ಾಂ ಾಂ
- when you have - when you have trasformed (thus)trasformed (thus)ನ
ನ ಹ ಹ ಮ ಮ
- there is nothing else indeed- there is nothing else indeedಂ
ಂ ಏವ ಏವ
- you yourself - you yourselfಸ ಸ ಆಾನಂ ಆಾನಂ
- own self - own selfುಂ
ುಂ
- to transform- to transform ವಾ ವಾ
- the universe- the universe
ಆನಂದ ಆನಂದ ಆಕಾಂ ಆಕಾಂ
- the form of conciousness and bliss - the form of conciousness and bliss (Cit Sakti and Ananda(Cit Sakti and Ananda Bhairava or the form of BrahmanBhairava or the form of Brahman preceeding creation)preceeding creation)
ಶವುವ
ಶವುವ
- Oh wife of Siva! (Sakti)- Oh wife of Siva! (Sakti)ಾೇೀನ
ಾೇೀನ
- by intention- by intentionಭೃೇೀ
ಭೃೇೀ
- you bear- you bearY
You are mind, ou are mind, you are space, you you are space, you are airare air, you are , you are fire, you are water (and)fire, you are water (and) you are earth. When you have transformed (thus), there is nothing else you are earth. When you have transformed (thus), there is nothing else indeed. You yourself to transform your own self into
indeed. You yourself to transform your own self into the universe, bear thethe universe, bear the form of conciousness - bliss by i
form of conciousness - bliss by intention, Oh wife of Siva!ntention, Oh wife of Siva!
Note : This is the view of the
Note : This is the view of the Uttarakaulas : theUttarakaulas : the absolute dominance of absolute dominance of Sakti.
Sakti.
(Sakti is the micro and macrocosmic univ
(Sakti is the micro and macrocosmic universe.erse.
Cf SVL, verse 35 : Siva is all pervasive, within and
Cf SVL, verse 35 : Siva is all pervasive, within and without).without).
ಾಾರಸ
ಾಾರಸಂ ಂ ನ ನ ಶ ಶ ಕೂೀೇಟ ಕೂೀೇಟ ದುಯಂ ದುಯಂ
ಂ
ಂ ಂಭುಂ ಂಭುಂ ವಂೇೀ ವಂೇೀ ಪಾಂ ಪಾಂ ಾ ಾ , ,
ಾಾಯ
ಾಾಯ ಭಕಾ ಭಕಾ ಶ ಶ ುೀಾಷೀ ುೀಾಷೀ
ಾೇೂೀಕೀೇ ೇೂೀಕೀೇ
ಾೇೂೀಕೀೇ ೇೂೀಕೀೇ ವಸ ವಸ ಹ ಹ ಾೇೂೀ ಾೇೂೀ ಭುವೇೀ ಭುವೇೀ
..೩೬ ೩೬
..ವ
ವ
- your- yourಆಾರಸ
ಆಾರಸಂ ಂ
- who is present in the Angya cakra (of the devotee or alternatively- who is present in the Angya cakra (of the devotee or alternatively the four Siva cakras in the internal Sricakra in between the brows)the four Siva cakras in the internal Sricakra in between the brows)
ನ
ನ ಶ ಶ ಕೂೀೇಟ ಕೂೀೇಟ
- ten million suns and moons- ten million suns and moonsದುಯ
ದುಯ ಂ ಂ
- who bears the lustre of - who bears the lustre ofಂ
ಂ ಂಭುಂ ಂಭುಂ
- Sambhu called Para (Supreme bliss, Siva)- Sambhu called Para (Supreme bliss, Siva)ವಂೇೀ
ವಂೇೀ
- I salute- I salute ಪಾಂಂ ಪಾಂಂ
- who is touched on both sides- who is touched on both sidesಾ
ಾ
- by Paraa Cit (Supreme conciousness, Sakti)- by Paraa Cit (Supreme conciousness, Sakti)ಂ
ಂ ಆಾಯ ಆಾಯ
- worshipping whom (Para Sambhu)- worshipping whom (Para Sambhu)ಭಕಾ
ಭಕಾ
- with devotion- with devotion
ಶ ಶ ುೀಾಂ ುೀಾಂ ಅಷೀ ಅಷೀ
