• No se han encontrado resultados

2. METODOLOGIA

2.2. Métodos

2.2.9 Análisis “Multiple light scattering” (MLS)

2.2.9.3 Análisis de estabilidad

Adamson, Sylvia, ‘The Rise and Fall of Empathetic Narrative’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Anderson, Sherwood, Winesburg, Ohio (New York: Norton 1995 first published 1919)

Andringa, Els; van Horssen, Petra; Jacobs, Astrid; Tan, Ed, ‘Point of View and Viewer Empathy in Film’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Aristotle, Poetics (London: Penguin 1996 transl. Malcolm Heath)

Babel, Isaac, ‘The Red Cavalry Stories’ In The Complete Works of Isaac Babel transl. Constantine P. (New York: Norton 2002 first published 1929)

Bakhtin, M.M. ‘Art and Answerability (1919)’ In Art and Answerability: Early Philosophical Essays, trans. by Michael Holquist and Vadim Liapunov (Austin: University of Texas 1990)

_______ ‘Author and Hero in Aesthetic Activity (ca. 1920-23)’ In Art and

Answerability: Early Philosophical Essays, trans. by Michael Holquist and Vadim Liapunov (Austin: University of Texas 1990)

_______ ‘The Problem of Content, Material, and Form in Verbal Art (1924)’ In Art and Answerability: Early Philosophical Essays, trans. by Michael Holquist and Vadim Liapunov (Austin: University of Texas 1990)

_______ ‘Epic and Novel’ In The Dialogic Imagination, trans.by Caryl Emerson and Michael Holquist, (Austin: University of Texas 1981 16thEdn 2006)

_______ ‘From the Prehistory of Novelistic Discourse’ In The Dialogic Imagination, trans. by Caryl Emerson and Michael Holquist, (Austin: University of Texas 1981 16thEdn 2006)

_______ ‘Forms of Time and Chronotope in the Novel’ In The Dialogic Imagination, trans. by Caryl Emerson and Michael Holquist, (Austin: University of Texas 1981 16thEdn 2006)

_______ ‘Discourse in the Novel’ In The Dialogic Imagination, trans. by Caryl Emerson and Michael Holquist, (Austin TX: University of Texas 1981 16thEdn 2006) _______ ‘Problems of Dostoevsky’s Poetics’ trans. Caryl Emerson (Austin:

University of Texas 1984 10thEdn 2006)

_______ Toward a philosophy of the Act transl. Liapunov, Vadim (Austin: University of Texas Press 1993 first published 1986)

_______ ‘Response to a Question from the Novy Mir’ In Speech Genres and Other Late Essays, trans. by Vern W. McGee, (Austin: University of Texas 1986 10thEdn 2006)

_______ ‘The Bildungsroman’and Its Significance in the History of Realism (Toward a Historical Typology of the Novel)’ In Speech Genres and Other Late Essays, trans. by Vern W. McGee, (Austin: University of Texas 1986 10th Edn 2006)

_______ ‘The Problem of Speech Genres’ In Speech Genres and Other Late Essays, trans. by Vern W. McGee, (Austin: University of Texas 1986 10thEdn 2006)

_______ ‘The Problem of the Text in Linguistics, Philology, and the Human Sciences: An Experiment in Philosophical Analysis’ In Speech Genres and Other Late Essays, trans. by Vern W. McGee, (Austin: University of Texas 1986 10thEdn 2006)

_______ ‘From Notes made in 1970-71’ In Speech Genres and Other Late Essays, trans. by Vern W. McGee, (Austin: University of Texas 1986 10thEdn 2006) _______ ‘Toward a Methodology for the Human Sciences’ In Speech Genres and Other Late Essays, trans. by Vern W. McGee, (Austin: University of Texas 1986 10thEdn 2006)

_______ ‘The Bakhtin Reader: Selected Writings of Bakhtin, Medvedev, Voloshinov. Ed. Pam Morris, (London: Edward Arnold 1994)

Bakhtin/Voloshinov, V.N. ‘Literary Stylistics: the construction of the utterance’ in Bakhtin School Papers, trans. Noel Owen (London: University of Essex 1983)

