PDF superior Visión práctica del enfoque comunicativo de la lengua

Visión práctica del enfoque comunicativo de la lengua

Visión práctica del enfoque comunicativo de la lengua

El enfoque comunicativo parte de la competencia comunicativa que se define como el conocimiento de cómo usar la lengua apropiadamente en situaciones sociales. En palabras de D. Hymes, dicha competencia estaría relacionada con saber “cuándo hablar, cuándo no, y de qué hablar, con quién, cuándo, dónde, en qué forma”. (Hymes, 1971) Es decir, se trata de formar enunciados que no sean solo gramaticalmente correctos sino también socialmente apropiados. Fue Noam Chomsky el primero en hablar del término “competencia” dentro de la lengua. Posteriormente, los investigadores consideraron ese término inapropiado argumentando que era reduccionista y que no incluía elementos del contexto sociocultural.
Mostrar más

37 Lee mas

Diseño e implementación de estrategias didácticas de Lengua y Literatura basadas en el enfoque comunicativo en Educación Básica Superior

Diseño e implementación de estrategias didácticas de Lengua y Literatura basadas en el enfoque comunicativo en Educación Básica Superior

El presente estudio busca conocer de qué manera las estrategias didácticas basadas en el enfoque comunicativo contribuyen a la enseñanza de Lengua y Literatura en el subnivel de Educación General Básica Superior. Para ello se usan como método la investigación acción participante y como instrumentos el diario de campo, la encuesta, la entrevista y el análisis documental, antes y después de la puesta en práctica del enfoque comunicativo para la enseñanza de Lengua y Literatura en un aula de décimo grado de EGB. Se recoge la perspectiva de los estudiantes, la docente, los investigadores y una asesora educativa. Se obtiene como resultados una descripción de la práctica docente respecto al uso del enfoque antes mencionado, e indicios de la efectividad del mismo tras la aplicación de un Plan de Unidad Didáctica. Se concluye que las estrategias didácticas basadas en el enfoque comunicativo permiten un desarrollo adecuado de las destrezas planteadas en el Currículo Nacional.
Mostrar más

82 Lee mas

Actitudes de los profesores de español como lengua extranjera hacia el enfoque comunicativo

Actitudes de los profesores de español como lengua extranjera hacia el enfoque comunicativo

Desde el siglo XVIII, cuando se empezaron a enseñar lenguas extranjeras en las escuelas europeas, hasta hoy en día, se ha creado una serie de diferentes teorías y métodos sobre la enseñanza de idiomas. Entre los cuatro más importantes, podríamos mencionar el método de gramática y traducción, el método directo, el método audiolingual y el enfoque comunicativo. El enfoque comunicativo es actualmente el enfoque para la enseñanza de idiomas más aceptado, según el que la comunicación es el objetivo principal, pero también el medio principal de aprendizaje de una lengua extranjera. La enseñanza se centra en el alumno y en sus necesidades y promueve la comunicación real en condiciones reales. Aunque el enfoque comunicativo lo podemos considerar un continuo dentro del que existe una serie de versiones diferentes, sus características fundamentales son las siguientes: (1) la función de la lengua está en primer plano, antes de las estructuras y formas, (2) la fluidez y la precisión son dos principios complementarios, pero a veces la preferencia se da a la fluidez, (3) situaciones reales se simulan en el aula para dar a los aprendientes la oportunidad para la comunicación “real”, (4) la gramática sigue enseñándose, pero de manera menos sistemática y tradicional, y relacionándose con las necesidades comunicativas de los aprendices, (5) se estimula el trabajo en parejas o en grupos con el fin de alcanzar que los alumnos lleguen a un acuerdo sobre el significado, (6) los errores son una parte integral del aprendizaje, y las correcciones incesantes pueden resultar contraproducentes, (7) la lengua materna (fundamentalmente) no se usa en el aula y (8) el profesor es un participante independiente de las clases, que se centran en los alumnos. Con este trabajo hemos investigado cuáles son las actitudes de los profesores croatas de español como lengua extranjera hacia el enfoque comunicativo, en qué medida lo apoyan en teoría y en qué medida lo aplican, y cuáles son las correlaciones entre la edad, el sexo, la experiencia profesional, el puesto de trabajo y la frecuencia del desarrollo profesional y sus actitudes.
Mostrar más