- that is beyond the sun, moon and fire- that is beyond the sun, moon and fireಾೇೂೀಕೀೇ
ಾೇೂೀಕೀೇ
- in the invisible- in the invisibleಅೇೂೀಕೀೇ ಅೇೂೀಕೀೇ
- unlike the (visible) world- unlike the (visible) worldವಸ
ವಸ ಹ ಹ
- he indeed lives- he indeed livesಾೇೂೀ
ಾೇೂೀ ಭುವೇೀ ಭುವೇೀ
- in the luminous plane (the - in the luminous plane (the Sahasrara cakra)Sahasrara cakra)I salute the Para Sambhu who is present in your Angya cakra, who bears the I salute the Para Sambhu who is present in your Angya cakra, who bears the
lustre of ten million suns and
lustre of ten million suns and moons, (and) who is touched on both sides moons, (and) who is touched on both sides byby Paraa Cit. He, worshipping whom (Para Sambhu) with
Paraa Cit. He, worshipping whom (Para Sambhu) with devotion, certainlydevotion, certainly lives in the luminous plane, that
lives in the luminous plane, that is beyond the sun, moon and fire, which isis beyond the sun, moon and fire, which is
invisible and unlike the (visible) world.
invisible and unlike the (visible) world.
Note : The arrangement of the verses 36 - 41
Note : The arrangement of the verses 36 - 41 is accordingis according to the order of to the order of origin of the five elements, one from
origin of the five elements, one from the other : mind, space, air, fire, waterthe other : mind, space, air, fire, water and earth
and earth and corresponds to the respective cakras mentioned inand corresponds to the respective cakras mentioned in verses 36 -verses 36 -41.
41.
(The devotee worships Siva and Sakti in the Sricakra
(The devotee worships Siva and Sakti in the Sricakra within the body.within the body.
Cf SVL, verse 36 :The devotee worships Siva within the body).
Cf SVL, verse 36 :The devotee worships Siva within the body).
ುೌ
ುೌ ೇೀ ೇೀ ುದ ುದಸಟ ಸಟ ದಂ ದಂ ಯೀ ಯೀ ಜನಮ ಜನಮ ಶವಂ
ಶವಂ ೇೀೇೀ ೇೀೇೀ ೇೀೀ ೇೀೀ ಶವಸಾನ ಶವಸಾನ ವಯವಾಮ ವಯವಾಮ , ,
ೂೀಃ
ೂೀಃ ಕಾಂಾಯ ಕಾಂಾಯ ಾಂಾಯಃ ಾಂಾಯಃ ಶ ಶ ಾೂಯ ಾೂಯ ಸೇೀಃ ಸೇೀಃ
ೂಾಂಧಾಂಾ
ೂಾಂಧಾಂಾ ಲಸ ಲಸ ಕೂೀೇೀವ ಕೂೀೇೀವ ಜಗೀ ಜಗೀ
..೩೭ ೩೭
..ುೌ
ುೌ ೇೀ ೇೀ
- in your Vishuddhi cakra- in your Vishuddhi cakraುದ
ುದ ಸಟ ಸಟ
- flawless crystal- flawless crystalದಂ
ದಂ
- pure- pureಯೀ
ಯೀ ಜನಮ ಜನಮ
- the originator of the space element- the originator of the space elementಶವಂ
ಶವಂ ೇೀೇೀ ೇೀೇೀ
- I worship Siva- I worship Sivaೇೀೀಂ
ೇೀೀಂ ಅ ಅ
- along with Devi (Sakti)- along with Devi (Sakti)ಶವ
ಶವ ಸಾನ ಸಾನ ವಯವಾಂ ವಯವಾಂ
- whose functions are equal to Siva- whose functions are equal to Sivaೂೀಃ
ೂೀಃ ಕಾಂಾಯಃ ಕಾಂಾಯಃ
- whose (Siva and Sakti) lustre- whose (Siva and Sakti) lustreಾಂಾಯಃ
ಾಂಾಯಃ
- emerging- emergingಶ
ಶ
- moon beams- moon beamsಾೂಯ
ಾೂಯ ಸೇೀಃ ಸೇೀಃ
- arranged similar to- arranged similar toೂ
ೂ
- dispelled- dispelledಅಂಃ
ಅಂಃ ಧಾಂಾ ಧಾಂಾ
- inner darkness- inner darknessಲಸ
ಲಸ