Bashō, Matsuo The Narrow Road to the Deep North (London: Penguin 1966 transl. Noboyuki Yuasa first published c1694)

Booth, Wayne C., The Rhetoric of Fiction (Chicago: University of Chicago, 1961)

Bortolussi, Marisa & Dixon, Peter., Psychonarratology: Foundations for the Empirical Study of Literary Response (Cambridge: Cambridge University Press 2003)

Bo Yan The Alien Realm transl. by Janice Yu, (London: Janus Publishing 1996 first published in Chinese 1961)

Bulgakov, Mikhail, The Master and Margarita, transl. Michael Glenny (London and New York: Collins 1967 9thedn 1983 Russian MSS completed 1938)

Campbell, Joseph, The Hero with a Thousand Faces (New York & London: Fontana 2000, 1st published 1949)

Cannadine, David, The Undivided Past (London: Allen Lane 2013)

Carroll, Noël, ‘On the Narrative Connection’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Chatman, Seymour Story and Discourse: Narrative Structure in Story and Film (Ithaca: Cornell University Press 1978)

_______ ‘Ironic Perspective’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Chen Li, ‘Travelling Between Languages’ in Chinese Writers on Writing ed. Arthur Sze, (Austin: Trinity University Press 2010)

Cheng, François, Chinese Poetic Writing, transl. from the French by Donald A. Riggs and Jerome P. Seaton. (Indiana: Indiana University Press 1982 1stEdn)

Clark, Katerina and Holquist, Michael, Mikhail Bakhtin, (Cambridge & London: Harvard University Press 1984)

Cohn, Dorrit, The Distinction of Fiction, (Baltimore & London: Johns Hopkins University Press 2000)

Cotterell, Arthur, China: A History, (London: Pimlico 1995 first published 1988)

Curtis, J.A.E., Manuscripts Don’t Burn: Mikhail Bulgakov, a Life in Letters and Diaries (London: Bloomsbury 1991)

Damrosch, David, What Is World Literature? (Princeton: Princeton University Press 2003)

Dikötter, Frank, Mao’s Great Famine, (London: Bloomsbury 2010)

Dixon, Peter and Bortolussi, Marisa ‘Prolegomena for a Science of Psychonarratology’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Dudbridge, Glen., Lost Books of Medieval China, Panizzi Lecture 1999 (London: British Library 2000)

_______ The Hsi-yu Chi: A Study of Antecedents to the Sixteenth-Century Chinese Novel. (Cambridge: Cambridge University Press 1970, reprinted 2009)

Eysenck, M. & Keane, M., Cognitive Psychology: A Student’s Handbook (London: Psychology Press, 4th edition 2000)

Finley, M.I., The World of Odysseus (London: Penguin 1979, reprint 19991)

Fludernik, Monika, ‘The Establishment of Internal Focalization in Odd Pronomial Contexts’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Foster Wallace, David, ‘Fictional Futures and the Conspicuously Young’ in Both Flesh and Not Flesh (London: Hamish Hamilton 2012)

Frank, Joseph, Through The Russian Prism: Essays on Literature and Culture (Princeton: University Press 1990)

_______ Dostoevsky (Princeton: Princeton University Press 2010)

Fusillo, Massimo, ‘Epic, Novel’ in The Novel, Ed Moretti vol.2 (Princeton: Princeton University Press 2006)

Gao Xingjian ‘Soul Mountain’ First published as Lingshan in Taiwan 1990. Transl. by Lee, M., (London: Harper Perennial 2004)

_______ ‘One Man’s Bible’ First published as Yi ge ren de sheng jing Taipei, Taiwan 1999. Transl. by Lee, M., (London: Flamingo 2002)

_______ ‘Without isms’. 15 November 1993, Paris (originally presented as a paper at the Past 40 Years of Chinese Literature conference) in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006)

_______ ‘Literature and Metaphysics: About Soul Mountain’ and May 1991, Stockholm (lecture presented at the East Asian Institute, Stockholm University) in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006)

