• No se han encontrado resultados

IV Trabajo de laboratorio

IV.1 Aportaciones al laboratorio

ち The circled portion should be in oval shape and not circle shape.

て The circled portion is not a full curve.

な This is the correct strokes sequence for “な“

ふ The highlighted stroke should be written from left bottom to right upper direction.

へ The circled portion should be longer than the left portion of the stroke.

4. Study on “日本語かな入門英語版 , 2 課.“ 5. uchi (うち)

1

2 3

4

 (2) home Remarks:

Watashi no uchi (私のうち。)

 My house 6. hashi (橋)

 Bridge hashi (箸)

 Chopstick 7. Sound structure practice

ta ta ta (The 2nd “ta” tone is higher than the 1st “ta” tone.

The 3rd “ta” is pronounced at the same tone as 2nd “ta”) ta tata (The 1st “ta” is in high tone. The 2nd “ta” and 3rd “ta”

are in low tone.)

tata ta (The 1st “ta” is in low tone, follow by the 2nd “ta” in high tone and back to low tone for the 3rd “ta”.)

8. Ashita wa nan youbi desuka (明日は何曜日ですか。)

 What day is tomorrow?

 “ashita” (明日) is “tomorrow”

 “nan” (何) is “what or which”

 “youbi” (曜日) is “day in the week”

9. Okuni wa doko desuka (お国はどこですか。)

 Where is your country?

 “kuni” (国) is “country”

 “Okuni” (お国) is “your country”. “O” here presents the polite form with the meaning as “your”.

 “doko” (どこ) is “where”

10. hana (花)

 flower hana (鼻)

 nose

11. hone made aishite (骨まで愛して)

 It is a Japanese song’s name.

 Meaning as “Love till into your bone”.

 In Mandarin, it is “爱你入骨 .“

 “hone” (骨) is “bone”

 “made” (まで) is “till”

 “aishite” (愛して) is “love”

12. umai (うまい)

 (1) good

 (2) delicious

13. Pronunciation practice (left->right, up->down) a i a u (あいあう)

o i i e (おいいえ) e i u o (えいうお) Remarks:

 Pls pronounce it in a non-stop manner. This practice enable you to

pronounce 5 different characters with 5 different movement in your mouth.

14. Revision

Sentence structure 1:

Subject

wa

object

desu / desuka (Subject は object です/ですか。) Watashi (私) nihonjin (日本人)

Anata (あなた) mareeshiajin (マレーシア人) Kare (彼) gakusei (学生)

Kanojyo (彼女) sensei (先生) Tan san (タンさん)

For examples:

Kare wa sensei desu (彼は先生です。)

=> He is a teacher.

(ii) Anata wa nihonjin desuka (あなたは日本人ですか。)

=> Are you a Japanese?

Sentence structure 2:

Hai, ______ wa ______ desu (はい。______ は___です。) A1

Ee, ...(ええ、………) A2

Un, …… ………(うん、………. ) A3

Remarks:

A3 only can be used by male. It can not be used by female.

For examples:

(i) Hai, watashi wa nihonjin desu (はい、私は日本人です。)

=> Yes, I am a Japanese.

(ii) Ee, Tan san wa gakusei desu (ええ、タンさんは学生です。)

=> Yes, Ms./Mr. Tan is a student.

Sentence structure 3:

Iie, watashi wa _____ dewa arimasen. (Watashi wa) _____ desu [いいえ、私 は _____ ではありません。(私は) ______ です。]

Remarks:

(i) Since the subject is same, the 2nd “watashi wa” can be eliminated.

(ii) There are two sentences for sentence structure 3.

However, it can be combined into one sentence by using “nakute” to replace “arimasen”. “nakute” presents the meaning as “and / but”.

Iie, watashi wa ____ dewa nakute, ____ desu (いいえ、私は_____ではなくて、_____です。) For examples:

Iie, watashi wa nihonjin dewa nakute, mareeshiajin desu (いいえ、私は日本人ではなくて、マレーシア人です。)

 No, I am not a Japanese but is a Malaysian.

Iie, kare wa sensei dewa nakute, gakusei desu (いいえ、彼は先生なくて、学生です。)

 No, he is not a teacher but is a student.

15. chyuugoku jin (中国人)

 Chinese (the people of China, not Malaysian Chinese)

16. chyuugoku kei no mareeshiajin desu (中国系のマレーシ人です。)

 Malaysian Chinese

17. Nikkei jin (日系人)

 Japanese who migrate to other countries. If they decided back to Japan, can become “nihonjin” (日本人) again.

