7. ANÁLISIS
7.7 Análisis de las dificultades con las que se enfrentan
trabajo durante el desarrollo de elaboración de los proyectos de trabajo de grado Al comparar los comentarios se encuentra que entre las dificultades que más se evidencian
en los Proyectos de Trabajo de Grado aparecen: poca disponibilidad de tiempo, inexistencia, a esa fecha, de un formato único para la presentación del trabajo6, dificultad para redactar el título y para culminar el capítulo relacionado con la conceptualización teórica y, por último, una dificultad relacionada con la consecución de un Director de Trabajo de Grado. Veamos en qué consiste cada una:
A. Poca disponibilidad de tiempo: En algunos casos, como en el Proyecto de Trabajo de Grado de GR_1, en el cual algunos de los grupos de trabajo se encontraban realizando un nuevo trabajo de investigación y esto implicaba que debían terminar lo más pronto posible para poder cumplir con la agenda del Seminario de Trabajo de Grado. Esta dificultad genera que al querer cumplir con la entrega del trabajo a
6
Se aclara que se refiere al momento de tomar el Seminario de Trabajo de Grado, primer semestre de 2008.
106
tiempo se copien trabajos de otros autores sin presentar la respectiva referencia bibliográfica.
En otros casos, se observa que los estudiantes tardan en entregar los avances porque deben atender a otros compromisos académicos y laborales. También se nota que la poca disponibilidad de tiempo, a veces, impide que los estudiantes realicen todas las correcciones que la profesora les hace. Veamos a continuación dos ejemplos al respecto.
Tabla 19. Dificultades de tiempo
FECHA DIFICULTAD POR DISPONIBILIDAD DE TIEMPO DE GR_1
Marzo 10 de 2008
Profesora (...):
(...) y yo hemos venido trabajando en nuestro proyecto; sin embargo no hemos logrado terminar con todos los puntos que debemos tener hasta ahora, por eso queremos pedirle un plazo hasta el viernes para poder enviarle el proyecto terminado. Esperamos su respuesta. Gracias. (...) y (...).
Marzo 13 de 2008 Profesora (...):
Aquí le enviamos lo que hemos hecho de nuestro proyecto. Estamos trabajando en la parte teórica y metodológica, como no la hemos terminado no la enviamos.
Continuaremos trabajando. Buena noche.
(...).
En el caso GR_3, por ejemplo, el estudiante manifiesta que el único tiempo que tiene para dedicarle a su proyecto es justamente el horario del seminario como se lee a continuación
.
Tabla 20. Dificultades por tiempo cruzado
FECHA DIFICULTAD POR DISPONIBILIDAD DE TIEMPO DE GR_3
Marzo 11 de 2008
… si desido trabajar con otros se lo hare saber ... con el fin de seguir adelantando el trabajo me gustaria que me aconseje con los pasos a seguir... con respecto al curso me gustaria saber si el trabajo autonomo que estoy realizando para desarrollar mi trabajo es adecuado, en el sentido de la asistencia los dias martes... pues en realidad estoy aprovechando este tiempo al maximo, pues las lecturas que debo hacer para lograr mi marco conceptual son bastamnte extensas y los martes en la tarde son el unico espacio
107
que tengo para desarrollarlas.
B. Inexistencia7 de un formato único para la presentación del Proyecto de Trabajo de Grado: En los anteproyectos revisados se encuentra que el estudiantado, en su totalidad, utiliza indiscriminadamente los conceptos de marco teórico, marco conceptual de referencia, conceptualización teórica, referencias bibliográficas y bibliografía. En todos los casos la profesora se refiere al mismo aspecto en sus anotaciones. A continuación veremos el mensaje enviado por la profesora a partir del estudio de los proyectos del seminario de investigación a todos los Grupos de Trabajo con el esquema con el cual se debe presentar el Ante- Proyecto.
