar a lexicalizarse, al punto de que “actúan en el texto como engarces entre diferentes ideas, incisos, frases y párrafos, mostrándonos o haciéndonos ver las diferentes conexiones y relaciones que existen entre las diferentes partes del discurso” (Alamar, 2003: 1). Los marcadores discursivos son partículas estructurantes, presentes generalmente en las narrativas cotidianas, y aunque pueden darse en el discurso formal sólo en el contexto coloquial revierten interés para su estudio. Gracias a ellos, el discurso recobra valor coherente, toda vez que pueden guiar al interlocutor en el proceso de intercambio comunicativo. De ahí que Alamar conciba, entre otras de sus funciones, la de marcar los puntos más importantes del discurso; hacer visibles las relaciones estructurales del contenido; favorecer la localización de la información; proporcionar fuerza y cohesión y garantizar en todo momento la continuidad del discurso (Alamar, 2003: 1).
Mostrar más

26 Lee mas

MARCADORES DISCURSIVOS EN LA PAZ 1

MARCADORES DISCURSIVOS EN LA PAZ 1

Asimismo, pensamos que es necesario referirnos a los materiales que hemos empleado en nuestro estudio. El corpus del Proyecto Norma Culta fue concebido en 1966 para el análisis de los fenómenos lingüísticos que en ese entonces tenían como unidad máxima la oración. El estudio de los marcadores discursivos va más allá del ámbito oracional pues se requiere considerar al texto como unidad de análisis. Las entrevistas que son la base del tipo de textos que constituyen los materiales de La Paz parecen limitarse a textos descriptivos y narrativos. Por lo tanto sugerimos para futuros estudios la conveniencia de considerar como corpora adicionales o complementarios grabaciones y subsecuente transcripciones de diálogos interactivos que se dan en programas de radio o televisión. Estamos pensando en programas de TV o radio donde en torno a un tema dialogan o discuten cuatro o cinco personas dirigidas por un moderador. Pensamos que este tipo de materiales lingüísticos nos permitirá acceder a otros tipos de discursos para lograr un mejor registro del uso de los marcadores discursivos en actual vigencia. Por otro lado sabemos muy bien que el tipo de texto puede condicionar el tipo de marcador a usarse.
Mostrar más

23 Lee mas

Los pronombres relativos en el habla culta de Santiago de Chile.

Los pronombres relativos en el habla culta de Santiago de Chile.

Aunque sólo se han · encontrado 2 ejemplos de este tipo, puede asegurarse que, en la norma oral culta de ( Santiago de) Chile, ..es_ rara la presencia de desde en tal estructura ( Cp. Hace tiempo que no hago ,..., No hago desde el año pasado).

25 Lee mas

Lоs conceptos de la Teoría de la relevancia y su aplicación al estudio de los marcadores discursivos

Lоs conceptos de la Teoría de la relevancia y su aplicación al estudio de los marcadores discursivos

Establecer una relación de equivalencia entre dos expresiones de distintas lenguas es una las principales tareas de la lexicografía y de la traducción, es decir, de cualquier estudio basado en la comparación de dos sistemas lingüísticos. La traducción, así como la redacción de un diccionario bilingüe suponen una labor compleja en la que el traductor o el lexicógrafo deben ofrecer en la lengua meta los equivalentes que mantengan, junto a la equivalencia denotativa y formal, los mismos valores connotativos y estilísticos que determinada palabra o construcción pueda expresar en la lengua de partida.
Mostrar más

12 Lee mas

Show all 10000 documents...

Related subjects