• No se han encontrado resultados

6. Análisis de los resultados

6.2 Análisis de la observación

6.2.4 Aprendices grupos A y B

Teniendo en cuenta la observación realizada por el docente externo también se pudo determinar la manera como los estudiantes reaccionaron frente a la aplicación de la propuesta. En primer lugar, se observó que la participación de los estudiantes durante el desarrollo de la propuesta tanto en el grupo A como en el grupo B fue muy activa ya que cada uno, al estar jugando en los diversos grupos o de manera individual podía hacer parte del juego una vez les tocaba su turno. Además, desde el comienzo de la propuesta los estudiantes estuvieron prestando atención al vídeo y al finalizar la mayoría respondió las preguntas que el docente formuló de acuerdo con las situaciones presentadas.

Con relación al trabajo cooperativo durante el desarrollo de la propuesta, en el grupo A se logró observar que en la primera parte del juego los estudiantes se colaboraron traduciendo el significado de las oraciones lo que les permitía entender el enunciado de la carta y así escoger un determinando verbo como respuesta de la misma. A diferencia del grupo B en el cual no se logró observar este aspecto ya que en varios momentos del juego los estudiantes se decían “cada uno por su cuenta”, lo cual dejó ver lo competitivo que es este grupo. Es importante mencionar que el léxico se les presentó a los estudiantes durante el vídeo el cual tenía un nivel más complejo en comparación al nivel de inicio en el que se encontraban los estudiantes. No obstante, en la primera parte del juego el nivel del vocabulario estuvo mucho más relacionado con el vídeo visto previamente y en la segunda parte del juego los estudiantes lograron reconocer el vocabulario de manera sencilla pues a lo largo de la propuesta se trabajó con este y ya conocían su significado.

Finalmente, algunos de los estudiantes presentaron dificultades durante el desarrollo de la propuesta. En la primera parte del juego, tanto en el grupo A como en el grupo B en los primeros minutos del juego a los estudiantes les tomaba mucho tiempo reconocer cuál verbo pertenecía al contexto propuesto por la carta. Además, los estudiantes dudaban mucho en relación a la pronunciación. De igual manera, en la segunda parte del juego, en los dos grupos A y B se presentaron dificultades en la pronunciación de algunas palabras. A su vez, algunos de los estudiantes dudaban al momento de preguntar porque se les olvidaba la estructura y la mayoría al momento de responder solo decían oui o non, evitando responder de manera completa.

7. LIMITACIONES DE LA INVESTIGACIÓN

Dentro de las limitaciones, encontramos que la base teórica para la investigación fue compleja ya que del enfoque lexical y del verbo se encuentra muy poca información en relación al aprendizaje de LE. Más aún, para el diseño de la propuesta didáctica nos tomó varios meses encontrar la secuencia didáctica y un modelo para el diseño del material didáctico que se adecuara a las necesidades de aprendizaje de la población de estudio.

8. CONCLUSIONES

Una vez finalizado el proceso, fue posible concluir que se cumplió el objetivo general de la investigación, puesto que se logró crear una propuesta didáctica para favorecer el aprendizaje de los verbos irregulares en el aula de francés 1 de la fundación Alianza Social Educativa (ASE).

En principio, no se tenía conocimiento de las necesidades de aprendizaje de los estudiantes y del tipo de actividad que permitiría la integración de una población heterogénea, en la cual pudieran participar todos los estudiantes de manera autónoma y cooperativa. A su vez, estos aspectos nos llevaron como investigadores a indagar qué alternativa podríamos desarrollar para suplir las necesidades observadas. Para ello, realizamos una ardua investigación teórica y metodológica con el fin de diseñar una propuesta didáctica que diera solución a los hechos problemáticos encontrados.

Como parte inicial de esta propuesta didáctica, se pudieron identificar las necesidades de aprendizaje de los estudiantes de francés 1 y se encontró que la mayoría afirmaron tener problemas con la comprensión oral, la producción oral y escrita; de estas habilidades solo se tuvieron en cuenta

las dos primeras para el desarrollo de la propuesta. Además, se confirmó que los estudiantes tenían problemas al momento de producir enunciados haciendo uso de los verbos irregulares. Por otra parte, se logró conocer que la modalidad de trabajo preferida por los estudiantes es en parejas o en grupos, ya que para ellos surge la colaboración para el aprendizaje. Al mismo tiempo, los estudiantes manifestaron que les gusta aprender a través del juego dado que la clase podría ser más interesante. Por lo tanto, se logró cumplir con este primer objetivo de la investigación a través del análisis de la encuesta.