18. A san: Anata wa Sony no enjinia desuka

 (あなたはソニーのエンジニアですか。) B1 san: Hai, sou desu (はい、そうです。) OR B2 san: Hai, watashi wa Sony no enjinia desu

 (はい、私はソニーのエンジニアです。)

 A san: Are you an engineer from Sony?

B1 san: Yes, I am. OR

B2 san: Yes, I am an engineer from Sony.

Remarks:

B1 san’s reply is in short manner.

19. nakute (なくて)

 I don’t have.

20. A san: Anata no kachyou san wa nihonjin desuka (あなたの課長さんは日本人ですか。)

B1 san: Iie, kachyou san wa nihonjin dewa arimasen OR (いいえ。課長さんは日本人ではありません。)

B2 san: Iie, kachyou san wa nihonjin dewa nai desu / jya nai desu / jya arimasen (いいえ。課長さんは日本人ではないです/ じゃないです/

じゃありません。)

 A san: Is you Manager a Japanese?

B1 san: No, he isn’t.

B2 san: No, he isn’t.

Remarks:

 B2 < politeness level < B1 21. tantou (担当)

 Person in charged For example:

torisetsu no tantou (取り説の担当)

 Person who in charged of Instruction Manual Conversation example:

(タンさん、あなたは設計部の秘書ですか。) Tan san: Iie, hishyo dewa nakute, torisetsu no tantou desu

(いいえ、秘書ではなくて、取り説の担当です。)

 Ms/Mr Ng: Ms Tan, are you the secretary for Design Division?

Ms. Tan: No, I am not the secretary.

I am the person in charge of Instruction Manual.

22. Study on handout “DAI IKKA: SYOOKAI” (第一課:紹介)

 “syoukai” is “introduction”

 The Japanese version of this romanji handout can be found in “日本語でビ

“ ジネス会話 23. jiko syoukai (自己紹介)

 self introduction Example:

Jiko syoukai shite kudasai (自己紹介してください。)

 Please introduce yourself

24. A san: Konnichi wa (こんにちは。)

B san: Konnichi wa. Watashi wa Aoki desu (こんにちは。私は青木です。) A san: Watashi wa Buraun desu (私はブラウンです。)

 A san: Good afternoon.

B san: Good afternoon. I am Aoki.

A san: I am Buraun.

25. A san: Shitsurei desu ga, anata wa Kimura san desuka  (失礼ですが、あなたは木村さんですか。)

B1 san: Hai, watashi wa Kimura desu (はい、私は木村です。) B2 san: Iie, Kimura dewa nakute, Kitamura desu

 (いいえ、木村ではなくて、北村です。)

 A san: Excuse me, are you Kimura san?

B1 san: Yes, I am Kimura.

B2 san: No, I am not Kimura but is Kitamura.

26. shitsurei desu ga (失礼ですが)

 Excuse me

 Same meaning as “sumimasen ga” (すみませんが)

 There is no “desu” for “sumimasen ga”. “sumimasen desuga” is wrong.

27. sumimasen (すみません)

 Sorry

 Use when a junior say sorry to a senior 28. gomennasai (ごめんなさい)

 Sorry

 Use when a senior say sorry to a junior gomen (ごめん)

 Sorry

 Use when a mother say sorry to a child

29. konnichiwa (こんにちは。)

 good afternoon

 hallo (for 1st time meet only)

30. A san: Sumimasenga / shitsureidesu ga, onamae nan desuka

(すみませんが / 失礼ですが、お名前は何ですか。)

B san: Watashi wa Tan desu (私はタンです。)

 A san: Excuse me, may I know your name?

B san: Yes, I am Tan.

31. A san: Sumimasenga, anata wa Lee san desuka

(すみませんが、あなたはリーさんですか。) B san: Iie, watashi wa Lee dewa nakute, Oo desu

(いいえ、私はリーではなくて、ウーです。)

 A san: Excuse me, are you Ms. Lee?

B san: No, I am not Lee but is Oo.

Remarks:

Pls notice that when B san makes a reply, she doesn’t address herself as Lee san or Oo san but just Lee or Oo.