Tabla 21. Envío de esquema
FECHA CONTENIDO DEL MENSAJE ESQUEMA
Febrero 29 de 2008
Buenas tardes GR_13
El próximo seminario el del 4 es de trabajo individual de escritura y corrección del ante-proyecto en los términos del Seminario de Investigación. Este ante-proyecto, no el borrador, será entregado el 11 de marzo vía internet y devuelto el 14 para concretar el trabajo del receso de Semana Santa y seguir con la agenda.
Este es el esquema del documento que hay que entregar.(...)
Resumen El problema de investigación Justificación Objetivos Antecedentes Conceptualización teórica Metodología Contexto Bibliografía
Cabe anotar que a pesar de que algunos de los grupos de trabajo siguen el esquema se les corrige por un término que no aparece en él. A continuación, aparece en una tabla con algunos ejemplos que evidencian este caso. El concepto escrito por el Grupo de Trabajo aparece primero en letra mayúscula seguido de la corrección hecha por la profesora. Cabe
7
108
recordar que los correos electrónicos fueron transcritos a conservando la escritura y ortografía original de los mensajes.
Tabla 22. Corrección de conceptos
FECHA GRUPO DE
TRABAJO
CONCEPTO Y CORRECCION
Marzo 13 de 2008 GR_8 CONCEPTUALIZACIÓN TEÓRICA Marcos
conceptuales de referencia.
Marzo 13 de 2008 GR_9 MARCO TEÓRICO Marcos conceptuales de referencia
Marzo 11 de 2008 GR_6 BIBLIOGRAFÍA
Referencias Bibliográficas
Junio 29 de 2008 GR_5 CONCEPTOS TEORICOS Marcos conceptuales de
referencia
C. Dificultad para redactar el título y para culminar el capítulo de conceptualización teórica: En dos de los Proyectos de Trabajo de Grado revisados se evidenció una dificultad para redactar el título, esto se evidencia en que en el caso GR_1 el título apareció tan sólo en la quinta versión del trabajo a pesar de la insistencia de la profesora para que apareciera desde el principio. En el proyecto GR_2 sí aparece el título pero la profesora le sugiere a la estudiante que lo cambie para que responda a lo que realmente pretende que sea su trabajo. A continuación el mensaje enviado por la profesora a los integrantes del grupo.
Tabla 23. Dificultad con el título
Junio 17 de 2008
SUGERENCIA CAMBIO DE TÍTULO
Si no pretendes que tu TDG sea un diseño curricular o didáctico, es necesario cambiarle el nombre o te verás obligada a hacer un diseño de producción de material. El que te puse de ejemplo es para mostrarte que podrías darle una vuelta centrándote más en el análisis curricular del proyecto de bilingüismo y de su imposición de hablar una lengua extranjera en un contexto exolingue.
De todos modos la decisión es tuya. Si dices actividades y estrategias necesariamente estás hablando de diseñan material para desarrollar esta actividad.
109
En cuanto a la conceptualización teórica se identifica que, además de no tener claro cuál término usar para este capítulo, el estudiantado le dedica la mayor parte del tiempo a este y la gran mayoría de sugerencias y comentarios que surgen, tanto por parte de la profesora como de los mismos estudiantes, están relacionados con la ampliación y definición de conceptos. De igual manera, varios comentarios van orientados a la bibliografía que requieren para esta parte del trabajo. A continuación el mensaje de GR_2.
Tabla 24. Dificultad con el uso de términos y conceptos
FECHA DIFICULTAD CON TÉRMINOS Y CONCEPTOS SUGERENCIAS Y COMENTARIOS
Marzo 12 de 2008
“ … En todo caso me siento un poco desubicada y espero entonces para hablar con usted el martes. Le recuerdo profesora los documentos que nos iba a facilitar.”
No he podido corregir los ejemplos de
bilinguísmoporque no tengo el libro, además estaba pensando en buscar otros que trabajen en un contexto mas parecido al nuestro para tomarlo como referencia. Los términos de lengua materna y segunda lengua me gustaría buscarlos en un libro para tener una referencia bibliográfica el problema es que en este momento no tengo material porque tengo unas copias pero no se de que libro son.