Otros aspectos esenciales son que tanto los objetivos comunicativos y los contenidos funcionales, lexicales y gramaticales del material se consideraron para la creación de la propuesta didáctica, es decir, esto ayudó a que se fijaran temas de la clase, cercanos al contexto de los estudiantes, para que se sintieran identificados y así incentivar el uso de la lengua a través de la producción y comprensión oral en el aula.

También se pudo concluir que, se logró establecer una secuencia instruccional basada en la enseñanza del léxico propuesta por Woodward (2001) porque cada fase de esta se tuvo en cuenta para el diseño de la propuesta didáctica. Si bien su desarrollo puede ser complejo, representará un gran beneficio implementarla en las clases de francés, en tanto que apoyará y fomentará el aprendizaje de los verbos irregulares y demás vocabulario de la lengua en general.

Con respecto al diseño y la producción del material presente en la investigación se logró al tener en cuenta tanto los objetivos comunicativos como los contenidos de la clase según las necesidades de los estudiantes. Esta propuesta didáctica está compuesta por un vídeo que contiene tres situaciones y dos partes de un juego. La primera parte se diseñó según las necesidades de los estudiantes, los objetivos y contenidos del material. La segunda parte fue adaptada del juego batalla naval. Por otra parte, se pudo realizar el pilotaje de la propuesta didáctica porque se contó con los aspectos teóricos y metodológicos, a su vez, con el tiempo y la población para aplicarlo denotando que su incidencia fue positiva y en algunos casos negativa en el aprendizaje los verbos irregulares.

Por último, se pudo evaluar la incidencia de la propuesta didáctica a través de la observación y la encuesta realizada a los estudiantes; se encontró que este juego influye de manera significativa ya que ayudó al involucramiento de los estudiantes en la clase, fomentó el aprendizaje cooperativo y autónomo de los mismos en la práctica de la producción y comprensión oral.

Igualmente, les permitió identificar la conjugación de los verbos irregulares y así mismo, la comprensión del contexto para escoger los verbos necesarios y lograr una comunicación efectiva.

Con esta investigación se pudo reconocer el valor del juego como una herramienta didáctica para la enseñanza del léxico de manera comunicativa. En primer lugar, se pudo constatar que este permite la interacción entre los estudiantes fomentando el trabajo en equipo y generando un incremento en su motivación. Más aún, este juego en particular permitió que los estudiantes se comunicaran entre ellos vinculando aspectos de su realidad cotidiana. Por lo tanto, la propuesta Parle-moi un peu de toi! es un material novedoso y permite desarrollar una práctica constante dentro del aula de clases a través de las temáticas vistas. No obstante, al plantear esta propuesta didáctica se esperaba que los estudiantes se desenvolvieran mejor en la conjugación de los verbos, puesto que los habían estudiado antes.

Para finalizar, la implementación de la propuesta didáctica realizada en la presente investigación será del agrado de los estudiantes y docentes del contexto en estudio, y queda a disposición del ámbito académico para su utilización como material de apoyo para generar un espacio diferente de aprendizaje en los primeros niveles dentro del aula de francés. De igual manera, esta propuesta puede adaptarse para niveles avanzados de francés, según los objetivos y necesidades de los estudiantes.

9. RECOMENDACIONES

Tras el desarrollo de la presente investigación surgen las siguientes recomendaciones, tanto para aquellas investigaciones que desean aplicar material didáctico como para docentes que se encuentran en formación.

1. Se sugiere que en futuras investigaciones y para niveles más altos se incentive en la segunda parte del juego aún más la creatividad de los estudiantes, para que no solo puedan escoger lo que quieren decir, sino que también tengan más opciones de respuestas.

2. Se recomienda la importancia de diseñar este tipo de propuestas en los primeros niveles de aprendizaje de lenguas extranjeras ya que permiten que los estudiantes practiquen de manera didáctica la producción y la comprensión oral en el aula, haciendo uso de sus

contextos sociales y motivando cada vez más a los estudiantes a practicar elementos lexicales que brindaran mejores bases para niveles más avanzados.

3. Se sugiere que, durante el desarrollo de la propuesta didáctica, tanto en la primera parte como en la segunda parte del juego se les de 1 hora para jugar cada parte del juego. De esta manera, se les permitirá a los estudiantes que se familiaricen mucho más con el material y se puedan lograr de manera exitosa los objetivos propuestos de la sesión.

4. Se recomienda, además, la realización de una prueba pre-piloto antes de evaluar el desempeño de los estudiantes utilizando la propuesta didáctica puesto que las instrucciones de las dos partes del juego se vuelven tediosas en cierto punto y confusas si no se les brindan a los estudiantes explicaciones claras y efectivas.