32. kono hito / kono kata (この人 /この方)

 This person

 “hito” (人) or “kata” (方) is “person”

 “kata” is more polite if compare with “hito”

 In Mandarin, “hito” is “这个人 and “kata” is ““ 这位“

 When pronounce fast, “kono hito” become “konoshito”

sono hito / sono kata (その人 /その方)

 That person

 When pronounce fast, “sono hito” become “sonoshito”

ano hito / ano kata (あの人 /あの方)

 That person over there

 When pronounce fast, “ano hito” become “anoshito”

dono hito / dono kata (どの人 / の方)

 Which person

 “dono” is “which”

 eg: Chachai san wa dono kata desuka (チャチャイさんはどの方です か。)

- Which person is Mr. Chachai?

33.

A san: Kono kata wa donata desuka (この方はどなたですか。) C san: Sono kata wa B san desu. (その方は B さんです。)

 A: Who is this person

 C: That person is B san.

 “donata” is “who”

34.

A B C

A B C

A san: Sono kata wa donata desuka (その方はどなたですか) C san: Kono kata wa B san desu. (この方は B さんです。)

 A: Who is that person

 C: This person is B san.

35.

A san: Ano kata wa donata desuka (あの方はどなたですか) C san: Ano kata wa B san desu. (あの方は B さんです。)

 A: Who is that person

 C: That person is B san.

36. mo (も)

 Also Example:

A san: Watashi wa gakusei desu (私は学生です。) B san: Watashi mo gakusei desu (私も学生です。)

 A san: I am a student.

B san: I am also a student.

37. kaishain (会社員)

 Same as “shain” (社員)

 Staff

38. shyain desuyo (社員ですよ)

 The word “yo” (よ) shows that you are very sure (with strong confident) with what you are talking about.

 In Mandarin, it carry the meaning as “很肯定的语气 .“ Example:

Ano kata mo mareeshiajin desuyo (あの方もマレーシア人ですよ。)

A C B

 That person over there is also a Malaysian.

 “donata” is more polite than “dare”

41. Sentence structure

We can use “de” and change the “.” symbol to “,”to combine two single sentences (same subject with different object or different subject with different object) into one sentence as follow:

Example 1 (same subject with different object :

S1: Watashi wa Sony no shyain desu (私はソニーの社員です。) S2: Watashi wa Mareeshiajin desu (私はマレーシア人です。) S1+S2: Watashi wa Sony no shyain de, mareeshiajin desu

(私はソニーの社員で、マレーシア人です。)

 S1: I am a staff from Sony.

S2: I am a Malaysian.

S1 +S2: I am a staff from Sony and I am a Malaysian.

Examples 2 (same subject with different object):

S1: Watashi wa Sony no shyain desu (私はソニーの社員です。) S2: Namae wa Tan desu (名前はタンです。)

S1+S2: Watashi wa Sony no shyain de, Tan desu

(私はソニーの社員で、タンです。)

 S1: I am a staff from Sony.

S2: I am Tan.

S1 +S2: I am Tan from Sony.

Examples 3 (different subject with different object):

S1: Lee san wa Sony no shyain desu (リさんはソニーの社員です。) S2: Yamada san wa nihon jin desu (山田さんは日本人です。) S1+S2: Lee san wa Sony no shyain de, Yamada san wa nihon jin desu

(リさんはソニーの社員で、山田さんは日本人です。)

 S1: Mr. Lee is a staff from Sony.

S2: Mr. Yamada is a Japanese

S1 +S2: Mr Lee is a staff from Sony and Mr. Yamada is a Japanese.

42. Sentence structure

You also can join two single sentences by using “soshite” (そして).

It presents the meaning as “and”. However, it still remains as two single sentences.

Subject is not necessary refers to the same item.

Example 1:

S1: Watashi wa Sony no shyain desu (私はソニーの社員です。) S2: Namae wa Tan desu (名前はタンです。)

S1+S2: Watashi wa Sony no shyain desu. Soshite, namae wa Tan desu.

(私はソニーの社員です。そして、名前はタンです。)

 S1: I am a staff from Sony.

S2: My name is Tan.

S1 +S2: I am Tan from Sony.

Example 2:

S1: Watashi wa mareeshiajin desu (私はマレーシア人です。)

S2: Lee san wa Singaporujin desu (リーさんはシンガポール人です。) S1+S2: Watashi wa mareeshiajin desu. Soshite, Lee san wa Singaporujin desu.

(私はマレーシア人です。そして、リーさんはシンガポール人です。)

 S1: I am a Malaysian.