75 Lee mas

Estrategia metodológica para el desarrollo del proceso de enseñanza aprendizaje de la Lengua y Literatura desde un enfoque comunicativo

Estrategia metodológica para el desarrollo del proceso de enseñanza aprendizaje de la Lengua y Literatura desde un enfoque comunicativo

El instrumento nos permite acercarnos de forma específica a la revisión de los documentos en tres aspectos principales; las estrategias metodológicas, la didáctica de la lengua y literatura y el enfoque comunicativo, todos encaminados al análisis documental y al uso de este enfoque. El análisis de documentos se realizó con base en: El currículo nacional 2016, el cual precisa que se debe utilizar el enfoque comunicativo en la enseñanza aprendizaje de la lengua y literatura; es una propuesta curricular donde se concibe a las habilidades hablar, leer, escribir y escuchar como prácticas socioculturales, por lo tanto, su estudio debe ser contextualizado; el PEI de la institución, el cual indica la necesidad de talleres y capacitación docente sobre estrategias metodológicas; en el PCI se menciona brevemente sobre la necesidad de enseñar lengua y literatura a partir de contextualizar la lengua, se dice que se debe abandonar el tradicionalismo en la didáctica; por último el PUD del bloque 5, que es al cual
Mostrar más

141 Lee mas

Los medios audiovisuales como apoyo para el desarrollo del enfoque comunicativo y por tareas en el aprendizaje de la lengua extranjera

Los medios audiovisuales como apoyo para el desarrollo del enfoque comunicativo y por tareas en el aprendizaje de la lengua extranjera

En cuanto a las habilidades o skills necesarias para la adquisición de la lengua extranjera inglés, pensamos que nuestra propuesta de intervención educativa las desarrolla correctamente. En la primera tarea vemos como las habilidades más desarrolladas serían las de speaking y listening y quizás un poco de reading; en la segunda estarían las de speaking, listening y writing de forma muy ligera; en la tercera encontraríamos habilidades de reading y writing; en la cuarta tendríamos reading, listening y speaking; y en la última tarea encontraríamos habilidades de speaking y listening. Aunque en todas ellas predomina una habilidad fundamental como es interaction.
Mostrar más

33 Lee mas

Las TIC como herramientas de apoyo en la enseñanza de inglés como lengua extranjera en el enfoque comunicativo.

Las TIC como herramientas de apoyo en la enseñanza de inglés como lengua extranjera en el enfoque comunicativo.

La metodología mixta se aplicó en esta investigación, debido a que se requirió una combinación de datos estadísticos y descriptivos con el fin de explorar a profundidad los resultados de la implementación de la tecnología en el aula en la enseñanza del idioma inglés. El análisis de los resultados reveló que los docentes de esta institución están abiertos a la innovación y se preocupan por buscar e implementar nuevas herramientas tecnológicas para desarrollar la habilidad comunicativa. Los resultados de las encuestas informaron que la mayoría de los docentes consideran que las TIC mejoran la calidad de la clase de inglés aunque algunos de ellos no lo lleven a la práctica según los resultados del grupo de discusión, debido a que en sus respuestas se denotó que no profundizan en el uso de estas herramientas ni en la variedad de la mismas que pudieran explotar en clase. Por el contrario, se limitaron a hablar de herramientas de uso frecuente / o común como Power Point y en casos más peculiares, uso de canciones.
Mostrar más

119 Lee mas

El enfoque comunicativo e interactivo en Didáctica de la Lengua

El enfoque comunicativo e interactivo en Didáctica de la Lengua

La palabra, por lo tanto, será el factor organizador y reforzante del aprendizaje, pero en la comunicación didáctica daremos cabida a cualquier otro tipo de lenguaje que nos pueda ayudar[r]

14 Lee mas

Diseño de un software para el aprendizaje de la lengua  escrita desde un enfoque comunicativo funcional

