Estudio paleográfico y codicológico
3. Estudio paleográfico
3.5.2. Manuscritos copiados en Francia
3.5.2.3. A la búsqueda de manuscritos copiados en Italia entre 1552 –
Ya hemos mencionado varias veces el Cant. Trin. O.2.39,348 en el que Diasorino copia el Misopogon a partir del Ambros. G 69 sup., un manuscrito que parece que en 1552 se encontraba en Padua, pero del que no podemos afirmar con seguridad que Diasorino copiara en Italia.349
El Krak. 544 y el Escur. Ω.I.15 contienen las mismas obras matemáticas de
Diofanto y Máximo Planudes. Se trata, además, de dos manuscritos de gran formato: su tamaño de página es 420x280 mm y 345x245 mm respectivamente.350 Tannery dio el manuscrito de Cracovia por perdido, mientras que Heath utilizó la colación de Gollob para conocer su contenido, aunque sin concluir claramente de dónde había sido copiado. Habría que esperar a la edición de Allard para tener más datos: el manuscrito de Cracovia sería un apógrafo del Escur. Ω.I.15. Aunque no cree que Diasorino copiara el
manuscrito escurialense, considera que por su decoración fue realizado en Francia y su modelo fue el Par. Arsenal 8406 (de la mano de Pedro Vergecio) copia, a su vez, de un manuscrito ridolfino, el Par. gr. 2379, ejecutado en Roma por Juan Honorio.351
No es fácil seguir la pista a todos estos manuscritos. El escurialense presenta mayoritariamente una filigrana francesa (Main 4) pero también otra en los folios del comienzo que remite a Italia (Mont 3). El manuscrito polaco presenta una filigrana
345 Martínez Manzano (2015) 132 – 133.
346 Véase Astruc e.a. (2003) 100 – 101 para las similitudes entre el manuscrito escurialense y el Par. suppl.
gr. 38 y 126 para el suppl. gr. 55.
347 Véanse las láminas 18 y 19 para el escurialense y 20 para el neoyorquino (pp. 457 – 459). El texto del
segundo equivale a las l. 1 – 13 del primero.
348 Véase la lámina 21 (p. 460).
349 Véanse más arriba las pp. 12 – 13 y la n. 55.
350 Véase la lámina 22 para el manuscrito escurialense (p. 461).
351 Para las páginas en concreto de estas referencias bibliográficas véanse las fichas de los dos manuscritos
francesa (Pot 6), en común con el Escur. R.I.17,352 otro manuscrito que perteneció a
Patrizi y que, de nuevo, no hay que considerar como copia chipriota, sino francesa.353
Según Allard, y teniendo en cuenta que Diasorino vendió hacia 1555 la copia escurialense a Felipe II, el Par. Arsenal 8406 tiene que ser anterior a esa fecha. Pero si
su modelo es el Par. gr. 2379, este no llegó a París hasta 1555 – 1560, con lo cual estamos en una aporía. El manuscrito de Pedro Vergecio presenta filigranas italianas (entre ellas Arbalète 1, que ya hemos visto en otras copias italianas de otros copistas), así que o bien lo copió en Roma y lo llevó a París cuando Diasorino se encontraba allí o, lo que parece menos posible, Diasorino lo copió directamente del Par. gr. 2379 durante su viaje a Italia y Grecia entre 1552 y 1555 sirviéndose de papel italiano (Monts 3) y papel francés que habría llevado consigo, y habría elaborado la copia del Krak. 544 a su vuelta.
Igual de problemática es otra filigrana italiana (Ancre 1) que aparece en varios manuscritos de Diasorino, bien sola (Vindob. suppl. gr. 36 + Vat. Barb. gr. 237), bien acompañada de otras filigranas francesas (con Monogramme 1 en el Cant. King's 23 y con Monogramme 2 en el Escur. Y.III.21).354 Estos manuscritos no presentan más
relación entre ellos, pero sí que es importante indicar que la decoración del f. 1r del manuscrito vienés es idéntica en diseño, disposición y color a la del f. 1r del Escur. Ω.I.15. Ahora bien, pese a la presencia de papel italiano, todos han sido copiados en
Francia. El manuscrito vienés y su fragmento del vaticano son una copia del Par. gr. 2356, copiado en 1551 por Juan Francisco y anotado por Pierre de Montdoré, jefe de la biblioteca de Fontainebleau entre 1552 y 1567. La copia de Diasorino incorpora las notas, lo cual nos da un término post quem para la realización de la copia.
Por otra parte, Diasorino copió el mismo texto del Cant. King's 23 (Theon Smyrnaeus, De utilitate mathematicae y De musica) en un manuscrito de los De Mesmes (Par. gr. 1819) y, además, la distribución de la página del manuscrito cantabrigense (180x110 mm y 20 líneas por página) es igual que la del Lond. Harley 6236 y Leid. Voss. gr. F. 76, con los que también comparte la filigrana Monogramme
1.355 Si en este manuscrito la filigrana italiana es minoritaria, es la mayoritaria en el Escur. Y.III.21, ff. 116a – 195v, donde comparte espacio con Monogramme 2, otra
filigrana francesa que hemos encontrado en dos manuscritos De Mesmes (Par. gr. 2309
352 Véase la lámina 23 para el manuscrito escurialense (p. 462).
353 Martínez Manzano (2015) 129, 132. Según Pérez Cartajena, F. J. La Harmónica de Aristoxeno de Tarento. Edición crítica con introducción, traducción y comentario. Tesis doctoral, departamento de
Filología Clásica, Universidad de Murcia, Murcia, 2001: 87, este manuscrito (Ek en su stemma) es copia del Escur. Φ.II.21 (En en su stemma) y las únicas variantes son atribuibles a errores del copista. Así pues
hay que ubicar su realización en París y no en otro lugar.
354 Véase la lámina 24 para el manuscrito vaticano (p. 463).
y 2674).356 Aunque este manuscrito llegara al fondo escurialense a través de Francisco Patrizi, no creemos que Diasorino realizara la copia en Chipre, sino que todo apunta a París.357 Posteriormente, este manuscrito forma parte de aquellos que nuestro copista se
llevó consigo en su retorno a Grecia. Apoya nuestra teoría el hecho de que, como demostrara P. Caballero Sánchez en su edición de los comentarios de Juan Pediásimo a la Theoria Cyclica de Cleomedes, este manuscrito es el modelo del Escur. Ω.IV.23,
manuscrito copiado sobre papel francés que Diasorino vendió hacia 1555 a Gonzalo Pérez en Bruselas.358 Si el Escur. Y.III.21 hubiera sido copiado en Chipre, no habría sido
posible que Diasorino realizara la copia que vendió a Gonzalo Pérez.359
En conclusión, con los datos únicamente que proveen los manuscritos, bien sean materiales, bien textuales, no podemos asegurar que Diasorino realizara alguna de las copias que tienen papel italiano junto con papel francés en suelo italiano durante este periodo, pero tampoco podemos explicar claramente la presencia de este material si la copia fue realizada, como prueba a todas luces la tradición textual, en Francia. Así pues, por el momento no podemos catalogar ningún manuscrito de los copiados entre 1550 y 1555 por Diasorino como realizado en Italia.