5. Es importante mencionar que esta propuesta está dirigida para estudiantes que ya han estudiado previamente los seis verbos irregulares y el léxico que los acompaña; que esperan aprenderlos de manera didáctica y comunicativa.

Referencias bibliográficas

Agudelo, S. (2011). Los métodos de enseñanza en ELE: El método comunicativo revisado. Montréal: Université de Montréal.

Amador, M. (2010). Actividades que motivan el aprendizaje del léxico en la enseñanza del español como segunda lengua. Revista Comunicación, 19(001), pp. 34-42.

Andreu, M., y García, M. (2000). Actividades lúdicas en la enseñanza de LFE: el juego didáctico. I Congreso Internacional De español Para Fines Específicos. Recuperado de https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/ciefe/pdf/01/cvc_ciefe_01_0016.pdf

Arguedas, I. (2010). Involucramiento de las estudiantes y los estudiantes en el proceso educativo. Revista Iberoamericana Sobre Calidad, Eficacia Y Cambio En Educación, 8(1), pp.64-67.

Arguedas, I. (2011). Recursos docentes para favorecer el involucramiento de estudiantes de educación secundaria en el proceso educativo. Revista Iberoamericana De Educación, 56(2).

Arias, M. y Castiblanco, D. (2015). El juego como estrategia pedagógica para el aprendizaje de vocabulario y desarrollo de la habilidad oral en inglés. Universidad Libre de Colombia.

Baralo, M. (2005). Aspectos de la adquisición del léxico y su aplicación en el aula. FIAPE, pp. 1-8. Recuperado de https://www.mecd.gob.es/dam/jcr:34fd3b11-73f3-45a9-9e5d- 95ef8e027ca8/2005-esp-05-03baralo-pdf.pdf

Baralo, M. (2007). Adquisición de palabras: redes semánticas y léxicas. Actas Del Foro De Español Internacional: Aprender Y Enseñar Léxico, pp. 384-399. Recuperado de: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/munich_20 06-2007/04_baralo.pdf

Baralo, M. y Estaire, S. (2010): Tendencias metodológicas postcomunicativas en Abelló, Ehlers y. Quintana (eds) Escenarios bilingües: el contacto de Lenguas en el Individuo y la Sociedad. Bern: Peter Lang

Baretta, D. (2006). Lo lúdico en la enseñanza-aprendizaje del léxico: propuesta de juegos para las clases de ELE. Redele, (7).

Berthet, A. et al. (2012). Alter ego + A1, pp. 7-8. Paris : Hachette Livre

Biain, I. et al. (1990). El aprendizaje cooperativo. Pamplona: Departamento de Educación y Cultura. Recuperado de:

http://dpto.educacion.navarra.es/publicaciones/pdf/apr_coop.pdf

Bilbao, C. (2017). ¿Cómo el interés y la motivación influyen en el aprendizaje de una lengua extranjera? Revista Interamericana De Investigación, Educación Y Pedagogía, 10(2), p. 28.

Branda, L. (1994). Preparación de objetivos de aprendizaje. Argentina: Universidad Nacional del Sur.

Burbat, R. (2016). El aprendizaje autónomo y las TIC en la enseñanza de una lengua extranjera: ¿Progreso o retroceso? Porta Linguarum, (26), p.40. Recuperado de:

http://www.ugr.es/~portalin/articulos/PL_numero26/ART3_Ruth%20Burbat.pdf

Caicedo, D. y Cornejo, G. (2016). Développement des stratégies et des techniques dans la conjugaison du présent de l'indicatif des verbes pour améliorer la qualité de production écrite. Universidad de Guayaquil.

Calzadilla, G., y Sánchez, L. Enfoque léxico de la competencia comunicativa en la formación inicial del profesional de español-literatura. Obtenido de Eumed.net:

https://www.eumed.net/rev/atlante/2018/05/competencia-comunicativa.html

Canale, M. (1983). Communicative competence to communicative language pedagogy. En M. Llobera (coord.). Competencia comunicativa. Madrid: Edelsa, pp. 63-81.

Capera, A. (2010). Actividades motivacionales para aprendices en línea. Revista De Investigaciones UNAD, 9(3).

Carelli, É. et al. (1995). Le Robert et Nathan Conjugaison. Paris (Nathan). p.13.

Carrillo, M., Padilla, J., Rosero, T., y Villagómez, M. (2009). La motivación y el aprendizaje. Alteridad, 4(2), pp. 20-32.