_______ ‘About Fleeing’ 16 May 1991, Stockholm (speech presented at a play reading at the Swedish Royal Theatre) in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006)

_______ ‘Wilted Chrysanthemums’ November 1991, Paris in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006)

_______ ‘Another Kind of Theatre’ 1 February 1993, Paris. in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006)

_______ ‘The Voice of the Individual’ 4 April 1993, Paris (paper presented at the Creation, Society and the Individual symposium that Stockholm University) in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006) _______ ‘The Modern Chinese Language and Literary Creation.’ Lecture delivered at the Modern Chinese Literature conference, Aix-en-Provence, 3 November 1996. in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006)

_______ The Other Shore, transl. Fong, G.C. (Hong Kong: The Chinese University Press 1999)

_______ Between Life and Death, transl. Fong, G.C. (Hong Kong: The Chinese University Press 1999)

_______ Dialogue and Rebuttal, transl. Fong, G.C. (Hong Kong: The Chinese University Press 1999)

_______ Nocturnal Wanderer, transl. Fong, G.C. (Hong Kong: The Chinese University Press 1999)

_______ Weekend Quartet, transl. Fong, G.C. (Hong Kong: The Chinese University Press 1999)

_______ ‘2000 Nobel lecture delivered in December 2000 at the Swedish Academy , Stockholm .’ in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006)

_______ ‘Snow in August’ transl. Fong, G.C. (Hong Kong: The Chinese University Press 2003 first published in Chinese 2000)

_______ Return to Painting transl. from French by Benabid, Nadia (New York: HarperCollins 2002 first published Milan 2001 in Italian as Per un’altra estetica) _______ ‘Literature as Testimony: The Search for Truth’ Nobel Jubilee symposium on Witness Literature delivered in December 2001 at The Swedish Academy , Stockholm, in ‘Gao Xingjian: the case for literature’ (New Haven & London: Yale University Press 2006)

_______ Buying a Fishing Rod for my Grandfather, transl. Lee, M., (London: Harper Perennial 2004)

_______ Of Mountains and Seas transl. Fong, G.C. (Hong Kong: The Chinese University Press 2003 first published in Chinese 2008)

_______ Cold Literature transl. Fong, Gilbert and Lee, Mabel (Hong Kong: The Chinese University Press 2005)

Gerrig, Richard J., ‘Perspective as Participation’ in New Perspectives in Narrative

Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Genette, G. Narrative Discourse: An Essay in Method, transl. Lewin, Jane (Ithaca NY: Cornell University Press 1980 first published in French, Editions due Seuil, 1972 )

_______ Narrative Dicourse Revisited transl. Lewin, Jane (Ithaca: Cornell University Press 1988 first published in French, Editions du Seuil, 1983)

Graesser, Arthur C.; Bowers, Cheryl; Bayen, Ute J.; Xiangen Hu ‘Who Said What? Who Knows What? Tracking Speakers and Knowledge in Narratives’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Hebel, J.P. The Treasure Chest trans. J. Hibberd, (London: Penguin Books 1995 first published in German 1811)

Heine, Steven, Opening a Mountain: Kōans of the Zen Masters (Oxford University Press 2002)

Heine, Steven & Wright, Dale S. The Kōan: Texts and Contexts in Zen Buddhism (Oxford University Press 2000)

_______ The Zen Canon: Understanding the Classic Texts (Oxford University Press 2004)

_______ Zen Classics: Formative Texts in the History of Zen Buddhism (Oxford University Press 2005)

Hemingway, E. The Complete Short Stories (New York: Macmillan 1987)

Ingram, Forrest L. Representative Short Story Cycles of the Twentieth Century (New Orleans: Loyola University 1971)

Isshū Miura Rōshi, The Zen Koan: Its History and Use in Rinzai Zen transl. Sasaki, R.F. (Orlando: Harcourt Brace & Company 1993 first published 1965)

de Jong, Irene J.F., ‘The Origins of Figural Narration in Antiquity’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Kahler, Erich, The Inward Turn of Narrative transl. Winston, Richard & Clara (Princeton: Princeton University Press, 1973 first published in German 1970)