Diseño de un software para el aprendizaje de la lengua escrita desde un enfoque comunicativo funcional

Al momento de diseñar el programa consi- deramos, tal como lo afirma Gros (1997, 38) que pese a las diversas críticas recibidas mu- chos programas actuales se basan en los pre- supuestos conductistas: «descomposición de la información en unidades, diseño de acti- vidades que requieren una respuesta y plani- ficación del refuerzo». Aspectos estos con- templados en el diseño del programa desarro- llado. Sin embargo, el trabajo con temáticas significativas para los niños, la no secuencialidad y orden de importancia del aprendizaje de los diferentes elementos de le lengua escrita, la escogencia del tema, del tipo de actividad, la posibilidad de repetición de la misma y la consideración de que los errores son fuentes de aprendizaje hacen que preva- lezca la orientación constructivista en el pro- grama diseñado.
Mostrar más

13 Lee mas

Tendencias recientes en lingüística para el aprendizaje y la enseñanza de la lengua desde un enfoque comunicativo

Tendencias recientes en lingüística para el aprendizaje y la enseñanza de la lengua desde un enfoque comunicativo

El papel de la Psicolingüística y de la Didáctica de lenguas extranjeras en el enfoque sobre el aprendizaje y la enseñanza de la lengua Al tiempo que en el campo general de la Lingüístic[r]

13 Lee mas

El enfoque comunicativo: su importancia para el aprendizaje del idioma inglés

El enfoque comunicativo: su importancia para el aprendizaje del idioma inglés

Para Fernández (2011 en Zebadúa Valencia & García Palacios, 2012), está relacionada con las actividades de comunicación, tipos de textos y funciones; se describe el grado de desarrollo que se puede conseguir, referido a los aspectos que caracterizan las competencias discursiva y funcional: eficacia comunicativa, coherencia y organización, cohesión y fluidez. Es el desarrollo obtenido en la competencia discursiva y funcional, con eficacia comunicativa y, sobre todo, con fluidez de la expresión verbal y escrita. Zebadúa Valencia & García Palacios (2012) afirman que la pragmática es la rama de la semiótica y de la lingüística que estudia todos los conocimientos y habilidades que hacen posible el uso adecuado de la lengua. Analiza los signos verbales en relación con el uso social que los hablantes hacen de ellos: las situaciones, los propósitos, las necesidades, los roles de los interlocutores, etcétera. La competencia pragmática es el conjunto de estos conocimientos que tiene interiorizados un usuario ideal.
Mostrar más

11 Lee mas

El área de comunicación y el enfoque comunicativo textual

El área de comunicación y el enfoque comunicativo textual

1. Una perspectiva cognitiva. – Se resalta en esta perspectiva la importancia del uso de la lengua materna en el aprendizaje de los estudiantes. Y es que en la lengua está intrínsecamente el espíritu íntegro de una cultura, de una raza, o de una comunidad. Entonces, es necesario que el alumno adquiera conocimientos haciendo uso de su propia lengua, así podrá desarrollar genuinamente su cultura, acrecentar su imaginación, reflexionar sobre su realidad y modelar su propia cosmovisión del mundo.

37 Lee mas

“La enseñanza de la gramática para niños de primaria desde el enfoque comunicativo”

“La enseñanza de la gramática para niños de primaria desde el enfoque comunicativo”

En su libro, “Didáctica de la lengua: la emergencia de un campo científico específico”, la autora hace un barrido histórico sobre la manera como se ha enseñado lenguaje a través del tiempo y su evolución (Camps, 1993). A partir de esto, plantea cuatro etapas fundamentales por las cuales ha pasado la enseñanza de esta disciplina. En primer lugar, la tradicional (S. XVIII), en la cual la gramática era concebida como un instrumento de conocimiento y análisis de los textos literarios clásicos. En segundo lugar, la enseñanza de la Escuela nueva (S. XIX), que centró su labor en los sujetos de la educación; sin embargo, la enseñanza de la gramática perduró y se mantuvo al margen de las actividades de comprensión y comunicación. En tercer lugar, cuando se introduce al aula la lingüística, (Finales del S.XIX y comienzos del S. XX) que implantó cambios en la concepción de la enseñanza de la lengua; allí, ésta estaba basada en promover la expresión del alumno, pero influida sólo por la intención del maestro. Y por último, el nacimiento de la sicolingüística (S. XX), en donde se consideraron las distintas funciones que tiene la lengua y su incidencia en el desarrollo mental y social del individuo. Se da importancia al análisis del discurso en los estudios lingüísticos y también en los psicológicos.
Mostrar más