S2: Mr. Lee is a Singaporean.

S1 +S2: I am a Malaysian and Mr. Lee is a Singaporean.

43. Chachai san wa ano otoko desu (チャチャイさんはあの男です。)

 Chachai is that gentleman over there

 “ano” is “that”

 “otoko” is “gentleman / man”

onna (女)

 lady

44. Okyaku san wa Tanaka san desuka, Yamada san desuka (お客さんは田中さんですか、山田さんですか。)

 Are you Mr. Tanaka or Mr. Yamada?

45. For lesson 5 (4 Aug 05), please make sure that you are able to ask and answer:

 How to recognize and write the hiragana character from あ to ほ.

 Practice on the previous lesson items

46. Please refer to the sound recording files which prepared and edited by Mr. KW Lee for better understanding. It has been sent out yesterday.

Lesson 5 (4 Aug 05) 1. Revision:

• Pronunciation practice (left->right, up->down) a i a u (あいあう)

o i i e (おいいえ) e i u o (えいうお)

• Practice of hiragana character pronunciation fromあ till ほ

• Practice of hiragana character writing (combination for few characters)

しかく (square)

あおい (blue)

おととい (the day before yesterday)

きせつ (season)

うそ (lie)

2. Hiragana character learning (include pronunciation)

• ma (ま) mi (み) mu (む) me (め) mo (も)

• ya (や) yu (ゆ) yo (よ)

• ra (ら) ri (り) ru (る) re (れ) ro (ろ)

• wa (わ) o (を)

• n (ん)

Some important points to take note while written the word:

み The marked portion is curve. It is NOT straight.

む 1. The marked portion is curve.

2. The marked portion is not appears in actual writing.

It is only for printing purpose.

も 1. Please take note on the stroke sequence.

ゆ 1. The circled portion needs to meet between each other.

よ 1. Please take note on the stroke sequence.

ら 1. The circled portion is oval and not round shape.

り 1. The circled portion is tick.

2. The marked portion is not appears in actual writing.

It is only for printing purpose.

1 2

1 2 2 1

3

2 1

る 1. The portion which marked with rectangle should above the horizontal line.

ろ 1. The portion which marked with rectangle should above the horizontal line.

3. “wo” (を) is a particle used before a verb.

Nani wo tabemasuka (何をたべますか。)

 What do you eat?

 “nani” (何) is “what”

Gohan wo tabemasuka (ご飯をたべますか。)

 Do you want to have some meal?

 “gohan” (ご飯) is “rice”

4. Goshyoukai sasete itadakimashyouka

(ご紹介させていただきましょうか。) A1

 Shall I introduce both of you?

 “shyoukai” (紹介) is “introduce”

Goshyoukai shimashyouka (ご紹介しましょうか。) A2

 Shall I introduce both of you?

Remarks:

A2 < politeness level < A1

5. Example of Introduction Conversation

B san: Goshyoukai sasete itadakimashyouka (ご紹介させていただきましょうか。)

Yamada B Tan

Kochira wa douryou no Yamada san desu (こちらは同僚の山田さんです。) Kochira wa tomodachi no Tan desu (こちらは友達のタンさんです。) Yamada san

and Tan san: Hajimemashite. Douzo yoroshiku

(はじめまして。どうぞ宜しく。) or B1

Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu

(はじめまして。宜しくお願いします。) or B2

Hajimemashite. Yoroshiku onegaiitashimasu

(はじめまして。宜しくお願い致します。) B3

 B san: Shall I introduce both of you This is my colleague, Mr. Yamada.

This is my friend, Ms Tan.

Mr Yamada

and Ms Tan: Nice to meet you.

 “douryou” (同僚) is “colleague”

 “tomodachi” (友達) is “friend”

 B1 < B2 < B3 (politeness level)

 In Mandarin, “kochira” is “这位“

6. Cassette listening for “DAI IKKA : SYOOKAI”, page 1~2

7. There is an information revision for lesson 4, item 43 (page 35~36).

“de” can be used to join two single sentences with different subject.

For details, please refer to item 43, page 35~36.

8. futari (二人)

 Two persons Futatsu (二つ)

 Two items Example:

Ofutari wa nihonjin desuka (お二人は日本人ですか。)

 Are both of you Japanese?

 In Mandarin, “ofutari (お二人) is “你们俩位“

 Are both of you Sony’s staff?