Cassany, D., Luna, M., y Sanz, G. (2003). Enseñar Lengua. (9). Recuperado de:

http://lenguaydidactica.weebly.com/uploads/9/6/4/6/9646574/cassany,_d._luna,_m._sanz, _g._-_ensenar_lengua.pdf

Castellanos, K. (2016).: Les jeux: l’outil utile pour s’exprimer á l’oral en FLE. Universidad Pedagógica Nacional.

Cepeda, V., López, D., y Pineda, L. (2014). El juego didáctico como estrategia para fortalecer la competencia léxica en inglés de los estudiantes adultos de grado sexto del colegio Miguel Antonio Caro. Universidad Libre de Colombia

Cerda, H. (1991). Capítulo 7: Medios, Instrumentos, Técnicas y Métodos en la Recolección de Datos e Información, pp. 237-278. Bogotá. Recuperado de:

Cervera, T. (2012). El léxico y la enseñanza de la lengua innovación y propuestas didácticas a partir del análisis de un método de enseñanza de español. Enunciación, 17(2), pp.138- 154. Recuperado de: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4782148

Collado, G. (1971). El juego. Noveduc Libros.

Crispín, M. et al. (2011). Aprendizaje autónomo: orientaciones para la docencia (1), pp. 49-50. México, DF: Dirección de Publicaciones de la Universidad Iberoamericana, AC.

Recuperado de: http://www.ibero.mx/web/filesd/publicaciones/aprendizaje-autonomo.pdf

Cuq, J. (2003). Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. CLE International.

Czifra, I. (2013). Actividades que sirven para enseñar unidades léxicas. Recuperado de:

https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/budapest_2 013/12_czifra.pdf

De Zubiría, J., & Ramírez, A. (2009). Cómo investigar en educación, pp. 84-88. Bogotá, D. C.

Deen, M. (2015). G.A.M.E., Games autonomy motivation & education: how autonomy- supportive game design may improve motivation to learn. Technishe Universiteit Eindhoven University of Technology, pp. 43-89.

Delatour et al. (2004). Nouvelle Grammaire Francaise. Paris: Hachette.

Delgado, D. (2010). La evolución de las prácticas de enseñanza/aprendizaje de léxico y del significado en los libros de texto de francés lengua extranjera. Anales De Filología Francesa, (18), pp. 85-100.

Dragan, E. (2012). Grammaire théorique de la langue française. Bălţi: Universitatea de Stat « A. Russo » din Bălţi.

Elvira, J. (2006). Aproximación al concepto de lexicalización. Diacronía, lengua española y lingüística, pp.21-41. Recuperado de:

https://www.uam.es/personal_pdi/filoyletras/javel/lexicalizacion.pdf

Espejo, M., y Ciro, L. (Segundo semestre de 2017). Lexicalización de algunos verbos en el español de Colombia.

Estaire, S., y Zanón, J. (1990). El diseño de unidades didácticas en L2 mediante tareas: Principios y desarrollo. CL&E, p. 58.

Estaire, S. (2009). El aprendizaje mediante tareas: de la programación al aula. Madrid: Edinumen.

Flores et al. (2015). Desarrollo del uso y la fluidez de verbos, su importancia para la neuropsicología. Salud Mental, 38 (1), pp. 59-65.

Gallo, D. (2007). El concepto de pedagogía en la obra pedagógica de Rafael Flórez Ochoa. Medellín: Universidad de Antioquia.

García, C. (2008). La adquisición del vocabulario en la clase de E/L. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel De Cervantes. Recuperado de

http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmc9k4t4

Garrido, S. y Sarmiento, C. (2016). La retención de vocabulario en las clases de FLE mediante la teoría de las inteligencias múltiples: propuesta metodológica para la licenciatura en lenguas modernas de la Pontificia Universidad Javeriana. Pontificia Universidad Javeriana.

Gento, S. (2016). Desarrollo de estrategias de aprendizaje de léxico para alumnado sino hablante. Propuesta didáctica a partir del Enfoque Léxico. España: CIESE.

Germain, C. (2010). Didactique générale, didactique des langues et linguistique appliquée. RCLA - CJAL, pp. 23-33.

Gómez, J. (1997). El léxico y su didáctica una propuesta metodológica. Revista De Estudios De Adquisición De La Lengua Española, (7), pp. 69-94. Recuperado de:

https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=178576&orden=411766&info=link

Graves, K. (1996). A framework of course development processes. En K. Graves, Teachers as course developers, pp. 12-35.

Hernández, R., Fernández, C., & Baptista, M. del P. (2014). Metodología de la investigación (Sexta). McGraw-Hill Higher Education.