- shines- shinesಕೂೀೇೀ
ಕೂೀೇೀ ಇವ ಇವ
- like the Cakora bird (a mythological bird - like the Cakora bird (a mythological bird which subsists on moonwhich subsists on moon beams, and hence rejoices, as per poetic convention)beams, and hence rejoices, as per poetic convention)
ಜಗೀ
ಜಗೀ
- the worlds (heaven, earth and the nether worlds)- the worlds (heaven, earth and the nether worlds) I worship Siva, in your Vishuddhi cakra, who is pureI worship Siva, in your Vishuddhi cakra, who is pure as flawless crystal, whoas flawless crystal, who is the originator of the space element, along with
is the originator of the space element, along with Devi, whose functions areDevi, whose functions are
equal to Siva; by whose emerging lustre arranged similar to moon beams, equal to Siva; by whose emerging lustre arranged similar to moon beams,
the worlds shine like the Cakora bird, with the inner darkness dispelled.
the worlds shine like the Cakora bird, with the inner darkness dispelled.
(The devotee worshipping Siva and Sakti, rejoices with
(The devotee worshipping Siva and Sakti, rejoices with his ignorancehis ignorance dispelled.
dispelled.
Cf SVL, verse 37 : The wise devotees of Siva obtain the
Cf SVL, verse 37 : The wise devotees of Siva obtain the joy of Siva who is joy of Siva who is with Uma).
with Uma).
ಸುಲ
ಸುಲ ಸಂಲ ಸಂಲ ಂೇೈ ಂೇೈ ಂ ಂ
ಭೇೀ
ಭೇೀ ಂಸದಂದಂ ಂಸದಂದಂ ಾಂ ಾಂ ಾನಸಮ ಾನಸಮ , ,
ಾಾಪಾದಾ
ಾಾಪಾದಾ ಗು ಗು ಾಯ ಾಯ ಃ ಃ
ಾದೇತ
ಾದೇತೀ ೀ ೇೂೀಾ ೇೂೀಾ ಗುಲದಃ ಗುಲದಃ ಇವ ಇವ
..೩೮ ೩೮
..ಸುಲ
ಸುಲ
- fully bloomed- fully bloomedಸಂ
ಸಂ ಲಂ ಲಂ
- lotus of knowledge- lotus of knowledgeಂದಃ
ಂದಃ ಏ ಏ ಂ ಂ
- which relish only the honey- which relish only the honeyಭೇೀ
ಭೇೀ
- I adore- I adoreಂಸ
ಂಸ ದಂದಂ ದಂದಂ
- the pair of swans, Ham (Siva) and Sa (Sakti)- the pair of swans, Ham (Siva) and Sa (Sakti)ಂ
ಂ ಅ ಅ
- which are indescribable- which are indescribableಾಂ
ಾಂ
- of great men- of great menಾನಸ
ಾನಸ ಂ ಂ
- which move in the Manasa lake of - which move in the Manasa lake of the heart (swans permanentlythe heart (swans permanently reside in the Manasa lake as perreside in the Manasa lake as per poetic convention)poetic convention)
ಆಾಪಾ ಆಾಪಾ
- from whose conversation- from whose conversationಅಾದ
ಅಾದ ಗು ಗು
- enumerated as - enumerated as eighteen (Vedas, Vedangas etc)eighteen (Vedas, Vedangas etc)ಾಯಃ
ಾಯಃ
- systems of knowledge- systems of knowledgeಃ
ಃ
– developed– developed ಆದೇತ ಆದೇತೀ ೀ
- which accept- which acceptೇೂೀಾ
ೇೂೀಾ
- from sin- from sinಗುಂ ಗುಂ ಅಲಂ ಅಲಂ
- all virtue- all virtueಅದಃ
ಅದಃ ಇವ ಇವ
- like milk from water (as per poetic convention swans can- like milk from water (as per poetic convention swans can seperate milk from water)seperate milk from water) I adore the indescribable pair of