Kinkley, Jeffrey, Stubborn Weeds: Popular and Controversial Chinese Literature after the Cultural Revolution, (Bloomington: Indiana University Press 1983)

_______ Imperfect Paradise: short stories of Shen Congwen, (Honolulu: University of Hawai’i Press 1995)

Kwok-Kan Tam, ‘Drama of Paradox: Waiting as Form and Motifs in The Bus Stop and Waiting for Godot’ in Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian ed. Kwok-Kan Tam (Hong Kong: Chinese University Press 2001)

Kwok-Kan Tam, ‘Language as Subjectivity in One Man's Bible’ in Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian ed. Kwok-Kan Tam (Hong Kong: Chinese University Press 2001)

Lai, Amy T.Y. ‘Gao Xingjian's monologue as Metadrama’ in Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian ed. Kwok-Kan Tam (Hong Kong: Chinese University Press 2001)

Lao Tzu. Tao Te Ching transl. Lau, D.C. from Chinese 6thcentury BC (London: Penguin Books 1980 first published 1963)

Lee, Mabel ‘Gao Xingjian on the Issue of Literary Creation for the Modern Writer’ in Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian ed. Kwok-Kan Tam (Hong Kong: Chinese University Press 2001)

_______ ‘Pronouns as Protagonists: On Gao Xingjian's Theories of Narration’ in Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian ed. Kwok-Kan Tam (Hong Kong: Chinese University Press 2001)

_______ ‘Gao Xingjian's Dialogue with Two Dead Poets from Shaoxing: Xu Wei and Lu Xun’ in Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian ed. Kwok-Kan Tam (Hong Kong: Chinese University Press 2001)

Liang Bingjun ‘Confronting the Multiple Deaths of the Chinese Language’ in ‘Chinese Writers on Writing’ ed. Arthur Sze, (Austin: Trinity University Press 2010)

Li Bai & Do Fu Li Po and Tu Fu transl. Cooper, Arthur (London: Penguin Books 1986)

Li Zehou, The Path of Beauty: a Study of Chinese Aesthetics transl. Song Lizeng (Hong Kong: Oxford University Press 1994)

Link, Perry, Evening Chats in Beijing: Probing China’s Predicament, (New York: Norton 1992)

_______ The Uses of Literature: Life in the Socialist Chinese Literary System (Princeton: Princeton University Press 2000)

Liu Binyan, People or Monsters? transl. Link, Perry (Bloomington IL: Indiana University Press 1983)

Lodén, Torbjörn, ‘World Literature with Chinese Characteristics: On a Novel by Gao Xingjian’ in Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian ed. Kwok-Kan Tam (Hong Kong: Chinese University Press 2001)

Lodge, David, After Bakhtin: Essays on Fiction and Criticism (London: Routledge 1990)

Lord, Albert, Singer of Tales (Boston & London: Harvard University Press 2000)

Lovell, Julia, The Politics of Cultural Capital: China’s quest for a Nobel Prize in Literature (Honolulu: University of Hawaii Press 2006)

Luo Guanzhong Three Kingdoms transl. Roberts, M. (Beijing: Beijing Foreign Language Press, 1991 first preface published 1494)

Lu Xun The Real Story of Ah-Q and Other Tales of China: the Complete Fiction of Lu Xun transl. J. Lovell, (London: Penguin Books 2009)

Macfarlane, James, Kikan in Tyneside Tales, (York: Endpapers 2005)

_______ Translating ‘Quiet Night Thoughts by the Tang poet Li Bai: the dialectics of Zen and a creative response in short story form. MA module ‘Translating Poetry’, Newcastle University 2006

Martin, Helmut, ed. Modern Chinese Writers: self-portrayals, (Armonk & London: M.E. Sharpe publishing 1992)

May, Charles E., THE SHORT STORY – The Reality of Artifice, (New York NY: Simon & Schuster Macmillan 1995)

Margolin, Uri, ‘Collective Perspective, Individual Perspective, and the Speaker in Between: On “We” Literary Narratives’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