Higueras, M. (2004). Claves prácticas para la enseñanza de léxico. Revista Nebrija De Lingüística Aplicada A La Enseñanza De Lenguas. Recuperado de

http://www.linguas.net/LinkClick.aspx?fileticket=PCcPVWTircc%3D&tabid=774&mid= 1543&language=es-ES

Hymes, D. (1972). On Communicative Competence. En J. B. Pride, y J. Holmes, Sociolinguistics, pp. 269-293. Harmondsworth: Penguin.

Jiménez, S. (2008). Sintaxis y semántica: el significado de los verbos. Madrid: Instituto de Investigación R. Lapesa (RAE).

Johnson, D., Johnson, R., y Holubec, E. (1999). El aprendizaje cooperativo en el aula. Argentina: Paidós SAICF. Recuperado de

http://cooperativo.sallep.net/El%20aprendizaje%20cooperativo%20en%20el%20aula.pdf

Kalinowska, I. (2010). Le verbe: modes et temps. Duculot.

Lewis, M. (1993). The lexical approach. The State of ELT and a Way Forward. Londres: Teacher Training

Lorente, P., y Pizarro, M. (2012). El juego en la enseñanza de español como lengua extranjera. nuevas perspectivas. En Instituto Cervantes de Bruselas. Bruselas

Maati, H. (2009). El enfoque comunicativo, una mejor guía para la práctica docente, pp. 118- 119.

MCER. (2002). Marco Común Europeo De Referencia para las lenguas; Aprendizaje, Enseñanza, Evaluación. Recuperado de

https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/marco/cvc_mer.pdf

McKernan, J. (2001). Investigación-Acción y Currículum (2), p. 81. Ediciones Morata.

Meunier, F, y Marslen-Wilson, W. (2004). Regularity and irregularity in French verbal inflection. UK: Language and cognitive processes.

Minerva, C. (2002). El juego: una estrategia importante, Educere, 6 (19), pp.289-296.

Moreno, A. (2014). La motivación en el aprendizaje de e/le de los estudiantes de traducción e interpretación en Flandes según el sistema motivacional del yo, de zoltán dörnyei. Marco Ele Recuperado de: https://marcoele.com/suplementos/la-motivacion-en-el-aprendizaje- de-ele/

Muñoz, C. (1998). Cómo elaborar y asesorar una investigación de tesis, p. 216. Naucalpan de Juárez.

Nevado, C. (2008). El componente lúdico en la enseñanza de ELE. Marcoele. Recuperado de: https://marcoele.com/descargas/7/nevado_juego.pdf

Neveu, F. (2018) Grammaire du verbe en français : morphologie, syntaxe, sémantique. En línea: www.franck-neveu.Fr. Consultado el (19/07/2018) pp. 8-11.

Paillard, H. (2013). Référentiel de compétences. CASNAV de Grenoble.

Papalia, D., Wendkos, S., y Duskin, R. (2009). Psicología del desarrollo: de la infancia a la adolescencia. México: Mcgraw hill. Recuperado de http://www.ceum-

morelos.edu.mx/libros/libropsicologia.pdf

Paz, G. (2007). El enfoque léxico: una perspectiva innovadora en la enseñanza de ELE. Actas Del IV Simposio Internacional José Carlos Lisboa De Didáctica Del Español Como Lengua Extranjera Del Instituto Cervantes De Río De Janeiro. Recuperado de:

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/PDF/rio_2007/45 _paz.pdf.

Peña, A. (1997). Diseño de materiales para el aprendizaje de E/LE. Actas VIII. pp. 621-622 Recuperado de:

https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/pdf/08/08_0619.pdf

Pérez, M. (2011). Los juegos de mesa en la educación infantil. Pedagogía Magna. Recuperado de: https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/3629247.pdf

Pérez, S. (2010). El aprendizaje cooperativo. Temas Para La Educación, 8. Recuperado de: https://www.feandalucia.ccoo.es/docu/p5sd7194.pdf

Pinilla, R. (2004). Facilitar el aprendizaje del léxico: Características gramaticales de las palabras. Centro Virtual Cervantes, pp. 662.

Ramírez, A. (2015). Implementación de estrategias lúdicas en la enseñanza - aprendizaje del idioma inglés para el mejoramiento de las habilidades comunicativas en el grado Segundo. Universidad de la Sabana.

Reyes, R. (1996). El juego, procesos de desarrollo y socialización: contribución de la psicología (1era ed.). Bogotá.

Richard, J. C.y Holmes, T. S. (2001), Enfoques y métodos en la enseñanza, Madrid: Cambridge

Documento similar