I adore the indescribable pair of swans (Siva and Sakti), which relish onlyswans (Siva and Sakti), which relish only the honey of the fully bloomed
the honey of the fully bloomed lotus of knowledge, which move in thelotus of knowledge, which move in the Manasa lake of the hearts of great
Manasa lake of the hearts of great men, from whose conversation themen, from whose conversation the systems of knowledge enumerated as eighteen developed (and) which systems of knowledge enumerated as eighteen developed (and) which
accept all virtue
accept all virtue from sin, from sin, like (seperating) milk like (seperating) milk from waterfrom water..
(Siva and Sakti are in the Manasa lake
(Siva and Sakti are in the Manasa lake of the heart.of the heart.
Cf SVL, verse 38 : Siva and Sakti are in the lake
Cf SVL, verse 38 : Siva and Sakti are in the lake of the heart).of the heart).
ವ
ವ ಾಾ ಾಾೇೀ ೇೀ ುವಾ ುವಾ ಂ ಂ
ೀಡೀೇ
ೀಡೀೇ ಸಂವಂ ಸಂವಂ ಜನ ಜನ ೀಂ ೀಂ ಾಂ ಾಂ ಸಾಮ ಸಾಮ , ,
ಾೇೂೀಕೀೇ
ಾೇೂೀಕೀೇ ೇೂೀಕಾ ೇೂೀಕಾ ದ ದ ಕೂೇರೀ ಕೂೇರೀ ೇೀ ೇೀ
ದಾಾರ
ದಾಾರ ಾ ಾ ದೃಃ ದೃಃ ಶಶುಚಾಂ ಶಶುಚಾಂ
..೩೯ ೩೯
..ವ
ವ ಾಾ ಾಾೇೀ ೇೀ
- in your Svadhishthana cakra- in your Svadhishthana cakraವಂ
ವಂ
- the fire element- the fire elementಅಾ
ಅಾ
- having stationed- having stationedಂ
ಂ
- uninterruptedly- uninterruptedlyಂ
ಂ ಈಡೀೇ ಈಡೀೇ
- I praise- I praiseಸಂವಂ
ಸಂವಂ
- fire of dissolution (Siva as Rudra, the lord of dissolution or Sakti- fire of dissolution (Siva as Rudra, the lord of dissolution or Sakti conceived as the fire of dissolution)conceived as the fire of dissolution)
ಜನ
ಜನ
- Oh Mother! (Sakti)- Oh Mother! (Sakti)ೀಂ
ೀಂ ಾಂ ಾಂ ಸಾಂ ಸಾಂ
- and that great Samayaa (Sakti)- and that great Samayaa (Sakti)
ಆೇೂೀಕೀೇ ಆೇೂೀಕೀೇ
- the sight of which (the fire)- the sight of which (the fire)ೇೂೀಕಾ
ೇೂೀಕಾ ದ ದ
- burns the worlds- burns the worlds
- great- greatಕೂೇರೀ
ಕೂೇರೀ ೇೀ ೇೀ
- impelled by anger (of Rudra)- impelled by anger (of Rudra)ದಾ
ದಾ ಆಾರ ಆಾರ
- tender with compassion- tender with compassionಾ
ಾ ದೃಃ ದೃಃ
- that look- that lookಶಶಂ
ಶಶಂ ಉಚಾಂ ಉಚಾಂ
- cooling remedy- cooling remedy
- effects- effectsOh Mother! having stationed the fire element in your Svadhishthana cakra, I Oh Mother! having stationed the fire element in your Svadhishthana cakra, I praise uninterruptedly that fire of dissolution (Siva as Rudra) and that great praise uninterruptedly that fire of dissolution (Siva as Rudra) and that great
Samayaa. The sight of which, (the fire) impelled
Samayaa. The sight of which, (the fire) impelled by the great anger (of by the great anger (of Rudra) burns the worlds, (while) that look (of your's), tender with Rudra) burns the worlds, (while) that look (of your's), tender with
compassion effects a
compassion effects a cooling remedy.cooling remedy.