McDougall, Bonnie S. and Kam Louie, The Literature of China in the Twentieth Century (New York: Columbia University Press 1997)

Medhidhammaporn, Phra, Sartre’s Existentialism and Early Buddhism (Bangkok: Buddhadhamma Foundation 1995)

Merton, T., The Way of Chuang Tzu (Boston & London: Shambhala 2004)

Miall, David S. & Kuiken, Don ‘Shifting Perspectives: Readers’ Feelings and Literary Response’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Mo Yan, Red Sorghum, transl. by Goldblatt, Howard (London: Minerva Books 1994 first published in Chinese 1987)

_______ ‘My American Books’ in Chinese Writers on Writing ed. Arthur Sze, (Austin: Trinity University Press 2010)

Moretti, Franco, Graphs Maps Trees: Abstract Models for Literary History (London & New York: Verso 2005)

Morrow, Daniel, ‘Situation Models and Point of View in Narrative Understanding’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Naipaul, V.S., The Enigma of Arrival, (London: Picador 2002 first published 1987)

van Oostendorp, Herre, ‘Holding onto Established Viewpoints during Processing News Reports’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

van Peer, Willie ‘Justice in Perspective’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Pessoa, Fernando, The Book of Disquiet, trans. Zenith, Robert (London: Penguin Books 2001 first published in Portuguese 1998)

Plaks, Andrew H., Chinese Narrative, (Princeton: Princeton University Press 1977)

_______ The Novel in Premodern China in The Novel, Ed Moretti vol.1 (Princeton: Princeton University Press 2006)

Prince, Gerald, Dictionary of Narratology, (Lincoln & London: University of Nebraska Press 2003 first published 1987)

_______ ‘A Point of View or Refocusing Focalization’ in New Perspectives in Narrative Perspective ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Propp, Vladimir, Morphology of the Folk Tale, transl. by Scott, L. (Austin: University of Texas 2008 first published 1968)

_______ Theory and History of Folklore transl. by Martin, Ariadna and Martin, Richard (Minneapolis: University of Minnesota Press 4th Edn 1997 first published

1984)

Ricoeur, Paul, Time and Narrative, 3 vols, trans. McLaughlin, Kathleen and Pellauer, David (Chicago: University of Chicago Press, 1990)

Riley, J. and Gissenwehrer, M. ‘The Myth of Gao Xingjian’ in Soul of Chaos: Critical Perspectives on Gao Xingjian ed. Kwok-Kan Tam (Hong Kong: Chinese University Press 2001)

de Saussure, F., Course in General Linguistics, transl. R. Harris, Duckworth (Paris: Editions Payot 1993 first published 1916)

Scollon Ron and Scollon Suzanne Wong, Intercultural Communication, (Oxford: Blackwell 1995, 2ndedn 2001)

Shen Congwen Imperfect Pradise: 24 Short Stories, ed. Kinkley, Jeffrey University of Hawai’i 1995

_______ Border Town, transl. by Kinkley, Jeffrey (New York: Harper Perennial 2009 first published in Chinese 1934)

Shen, Dan, ‘Breaking Conventional Barriers: Transgressions of Modes of Focalization’ in New Perspectives in Narrative Perspective, ed. Willie Van Peer and Seymour Chatman (New York: State University of New York Press 2001)

Shi Nai’an & Luo Guanzhong Outlaws of the Marsh, transl. Shapiro S. (Beijing: Beijing Foreign Language Press, 1980 first printed in Chinese 13th century)

Shklovsky, V.B. ‘Third Factory’ transl R. Sheldon, (Ithaca NY: Cornell University Press, 1971)

_______ Zoo or Letters Not About Love, transl Richard Sheldon, (Ithaca: Cornell University Press, 1971)

_______ A Sentimental Journey, trans. Richard Sheldon, (Kingsport: Kingsport Press 1970)

_______Theory of Prose, trans. Sher, Benjamin, (Champaign & London: Dalkey Archive Press 1991 first published in Russian 1929)

