• No se han encontrado resultados

Variable 2: Interrupción de la LME

VII. DISCUSIÓN DE RESULTADO

киберн е тика (What sometimes happens to English cy- ?) ауд и т

сотр у дничество ННГУ с н о выми росс и йскими комп а ниями, представл я ющими изв е стные з а падные ф и рмы . Complete the translation: “cooperation of Nizhny Novgorod State University with ___________________________ , representing well-known Western ________________________ .”

4-31 Как у чатся в Ам е рике? Read the following e-mails and answer the questions

он думает, что можно° перейти° на “нормальный”

Каз а нский госуд а рственный университ е т. You will hear segments of an opening talk from an assistant dean of Kazan State University to visiting American students.

Read through the exercises below. Then listen to the talk and complete the exercises.

4-32 Imagine that you are about to make a welcoming speech to a group of foreign students who have just arrived at your university. What four or five things would you tell them?

4-33 The assistant dean’s remarks can be broken up into a number of topic areas.

Before you listen to the talk, arrange the topics in the order you think they may occur:

1. composition of the student body 2. foreign students

3. foreign students from North America 4. good-luck wishes

5. opening welcome

6. structure of the university

7. things that make this school different from others Now listen to the talk to see if you were correct.

4-34 Listen to the talk again with these questions in mind.

1. How many departments does the university have?

2. Kazan University has two research institutes and one teaching institute. Name at least one of them.

3. Name one other university resource.

4. How big is the library?

5. Name five things that students can major in.

6. Name at least one language department that was mentioned.

7. How many students are there?

8. What department hosts most of the students from the United States and Canada?

9. Name two other departments that have hosted North American students.

10. The assistant dean says that two Americans were pursuing interesting individual projects. Name the topic of at least one of the two projects.

4-35 The lecturer mentions the Commonwealth of Independent States (CIS), a loose political entity made up of many of the republics of the former Soviet Union.

Listen to the lecture once again to catch as many of the names as you can of places in Russia and the Содр у жество Незав и симых Госуд а рств (СНГ).

Давайте послушаем

Новые слова и выражения

ф и зика physics

филол о гия philology ( study of language and literature )

фин а нсы finance

филос о фия philosophy

х и мия chemistry

экон о мика economics

юриспруд е нция law

ADJECTIVES

б у дущий second

втор о й future

госуд а рственный state

европ е йский European

иностр а нный foreign

истор и ческий historical

математ и ческий math

моск о вский Moscow

п е рвый first

п я тый fifth

ск у чный boring

тр е тий (тр е тье, тр е тья, тр е тьи) third

(не)тр у дный (not) difficult

филолог и ческий philological ( relating to the study of language and literature )

четвёртый fourth

эконом и ческий economics

юрид и ческий judicial; legal

VERBS

д у мать (д у маю, д у маешь, д у мают) to think

заним а ться (заним а юсь, заним а ешься, to do homework; to study ( cannot have a direct

заним а ются) object)

изуч а ть что (изуч а ю, изуч а ешь, изуч а ют) to study, take a subject ( must have a direct object ) люб и ть (любл ю , л ю бишь, л ю бят) to like, to love

отвеч а ть (отвеч а ю, отвеч а ешь, отвеч а ют) to answer раб о тать (раб о таю, раб о таешь, раб о тают) to work спр а шивать (спр а шиваю, спр а шиваешь, to ask

спр а шивают)

уч и ться (уч у сь, у чишься, у чатся) to study, be a student ( cannot have a direct object )

Новые слова и выражения

ADVERBS

дов о льно quite

ещё (не) still (not yet)

немн о жко a tiny bit

об ы чно usually

отл и чно perfectly

при я тно pleasantly

р а ньше previously

регул я рно regularly

совс е м не not at all

т а кже also, too ( see Section 8 )

теп е рь now ( as opposed to some other time )

т о же also, too ( see Section 8 )

уж е already

уж е не no longer

PREPOSITIONS

в (+ prepositional case ) in, at на (+ prepositional case ) in, on, at CONJUNCTIONS

и ли or

как how

как о й which

потом у что because

что that, what

OTHER WORDS AND PHRASES

Почему Why

Вот как?! Really?!

кон е чно of course

м о жет быть maybe

нав е рное probably

на как о м к у рсе in what year ( in university or institute ) Я не п о нял (понял а ). I didn’t catch (understand) that.

Я получ и л(а). I received.

PASSIVE VOCABULARY

автобиогр а фия autobiography

аэр о бика aerobics

Новые слова и выражения

вуз (в ы сшее уч е бное завед е ние) institute of higher education

стажёр person undergoing advanced training in

field of specialty

Коммуникативные задания

Talking about daily activities and schedules

Talking about classes

Asking and telling time on the hour

Making and responding to simple invitations

Talking on the phone

Reading and writing notes and letters

Listening to messages and voicemail

Speaking and writing in paragraphs

Культура и быт

Times of the day—Russian style

Грамматика

Class: курс, зан я тия, ур о к, л е кция, п а ра

Days of the week

Times of the day: у тром, днём, в е чером, and н о чью

Time on the hour

New verbs to answer Что вы д е лаете?

Stable and shifting stress in verb conjugations

Going: идт и vs. е хать; я ид у vs. я хож у

Questions with где and куд а

В/на  accusative case for direction

Expressing necessity or obligation: д о лжен,

должн а , должн о , должн ы

Free (not busy): своб о ден, своб о дна, своб о дно,

Распорядок дня

EHJR 5

О чём идёт речь?