9. watashi (私)

 I

watashitachi (私たち)

 We Example:

Hai, watashitachi wa Sony no shyain desu (はい、私たちはソニーの社員です。)

 Yes, we are Sony’s staff 10. ginkou (銀行)

 Bank ginkouin (銀行員)

 Bank staff

11. Ano hito wa dare desuka (あの人は誰ですか。) or A1

Ano kata wa donata desuka (あの方はどなたですか。) A2

 Who is that person over there?

 “hito” always come with “dare” and “kata” always come with “donata”

 A1 < politeness level < A2

12. Yamada san wa otoko desuka, onnadesuka (山田さんは男ですか、女ですか。)

 Is Yamada san a gentleman or a lady?

 Please notice that this sentence structure is referring to the same subject 13. kono kata (この方) / kochira (こちら)

 This is Example:

Kono kata wa Rin san desu (この方はリンさんです。) Kochira wa Rin san desu (こちらはリンさんです。)

 This is Ms. Ling 14. dono kata (どの方)

 Which person Example:

Tan san wa dono kata desuka (タンさんはどの方ですか。)

 Who is Mr. Tan / Which person is Mr. Tan?

15. otoko (男) / otoko no hito (男の人)

 gentleman

onna (女) / onna no hito (女の人)

 lady

otoko no ko ( 男の子)

 boy

onna no ko (女の子)

 girl

Example:

Lee san mo Tan san mo Maeda san mo Yoshioka san mo otoko no hito desu (リーさんもタンさんも前田さんも吉岡さんも男の人です。)

 Mr. Lee, Mr. Tan, Mr. Maeda and Mr. Yoshioka are gentlemen.

16. ano otoko (あの男)

 that gentleman

ano onna (あの女)

 that lady

17. Tan san wa tadaima imasen (タンさんはただいまいません。) or A1 Tan san wa tadaima orimasen (タンさんはただいまおりません。)  A2

 Mr. Tan is not around

 A1 < politeness level < A2

18. Seki wo hazushite imasu (席をはずしています。)

 Just leave his / her seat

 “seki” (席)is “seat”

19. “日本語でビジネス会話 study (page 7)“ kore (これ)

 this is

sore (それ)

 that is

are (あれ)

 that one over there

Remarks:

After “kore”, “sore”, and “are”, it should be a particle.

For eg:

Kore wa hon desu (これは本です。)

 This is a book

 In this context, “wa” (は) is the particle

Kono wa Tan san desu (この   はタンさんです。) Sensei (先生)

Gakusei (学生) Biyoushi (美容師) Remarks:

In Mandarin, “kono” is “这个“.

There should be a noun in between “kono” and the particle “wa”.

20. kuruma (車)

 Car

Kore wa kuruma desu (これは車です。)

 This is a car

Kono kuruma wa nihon no kuruma desu (この車は日本の車です。)

 This is a car which made in Japan

21. Kore wa nan desuka (これは何ですか。) Sore wa hon desu (それは本です。) Nan no hon desuka (何の本ですか。)

Sore wa nihongo no hon desu (それは日本語の本です。)

 What is this?

This is a book.

What kind of book?

This is a Japanese book.

22. hon (本)  : book

jishyo / jibiki / jiten (辞書 字引 辞典)

: dictionary shinbun (新聞)  : newspaper zasshi (雑誌) : magazine

kitte (切手) : stamp fuutou (封筒) : envelope hagaki (葉書) : postcard meishi (名刺) : name card

waupuro (ワープロ)

: word processor (notebook) konpyuuta (コンピュータ)  : computer

kaukyuretaa (カウキュレター) / keisanki (計算機) : calculator (small)

dentaku (電卓)

: calculator (big, connected by electricity) denwa (電話 )

: telephone tsukue (机 ) : table isu (いす) : chair

enpitsu (鉛筆 ) 

: pencil

bourupen (ボールペン)  : ball pen

nouto (ノート)  : note

tokei (時計) : clock / watch udedokei (腕時計) : watch

mezamashi dokei (目覚し時計)  : alarm clock

ginkou (銀行) : bank

byouin (病院) : hospital

bi youin (美容院)  : beauty center

yuubinkyoku (郵便局)  : post office

koujyou (工場)  : factory

tabemono (食べ物) : food

kudamono (果物) : fruit

nomimono (飲み物 ) : drink

kouhii (コーヒー) : coffee

biiru (ビール) : beer

biru (ビル) : building

jyuusu (ジュース) : juice

orenji jyuusu (オレンジジュース ) : orange juice

ringo jyuusu (リンゴジュース ) : apple juice

meron jyuusu (メロンジュース ) : watermelon juice

shio (塩) : salt

satou (砂糖) : sugar sa tou (佐藤)

: name of a Japanese

23. Kore wa doko no kitte desuka (これはどこの切手ですか。)

 Where is this stamp from?