_______ Energy of Delusion, trans. Shushan Avagyan, (Champaign & London: Dalkey Archive Press 2007 first published in Russian 1985)

_______ ‘Regarding the Great Metalworker’ in Knight’s Move, (Champaign & London: Dalkey Archive Press 2005 first published in Russian 1923)

_______Bowstring: on the Dissimilarity of the Similar trans. Shushan Avagyan, (Champaign & London: Dalkey Archive Press 2011 first published in Russian 1985)

Shu-Mei Shih, ‘The Lure of the Modern: Writing Modernism in Semicolonial China 1917- 1937’ (Berkeley: University of California Press 2001)

Sōgen Hori, Victor, Translating the Zen Phrase Book, Bulletin of the Nanzan Institute for Religion and Culture 1999

_______ Teaching Buddhism in the West (London: Routledge Curzon 2002)

_______ Zen Sand: The Book of Capping Phrases for Koan Practice (Honolulu: University of Hawaii Press, 2003)

Stam, Robert, Reflexivity in Film and Literature from Don Quixote to Jean-Luc Godard (Ann Arbor: UMI Research Press Studies in Cinema 1985)

Sutherland, John, How to Read a Novel, (London: Profile Books 2007)

Su Xiaokang and Wang Luxiang, Deathsong of the River: A Reader’s Guide to the Chinese TV Series Heshang, transl. R.W. Bodman and Pin P. Wan (Ithaca: Cornell University 1991, 3rdEdn 1994)

Todd, Wm M. ‘The Ruse of the Russian Novel’ in The Novel, ed Moretti vol.1 (Princeton: Princeton University Press 2006)

Todorov, Tzvetan, Introduction to Poetics, (Minneapolis: University of Minnesota 1981) _______ Mikhail Bakhtin: The Dialogical Principle (Minneapolis: University of Minnesota 1984)

Venuti, L., ed. The Tranlsation Studies Reader (Oxford & New York: Routledge 2nd edn 2004)

Vice, Sue, Introducing Bakhtin (Manchester: Manchester University Press 1997)

Wang Ping, ‘Writing in Two Tongues’ in ‘Chinese Writers on Writing’ ed. Arthur Sze, (Austin: Trinity University Press 2010)

Watt, Ian, The Rise of the Novel (Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 1957)

Wood, E., Zen Dictionary (Rutland & Tokyo: Charles E. Tuttle 1988 first published 1972)

Wood, James, How Fiction Works, (London: Jonathan Cape 2008)

Woroszylski, W., The Life of Myakovsky, trans. Boleslaw Taborski (London: Victor Gollancz 1972)

Wu Chengen, Journey to the West transl. Jenner, W.J.F. (Beijing: Beijing Foreign Language Press, 1990 first printed 13thcentury)

Wu Yangmu The Techniques of Chinese Painting (Beijing: Morning Glory Publishers 1996)

Vološinov, V.N. Marxism and the Philosophy of Language transl. Matejka, Ladislav and Titnuk, I.R. (Cambridge & London: Harvard University Press 1986 first published 1929)

Xi Chuan, ‘Chinese Language as a Neighborhood’ in ‘Chinese Writers on Writing’ ed. Arthur Sze (San Antonio: Trinity University Press 2010)

_______ ‘Exercises in Thought’ In Jade Ladder: Contemporary Chinese Poetry ed. by W.N. Herbert and Yang Lian (Highgreen: Bloodaxe Books 2012)

Ying Yi, Folk Tales and Legends of the Dai People transl. from traditional Chinese sources by Ying Yi courtesy of China Foreign Language Press, (Bangkok: DD Books 1992)

Yang Lian, ‘The Poetics of Space and More: Aesthetic Pressures on Classical Chinese Poetry and a Contemporary Solution’ in ‘Chinese Writers on Writing’ ed. Arthur Sze (Austin: Trinity University Press 2010)

_______ ‘Where the Sea Stands Still’ trans. Brian Holton (Highgreen: Bloodaxe Books 1999)

________ ‘Concentric Circles’ trans. Brian Holton & Agnes Hung-Chong Chan

Documento similar