113 Lee mas

El enfoque comunicativo, una mejor guía para la práctica docente

El enfoque comunicativo, una mejor guía para la práctica docente

En España, y a partir de los años cincuenta han ocurrido muchos acontecimientos que hacen que el uso del español como instrumento de comunicación y su prestigio en el ámbito internacional empieza a aumentar; esto se debe primero a la aproxi- mación a los EE.UU. con la ruptura del aislamiento diplomático y económico que sufrió España al terminar la guerra Civil; además de la intensificación de las relacio- nes con muchos países al ingresar en la ONU en 1955; sin olvidar el hecho de que a partir de los años sesenta, España se convierte en paraíso turístico de los países europeos más desarrollados. En 1986, España ingresó en la Comunidad Económica Europea y con ello creció aún más el interés por la lengua y la cultura españolas.
Mostrar más

9 Lee mas

La enseñanza-aprendizaje del español a angloamericanos mediante un enfoque comunicativo interactivo

La enseñanza-aprendizaje del español a angloamericanos mediante un enfoque comunicativo interactivo

En ambos casos, los instructores y los aprendientes adoptan estilos y formas de hablar. Y muchas veces el uso de las variedades dialectales no significa que hablan mal o que cometen constantes errores, sino que muestran diferencias que forman parte de las características universales del lenguaje. Por eso, Cárdenas Molina (1994:19) comenta que “ la variabilidad es una de las propiedades fundamentales de la lengua, que le permite servir de medio de comunicación para expresar los pensamientos y las manifestaciones de la realidad objetiva”. En una misma línea. Moreno Fernández (1994:111) manifiesta que la enseñanza en general “no puede prescindir de la variaciòn intrínseca de las lenguas ” y reconoce la importancia que actualmente se da tanto a la contextualización socio-situacional como a las variedades mismas. Moreno coincide con Corder sobre el fenómeno de la variabilidad y la idea de que los mejores resultados en las aulas de idiomas se obtienen cuando el contenido lingüístico de los cursos está cerca de las necesidades funcionales de los estudiantes. Así pone de manifiesto que “ el cumplimiento de esa afirmación exige valorar las figuras teóricas de la variación, de la función comunicativa y del contexto socio-situacional, en otras palabras, requiere una atención a la lengua en su contexto social” 77 .
Mostrar más

680 Lee mas

La enseñanza de la asignatura inglés desde una concepción problémica sustentada en el enfoque comunicativo

La enseñanza de la asignatura inglés desde una concepción problémica sustentada en el enfoque comunicativo

En el campo de la enseñanza de lenguas extranjeras, y más específicamente en la enseñanza de la lengua inglesa, varios autores han desarrollado trabajos de investigación en el nivel teórico y práctico utilizando los términos “problemposing”, y “problemsolving”. Es necesario explicar qué se entiende por cada uno de ellos. Problemposing es un enfoque socio-pedagógico desarrollado por Freire. El objetivo fundamental del enfoque de Freire es lograr hacer conscientes a estas personas de la realidad de opresión a la que están sometidas, y de que pueden convertirse en sujetos del cambio político, económico, social y cultural. Resulta evidente que problemposing no es un término que pueda utilizarse como equivalente al enfoque problémico en la enseñanza. Problemsolving, por su parte, es considerado por Muiller (citado por V. Collazo, 2002) como un proceso promotor del desarrollo de capacidades del pensamiento independiente mediante dificultades concretas que estimulen el pensamiento y la búsqueda científica. Esta consideración de Muiller conduce a relacionar el término ProblemSolving con el concepto de enseñanza problémica que hemos asumido. Desde el punto de vista práctico, en la enseñanza de lenguas extranjeras problemsolving se utiliza más como un tipo de tarea comunicativa en el aula, en la cual el estudiante debe dar solución a un problema utilizando la lengua extranjera. Su utilización va dirigida sobre todo a la práctica del idioma en situaciones que reflejan la realidad.
Mostrar más