Estoy un poco apenada porque no he podido hace mayor arreglo al documento, pero la verdad es que no confió mucho de las páginas de internet y no identifico claramente cuales me puedan servir,
Profesora al texto adjunté lo de Colombia bilingue y el Marco Común Europeo, es un tanto corto. ¿Podría por favor darme su opinion si voy bien o debo
profundizar?. Gracias
“Si no puedes habla conmigo en seminario, sabes que por el correo electrónico me puedes hacer todas las consultas que quieras. Sé que te envié los documentos del Foro, pero no estoy segura si te envié los de HOLTZER y Germain. Por favor me confirmas para enviártelos si no los he enviado.” ESTO ES BIEN IMPORTANTE PARA TU TRABJO, CONCEPTOS DE BILINGUISMO EN CONTEXTOS EXOLINGUES Y NO EXOLINGUES.
LENGUA MATERNA, LENGUA EXTRANJERA, LENGUA SEGUNDA, LENGUA1 Y LENGUA 2. ESTOS TÈRMINOS LOS ENCUENTRAS EN POLÌTICAS LINGUISTICAS. BROWN DOUGLAS EN TEACHING BY PRINCIPLES LOS DEFINE. LABRIE DE CANADA LOS DEFINE TAMBIÈN.
D. Dificultad relacionada con la consecución de un director de trabajo de grado: La Escuela de Ciencias del Lenguaje no asigna un Director de Trabajo de Grado sino que cada estudiante debe buscar y solicitar a un docente que de acuerdo a su línea de investigación y a otros criterios toma la decisión de dirigir o no el trabajo.
110
Esto constituye un problema para los estudiantes porque, como sucedió en el caso del GR_3, se retrasa el trabajo mientras el estudiante logra encontrar a un Docente dispuesto a ser su Director de Trabajo de Grado. A continuación el mensaje.
Tabla 25. Consecución de un director de trabajo
Junio 24 de 2008
DIFICULTAD CONSECUCIÓN DE UN
DIRECTOR
hOLA PROFE LE CUENTO QUE (...) ME DIJO QUE ELLA NO TENIA
EXPERIENCIA CON ESE TIPO DE TRABAJO, PERO QUE LE HABIA PARECIDO
MUY INTERESANTE EL PROYECTO Y QUE VA A SER UNA DE LAS DOS LECTORAS, AYER LE ENTREGE EL PROYECTO A … ELLA ME LO RECIVIO, PARECE QUE TOD VA BIENM CON ELLA, MAÑANA VOY A HABLAR PARA DEFINIR COSAS, PROFE HASTA CUANDO TENGO PLAZO PARA MANDARLE EL TRABAJO CON LOSDE LAS NORMAS ICONTEC?.... GRACIAS (...)
El análisis de los mensajes de los correos electrónicos que fueron intercambiados por la profesora encargada de dictar el Seminario de Trabajo de Grado de 2008, permitió identificar el uso del lenguaje formal el cuerpo de los mensajes utilizados en este tipo de interacción, la virtual. La presencia de mensajes escritos usando lenguaje informal se evidenció en pocas ocasiones.
En los comunicados enviados por la guía del curso está presente la cortesía. En su totalidad aparecen lo expuesto por Bonilla en relación a las buenas maneras que deben estar presentes en el mensaje como son: el saludo, el cuerpo del mensaje, una despedida y la firma de quien escribe. Además, el contenido del mensaje está escrito en forma clara que no deja lugar a dudas de su intención.
Cabe añadir que en los mensajes enviados por los diferentes grupos de trabajo a la profesora guía se evidencia el uso de las nomas de cortesía y reflejan la preocupación de los integrantes de los grupos por establecer una relación cordial y de respeto con su interlocutor.