(Sakti's look effects a
(Sakti's look effects a cooling remedycooling remedy..
Cf SVL, verse 39 : Siva causes the sovereign remedy
Cf SVL, verse 39 : Siva causes the sovereign remedy of knowledge - bliss toof knowledge - bliss to fructify).
fructify).
ಟಂಂ
ಟಂಂ ಕಾ ಕಾ ಂ ಂ ಸುಾ ಸುಾ
ಸುಾಾ
ಸುಾಾ ಾಭ ಾಭ ೇ ೇೀಂದರನುಷಮ ೀಂದರನುಷಮ , ,
ವ
ವ ಾಯಂ ಾಯಂ ೀಘಂ ೀಘಂ ೇೈ ೇೈ ಂ ಂ
ೇೀೇೀ
ೇೀೇೀ ವಷಂಂ ವಷಂಂ ಹ ಹ ತ ತಂ ಂ ರಭುವನಮ ರಭುವನಮ
..೪೦ ೪೦
..ಟಂಂ
ಟಂಂ
- as lightning- as lightningಕಾ
ಕಾ
- with Sakti- with Sakti
ಂ ಂ
- foe of darkness- foe of darknessಾ
ಾ
- flashing- flashing
- shining- shiningಾಾ
ಾಾ ಆಭ ಆಭ
- variegated gem studded ornaments- variegated gem studded ornamentsದ
ದ
- formed- formedಇಂದರ
ಇಂದರ ನುಷಂ ನುಷಂ
- rainbow- rainbowವ
ವ
- your- yourಾಯಂ
ಾಯಂ ೀಘಂ ೀಘಂ
- dark cloud- dark cloudಂ
ಂ ಅ ಅ
- indescribable- indescribable
- the Manipura cakra- the Manipura cakraಏ
ಏ ಂ ಂ
- sole resort- sole resortೇೀೇೀ
ೇೀೇೀ
- I worship- I worshipವಷಂಂ
ವಷಂಂ
- which showers- which showers
ಹಃ ಹಃ
- the fire of dissolution- the fire of dissolutionತ
ತಂ ಂ ರಭುವನಂ ರಭುವನಂ
- the burnt three worlds (heaven, earth and nether worlds)- the burnt three worlds (heaven, earth and nether worlds) I worship that indescribable dark cloud whichI worship that indescribable dark cloud which showers on the three worldsshowers on the three worlds burnt by the fire of dissolution, which has
burnt by the fire of dissolution, which has your Manipura cakra as the soleyour Manipura cakra as the sole resort, with Sakti as lightning flashing as the foe of darkness, (and) with a resort, with Sakti as lightning flashing as the foe of darkness, (and) with a
rainbow formed by (your) shining variegated gem studded ornaments.
rainbow formed by (your) shining variegated gem studded ornaments.
(The rain water of Sakti as the cloud cools the burnt worlds.
(The rain water of Sakti as the cloud cools the burnt worlds.
Cf SVL, verse 40 : The nectarean water of Siva's tale
Cf SVL, verse 40 : The nectarean water of Siva's tale causes the crop of causes the crop of devotion to fructify).
devotion to fructify).