23 Lee mas

Sombras en el enfoque comunicativo

Sombras en el enfoque comunicativo

de aprender una lengua extranjera. No hay planificación de actividades que se precie que no lleve su sopa de letras, crucigrama o emparejamiento mediante flechas. Su resolución parece llenar de satisfacción al alumno que se siente realizado cuando ve al final de la lección que es capaz de rellenar una ficha que indica: “maintenant je sais... (un peu, assez bien, bien)” y el vocabulario correspondiente. Pocas actividades de verdadera reutilización del léxico se programan en los manuales y aunque en la mente de cualquier profesor está la redacción y las traducciones directa e inversa, es mucho más fácil dejarse arrastrar por los modelos que parecen también servir para aprender el vocabulario, puesto que están en el libro de texto. Si en los primeros cursos de Primaria, fijar la ortografía y/o ayudar a concretar los conceptos léxicos mediante definiciones son objetivos que se deben perseguir, en Secundaria no se debería abandonar el contexto discursivo en el que se inserta el léxico, y manejar la complejidad de la lengua tendría que ser la norma del aula.
Mostrar más

15 Lee mas

EL MODO DE ACTUACIÓN EN LA ENSEÑANZA DE LA GRAMÁTICA DESDE UN ENFOQUE COGNITIVO, COMUNICATIVO Y SOCIOCULTURAL

EL MODO DE ACTUACIÓN EN LA ENSEÑANZA DE LA GRAMÁTICA DESDE UN ENFOQUE COGNITIVO, COMUNICATIVO Y SOCIOCULTURAL

El trabajo parte de las necesidades existentes en la asignatura Gramática Española, relacionadas con el modo de actuación que implica contribuir a la competencia comunicativa, para ello, se requiere dar tratamiento a las cuatro macro habilidades lingüísticas: escuchar, hablar, leer y escribir, por consiguiente, establecer relaciones intradisciplinarias con los diversos componentes de la asignatura, a partir del uso adecuado de la lengua en diferentes contextos comunicativos y favorecer su empleo en la diversidad textual, así como establecer relaciones intertextuales que se sustentan en el conocimiento profundo de las estructuras de la lengua y su funcionamiento en el discurso. Sin embargo, en la práctica diaria, lo cierto es que, generalmente, el tratamiento a los contenidos objeto de estudio, resulta insuficiente para el enriquecimiento de estas habilidades comunicativas, es decir, existen irregularidades en el enfoque de los contenidos gramaticales a partir de la funcionalidad textual que estos adquieren. Cabe entonces preguntarse ¿Cómo enfocar el proceso de enseñanza-aprendizaje de esta asignatura para que contribuya a formar comunicadores eficientes? Es obvio que se hace necesaria una clase de gramática que se ocupe tanto del estudio de la forma de las estructuras lingüísticas, como de su significación y empleo para la comprensión y construcción de textos en la diversidad del proceso comunicativo. En consecuencia, el trabajo se plantea como objetivo: ofrecer un ejemplo para el tratamiento al modo de actuación de los contenidos gramaticales en una clase práctica a partir del enfoque cognitivo, comunicativo y sociocultural.
Mostrar más