111
Con respecto a la intención de los mensajes, se evidencia lo útil de este medio de comunicación debido a la constancia y a la retroalimentación recibida por parte de la profesora guía en los mensajes enviados de forma individual y en las sugerencias escritas en los textos virtuales.
En relación con las excusas en su mayoría estaban relacionadas con el tiempo de entrega y en bajos porcentajes se relacionaban con problemas técnicos y meteorológicos que afectaban directamente el normal desarrollo del proceso de escritura del trabajo y el cumplimiento con la entrega de éste en los tiempos acordados previamente por los participantes del seminario.
Para finalizar, se debe agregar que, por un lado, al carecer de un formato para la presentación del Proyecto de Trabajo de Grado se cometían errores relacionados con el empleo de términos. Por otro lado, la consecución de un profesor que hiciera las veces de Director del proyecto afectó a dos grupos de trabajo, reduciendo el tiempo que tenían para entregar su trabajo por no haber cumplido con las tareas asignadas por parte de la guía relacionadas con la entrega del trabajo a un Director para su lectura, aprobación con un visto bueno.
112 8. RESULTADOS
Los resultados obtenidos después del análisis de los mensajes de los correos electrónicos intercambiados entre los diferentes grupos de trabajo y la profesora encargada de dictar el Seminario de Trabajo de Grado, parten las siguientes categorías: lenguaje en la comunicación, cortesía, ausencia de cortesía, intención del mensaje, y excusas y envío del trabajo relacionados con el objetivo del trabajo: Hacer un análisis descriptivo de la interacción entre profesora y estudiantes a través del correo electrónico y su efecto en los procesos de asesoría estudiantil en la elaboración del trabajo de grado.
Después de analizar el corpus del trabajo, un total de 180 correos electrónicos intercambiados entre los 13 grupos de trabajo y la profesora a cargo del seminario, de los cuales ocho eran “comunicados” o mensajes enviados por correo electrónico por la profesora a todos los integrantes de los diferentes grupos de trabajo conformados por el estudiantado matriculado en el seminario, se obtuvieron los siguientes resultados:
Lenguaje en la comunicación
En el corpus analizado, se evidenció el uso de un lenguaje formal en un gran porcentaje en los mensajes de los correos electrónicos, esto pudo deberse a que los participantes que interactuaron en ese acto comunicativo virtual hacían parte de un contexto educativo superior, en el cual el estudiantado había pasado por un proceso formativo a lo largo de la licenciatura donde se asume la escritura como un proceso de fortalecimiento de las competencias comunicativas y se les había enseñado el correcto uso del lenguaje escrito.
113
Lo anterior dio como resultado que el lenguaje informal apareciera con poca frecuencia.
Cortesía
Después de analizar el corpus del trabajo, se detectó el uso de las normas de cortesía en la mayoría de los mensajes intercambiados por medio del correo electrónico entre la profesora y los integrantes de los diferentes grupos de trabajo. La mayoría de los mensajes tenían las cuatro partes de la estructura señalada por Bonilla (2004:11), el saludo que sirve para abrir la interacción entre los participantes del acto comunicativo; el texto que es el contenido del mensaje electrónico, la despedida que sirve para indicar el cierre de la comunicación y de igual forma de la interacción; y la firma que informa los datos del remitente y transmite seguridad al receptor.
Como se dijo más arriba, el correo electrónico es un medio de comunicación que posibilita la interacción académica entre el docente y el estudiantado en ambientes educativos virtuales y el manejo y uso de las normas de cortesía se convierten en aspectos de gran importancia al momento en que un participante de un proceso comunicativo se dirige a otro haciendo uso de un lenguaje formal y cumpliendo con las reglas de cortesía mínimas existentes en un contexto educativo para establecer una relación cordial y respetuosa entre los destinatarios y los remitentes de los mensajes.