Sore wa nihon no kitte desu (それは日本の切手です。)

 This is stamp from Japan

Kore wa donata no meishi desuka (これはどなたの名刺ですか。)

 Who is the owner for this name card?

Sore wa Lee san no meishi desu (それはリーさんの名刺です。)

 This name card belongs to Mr. Lee

24. For lesson 6 (11 Aug 05), please make sure that you are able to ask and answer:

• Pronunciation & writing for all the 46 hiragana charactors. Teacher will give dictation for 20 of the characters (romanji + hiragana)

• How to make an introduction (> one person, not self introduction. For eg: A introduct B and C to each other)

• Take one sentence structure from “DAI IKKA : SYOOKAI” handout, modify it and use it to ask your friend. At the same time, pls make sure that you are able to answer your friend’s question as well.

• Practice on the previous lesson items

25. Please refer to the sound recording files which prepared and edited by Mr. KW Lee for better understanding. It has been sent out yesterday.

Lesson 6 (11 Aug 05)

1. Revision:

• Dictation (26 hiragana characters and romanji writing) Hiragana characters – test on writing skill Romanji – test on listening skill

• Practice of “Introduction of two parties”

Example of Introduction Conversation

B san: Goshyoukai sasete itadakimashyouka (ご紹介させていただきましょうか。) Kochira wa douryou no Yamada san desu (こちらは同僚の山田さんです。) Kochira wa tomodachi no Tan desu (こちらは友達のタンさんです。) Yamada san

and Tan san: Hajimemashite. Douzo yoroshiku

(はじめまして。どうぞ宜しく。) or B1

Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu

(はじめまして。宜しくお願いします。) or B2

Hajimemashite. Yoroshiku onegaiitashimasu

(はじめまして。宜しくお願い致します。) B3

 B san: Shall I introduce both of you

This is my colleague, Mr. Yamada.

This is my friend, Ms Tan.

Mr Yamada

and Ms Tan: Nice to meet you.

Yamada B Tan

Remarks:

B1 < B2 < B3 (politeness level)

2. 日本語かな入門 4 課 and 5 課 study

3. Hiragana character learning (include pronunciation)

• ga (が) gi (ぎ) gu (ぐ) ge (げ) go (ご)

• za (ざ) ji (じ) zu (ず) ze (ぜ) zo (ぞ)

• da (だ) ji (ぢ) zu (づ) de (で) do (ど)

• ba (ば) bi (び) bu (ぶ) be (べ) bo (ぼ)

• pa (ぱ) pi (ぴ) pu (ぷ) pe (ぺ) po (ぽ)

4. ji じ ぢ

zu ず づ

Grp A Grp B Group A:

 direct writing from romanji to hiragana

 basically 99% will be in this group Group B:

 normally use when there is a pronunciation change when combine with other words

 Example 1:

Blood (血) - ち

Nose-bleed (鼻血) - はなぢ

5. Nagasaki (長崎) - ながさき Yamazaki (山崎) - やまざき Remarks:

“sa” become “za” when it combine with some other words.

6. ginkou (銀行) - ぎんこう

Original work is ち.

When combine with other words and in order to smooth the pronunciation, it become ぢ .

Remarks:

When “g” sound is in front of the word, it will be pronounced clearly, no nasal sound will be used.

7. Omizu kudasai (お水ください)

 Water please

 “mizu” is “water”

 “kudasai” is “please”

Remark:

You can replace the underlined word with other types of drink.

For examples:

kouhii kudasai (コーヒーください)

 Coffee please

biiru kudasai (ビールください)

 Beer please

jyuusu kudasai (ジュースください)

 Juice please

orenji jyuusu kudasai (オレンジジュースください )

 Orange juice please

ringo jyuusu kudasai (リンゴジュースください )

 Apple juice please

meron jyuusu kudasai (メロンジュースください )

 Watermelon juice please

8. Nan nin kazoku desuka (何人家族ですか )

 How many people in your family?