12 Lee mas

ENFOQUE COGNITIVO, COMUNICATIVO, SOCICULTURAL,

ENFOQUE COGNITIVO, COMUNICATIVO, SOCICULTURAL,

­  Chomsky  (1957):  Acuña  el  término  competencia  lingüística,  que  define  como "capacidades y disposiciones para la interpretación y la actuación."  Con  su  gramática  generativa  y  transformacional,  se  opone  al      estructuralismo  saussureano de principios del siglo XX, que establecía una diferencia entre la  lengua  como  hecho  social  y  la  palabra  como  hecho  individual  (Charaudeau,  2001:11),  para  defender  la  idea  de  un  sujeto  cognitivo  capaz  de  producir  un  sinnúmero  de  oraciones,  a  partir  de  un  número  finito  de  reglas.  Chomsky  denomina  esa  aptitud  productiva  “competencia”,  y  a  su  realización,  “performance”  o  “actuación”.    La  competencia  para  él  es  el  conocimiento  gramatical que el hablante posee acerca de la lengua. Propuso  la existencia  de una gramática general, cuyo objeto de estudio es la facultad del lenguaje.  Al respecto consideraba dicha facultad como  innata, por lo que  postulaba la  existencia de un hablante­oyente ideal, que tiene un conocimiento innato de su  lengua. Pero la teoría propuesta por este destacado lingüista, no logra resolver  el  problema  de  la  relación  entre  la  lengua  y  la  actuación.    Su  concepto  de  competencia  comprende  solo  la  competencia  lingüística,  con  la  cual,  por  sí  sola, no se garantiza una comunicación eficiente. Por otra parte, el paradigma  chomskyano  ha  sido  refutado  por  considerar  la  lengua  como  un  sistema  axiomático,  que  niega  su  carácter  de  producto  de  la  actividad  práctica  y  cognoscitiva  y  contradice  su  carácter  social,  lo  que  lo  lleva  a  admitir  que  la  influencia  de  los  factores  externos  sólo  afecta  la  actuación  pero  no  la  competencia.  Por  otra  parte,  se  le  critica  también      tomar  la  oración  como  unidad  de  análisis  lingüístico,  lo  que  niega  la  realidad  misma  del  uso  de  la  lengua, que no opera con oraciones aisladas. 
Mostrar más

495 Lee mas

Lectura crítica del marketing social para las ONG dese un enfoque comunicativo

Lectura crítica del marketing social para las ONG dese un enfoque comunicativo

En el márquetin comercial se define dónde comercializar el producto o el servicio que se ofrece al consumidor (elemento imprescindible para que el producto sea accesible). En el caso del márquetin social, se trata de poner a disposición de los destinatarios de la campaña, los elementos necesarios y servicios para que puedan adoptar el comportamiento propuesto. Desde este punto de vista convencional del márquetin social en el que el producto se entiende especialmente como una conducta, se debe facilitar lo máximo posible que los "públicos" puedan adoptar el comportamiento. Como resulta evidente, cobra gran importancia la exposición del mensaje. Se debe, por tanto, valorar adecuadamente dónde el “público objetivo” tomará contacto con nuestro mensaje. Si pensamos en una campaña de reciclaje de aceite, es imprescindible poder identificar y encontrar con facilidad los contenedores o bien disponer de un servicio de recogida al alcance de un click en el móvil u ordenador. Pero además, pensando, como ya hemos apuntado, el producto en un sentido más comunicativo y cultural, resulta fundamental que el acceso al mismo sea, en la medida de lo posible, en el contexto de los espacios cotidianos de mis “públicos”, y se presente como algo sorprendente, disruptivo y deseable, favoreciendo, de hecho, que sean las personas las que lo busquen. Se ve claro con los casos que hemos comentado previamente:
Mostrar más

16 Lee mas

Enseñar lengua desde un enfoque léxico

Enseñar lengua desde un enfoque léxico

Este enfoque léxico y globalizador se orienta en la misma línea de trabajo reclamada por Peñalver (1991:92): “Reconocer la importancia de la semántica y ponerla como punto de partida en lugar de punto de llegada es algo que nunca se había hecho por influencia de la gramática tradicional, que, como sabemos, relegaba el plano semántico y concedía toda la prioridad a la gramática (morfología y sintaxis), sobre la primera. Esta medida evidentemente ha beneficiado a la enseñanza de la lengua materna y hoy los especialistas no dejan de insistir en la gran importancia del plano léxico-semántico.”
Mostrar más

7 Lee mas

Show all 10000 documents...

Related subjects