Es necesario decir que las normas de cortesía estaban presentes en casi un 95% de los correos electrónicos que fueron enviados por los integrantes de diferentes grupos de trabajo, logrando de esta manera establecer una relación positiva y respetuosa entre las partes. Esta cortesía se evidenciaba al encontrar en el texto del mensaje palabras o frases
114
relacionadas, por un lado, con el saludo y apertura de la interacción y del acto comunicativo tales como: Estimada Profesora - Profesora, un cordial saludo - Buenas tardes a todos y a todas - Buenas tardes profe - Hola profesora - Buenas tardes.
Por otro lado, se encontraron palabras o frases relacionadas con la despedida y el cierre de la interacción y del acto comunicativo a decir: Muchas gracias - Gracias, Cordialmente - Finalmente, le agradezco su atención - gracias - Hasta luego profe. Cabe señalar que no en todos los mensajes hay una despedida.
Cabe añadir a lo anterior que no en todos los mensajes había una palabra que indicara un saludo o una despedida. Igual sucedió con lo relacionado con la firma del mensaje de parte de quien lo escribe, esto se pudo presentar debido a que en la estructura del correo electrónico utilizada por los servidores de mensajería electrónica aparecen los datos del remitente del mensaje junto con la hora y la fecha de envío.
Ausencia de cortesía
Luego de analizar el corpus del trabajo, se logró establecer que la ausencia de cortesía estaba presente pero en un bajo porcentaje en los mensajes intercambiados por entre la profesora y los grupos de trabajo. Se evidenció que algunos de los mensajes carecían de un saludo, una despedida, una firma o se hacía uso de un léxico inapropiado haciendo que éste se tornara descortés.
De igual forma, el uso de un léxico “inapropiado” en los mensajes -presencia en el saludo de palabras de uso familiar como hola profe, o profe- muestra más que una ausencia de las normas de cortesía, el nivel de confianza que tenían los estudiantes con la profesora.
115 Intención
Después de analizar el corpus del trabajo, se pudo identificar diferentes clases de intenciones en los mensajes de los correos electrónicos, lo cual era uno de los objetivos a alcanzar en la realización de este trabajo. En relación con la función del mensaje de los correos electrónicos intercambiados entre los grupos de trabajo y la profesora encargada del seminario se halló que ésta cambiaba según el autor del mensaje y su necesidad.
Por un lado, la intención del mensaje de los correos electrónicos estaba relacionada con: el envío del trabajo, pedir información sobre bibliografía relacionada con el tema de la investigación, ofrecer disculpas por la tardanza en el envío del trabajo, solicitar orientación o aclaración de dudas, pedir asesoría y, en sólo una oportunidad, para agradecer a la profesora el envío de un texto.
Por otro lado, la mayoría de los correos enviados por la docente a todos los grupos tenían una intención informativa, a excepción de uno cuya función era de asesoría o de guía, enviado con un documento adjunto a sólo a nueve estudiantes del seminario. Hay que decir que luego del estudio de las diferentes versiones electrónicas de los trabajos se evidenció la aceptación de las correcciones y sugerencias que hacía la profesora en los trabajos enviados por parte de los grupos de trabajo.
Excusas y envío del trabajo
Después de analizar el corpus del trabajo, se evidenció la presencia de mensajes cuya finalidad se relacionaba con la excusa y el envío del trabajo versión electrónica a la profesora. Por un lado, algunos de los mensajes enviados por los integrantes de los grupos de trabajo contenían diferentes pretextos utilizados para justificar el incumplimiento de
116
envío del trabajo, versión electrónica, a la profesora dentro de las fecha límite de entrega acordada previamente durante las clases presenciales del seminario o informadas por medio de un mensaje electrónico enviado por la guía del curso.
Las más frecuentes son: no hemos terminado el trabajo por falta de tiempo, no ha sido posible enviar el trabajo porque aún no está terminado, tenemos un inconveniente técnico,ella me dijo que tiene problemas con el computador y perdió toda la información,
mi computador se me daño y me toco reescribir todo, que pena con usted pero sólo hasta ahora pude terminar el trabajo pues ha estado lloviendo por acá, este último era un