 “nan nin” is “how many people”

 “kazoku” is “family”

9. denki (電気 / 電器)

 (1) electricity

 (2) fluorescent lamp

10. yubiwa (指環)

 ring

 “yubi” is “finger”

 “wa” is “ring”

 “daiya no yubiwa” (ダイヤの指環) is “diamond ring”

11. hebi (蛇)

 snake tera (寺)

 temple snake temple (蛇寺)

 hebi dera ebi (海老)

 prawn

12. a, i, u, e, o (あ, い, う, え, お)

 named as “boin” (母音)

 vowel

13. Homework:

 (1) 日本語かな入門テスト 1 (page 24~26)

 (2) handout “練習問題 “ (1) 1, (1)2, (1)3, 1(4) Remarks:

The homework need to be submitted on 18 Aug 05.

14. Practice on the below sentence structure.

Kore wa nan desuka (これは何ですか。)

 What is this item?

Sore wa nan desuka (それは何ですか。)

 What is that item?

Are wa nan desuka (あれは何ですか。)

 What is that item over there?

15. tekisuto (テキスト) / kyoukashyo (教科書)

 Text book For example:

Kore wa nan no hon desuka (これは何の本ですか。)

 What type of book is this?

Sore wa nihongo no tekisuto desu (それは日本語のテキストです。)

 That is a Japanese text book.

16. keitaidenwa (携帯電話)

 Handphone

17. Iie, shirimasen (いいえ、知りません。)   or A1 Iie, shiranai desu (いいえ、知らないです。) or A2

Iie, shiranai (いいえ、知らない。) A3

 I don’t know

 A1 & A2 are polite and formal usage

 A3 is unformal usage For example:

Donata no hon desuka (どなたの本ですか。) Iie, shirimasen (いいえ、知りません。)

 Whose book is this this?

I don’t know

18. donata (どなた) / dare (だれ)

 who

19. donata no (どなたの) / dare no (だれの)

 whose

Kore wa donata no hagaki desuka (これはどなたの葉書ですか。)

 Whose postcard is this?

 “hagaki” is “postcard”

Conversation example1:

Kore wa donata no meishi desuka (これはどなたの名刺ですか。)

Sore wa Tan san no meishi desu (それはタンさんの名刺です。) or A1 Kono meishi wa Tan san no desu (この名刺はタンさんのです。) or A2

Tan san no desu (タンさんのです。) A3

 Whose name card is this?

That is Ms. Tan’s name card or A1

That name card belongs to Ms. Tan or A2

Ms. Tan’s A3

Remarks:

 A1, A2 and A3 are dirrerent ways of answering

 A3 is a shorter answering method (Obmit the noun. Here refer to “meishi”) Conversation example2:

Tan san, kore wa anato no kuruma desuka (タンさん、これはあなたの車ですか。) Iie, sore wa watashi no (kuruma) dewa arimasen [いいえ、それは私の(車)ではありません。]

Lee san no desu (リーさんのです。)

 Ms. Tan, is this your car?

No, that is not my car.

It is Mr. Lee’s car 20. kagi (鑰)

 key gomu (ゴム)

 rubber

keshigomu (消しゴム)

 eraser

monosashi (ものさし)

 ruler o kashi (お菓子)

 candy okashi (おかし)

 funny / strange fukuro (袋)

 plastic bag / pouch / carrying case kaban (かばん)

 bag nouto (ノート)

 note kami (紙)

 paper

kuruma no kagi (車の鑰)

 car key meishi (名刺)

 name card udedokei (腕時計)

 watch

21. Conversation example:

Sensei: Minasan, kore wa nan desuka (先生:皆さん、これは何ですか。) Minasan: Sore wa kagi desu (それは鑰です。)

Sensei: Donata no (kagi) desuka [どなたの(鑰)ですか。]

Lee san: Tan san no (kagi) desu [タンさんの(鑰)です。]

Sensei: Aa, sou desuka (ああ。そうですか。) Tan san, kono kagi wa anata no desuka (タンさん、この鑰はあなたのですか。) Tan san: Hai, sou desu (はい、そうです。)

Sensei: Douzo (どうそ)

Tan san: Arigato gozaimashita (ありがとうございました。) Sensei: Douitashimashite (どういたしまして。)

 Teacher: (Talk to every one in the class) What is this?

 Teacher: (Talk to every one in the class) What is this?

Documento similar