Что я д е лаю?

Точка отсчёта

лoжy´cь cпaть идý нa заня´тия cлy´шaю páдиo зáвтpaкaю

зaнимáюcь читáю гaзéтy идy´ в библиoтéкy y´жинaю

пpинимáю дyш идy´ дoмóй yбиpáю кóмнaтy oтдыxáю

вcтaю´ cмoтpю´ тeлeви´зop oбéдaю oдeвáюcь

5-1 Which activities are typical for you? Pick and arrange them in chronological order from the list above.

5-2 Утром, днём, в е чером и ли н о чью? Construct sentences indicating when you do the things below.

игpáю в фyтбóл игpáю нa гитápe

У

Утpoмтpoм я вcтaю´.

Днём

Днём я oбéдaю.

B

Béчepoмчepoм я зaнимáюcь.

H

Hóчьючью я лoжy´cь cпaть.

Культура и быт

у тром after 3 A.M. till noon

днём 12 noon till about 5 P.M.

в е чером after 5 P.M. till around midnight н о чью around 12 midnight till about 3 A.M.

Разговоры для слушания

Before listening to the conversations, look at this page from a Russian calendar.

• Many calendars read vertically.

• The week begins with Monday.

• Days of the week are not capitalized.

Разгов о р 1. В общеж и тии.

Разгов а ривают Ст и вен и Бор и с.

1. How is Steven’s Russian?

2. Does Boris know any English?

3. What is Steven doing in Moscow?

4. What does Steven do Monday through Thursday?

Разгов о р 2. Бил е ты на рок-конц е рт.

Разгов а ривают Джим и В а ля.

1. What days are mentioned?

2. What is Valya doing on Wednesday?

3. What is she doing on Thursday?

4. Which day do they finally agree on?

Разгов о р 3. Пойдём в буф е т!

Разгов а ривают Л е на и М э ри.

1. In what order will the following activities take place?

• буф е т

• р у сская ист о рия • разгов о рная пр а ктика

2. Where and when will Mary and Lena meet?

Разгов о р 4. Что ты д е лаешь в субб о ту?

Разгов а ривают В е ра и К э рол.

1. What days of the week are mentioned in the conversation?

2. What are Vera’s plans for the first day mentioned? Arrange them in sequential order.

3. Where are the friends going on the second day mentioned?

Диалоги

The short-form

4. Он х о чет пойт и . . . а. в п я тницу.

б. в субб о ту.

в. в воскрес е нье.

5. Во ск о лько он и ид у т?

а. В три час а . б. В пять час о в.

в. В шесть час о в.

г. В семь час о в.

6. Роб т о же х о чет пойт и . Он говор и т . . . а. Хорош о !

б. Отл и чно!

в. Мог у .

г. С удов о льствием.

Диалог 4

Пр а вда и ли непр а вда?

1. У С а ши и В е ры р у сская ист о рия во вт о рник.

2. У них р у сская ист о рия на втор о й п а ре.

3. Р у сская ист о рия в тр е тьей аудит о рии.

4. Тр е тья аудит о рия на п е рвом этаж е . Диалог 5

Что? Где? Когд а ? With a partner, finish the following questions, then answer them.

1. Что сейч а с _____________________ Джилл?

Отв е т: Джилл _____________________________________ . 2. Что сейч а с _____________________ Энн?

Отв е т: Энн _____________________________________ . 3. Куд а Л е на х о чет _____________________ ?

Отв е т: Л е на х о чет _____________________________________ . 4. Почем у Джилл не м о жет _____________________ днём?

Отв е т: Джилл _____________________________________ . 5. Когд а он и _____________________ ?

Отв е т: Он и _____________________ в е чером.

Упражнения к диалогам

5-3 Как о й сег о дня день? With a partner, practice asking and answering the day.

Образ е ц: п я тница

— Как о й сег о дня день?

— Сег о дня? П я тница.

5-4 Когд а ? В как о й день? В как и е дни? With a partner, practice asking and answer-ing on what day thanswer-ings will happen.

Вопр о сы Отв е ты

В как и е дни ты сл у шаешь л е кции? В понед е льник.

В как и е дни ты не сл у шаешь л е кции? Во вт о рник.

В как и е дни у теб я р у сский яз ы к? В ср е ду.

В как и е дни ты см о тришь телев и зор? В четв е рг.

В как и е дни ты не заним а ешься? В п я тницу.

В как и е дни ты идёшь в библиот е ку? В субб о ту.

В как и е дни ты отдых а ешь? В воскрес е нье.

В как и е дни ты раб о таешь?

В как и е дни ты встаёшь п о здно?

В как и е дни ты встаёшь р а но?

В как и е дни ты игр а ешь в футб о л?

5-5 With a partner, answer these questions about yourself.

1. Что ты д е лаешь в понед е льник?

2. Что ты д е лаешь во вт о рник?

3. Что ты д е лаешь в ср е ду?

4. Что ты д е лаешь в четв е рг?

5. Что ты д е лаешь в п я тницу?

6. Что ты д е лаешь в субб о ту?

7. Что ты д е лаешь в воскрес е нье?

Сейч а с час.

Сейч а с два час а . Сейч а с три час а . Сейч а с чет ы ре час а . 5-6 Ск о лько сейч а с вр е мени?

5-7 Act out a short dialog for each of the pictures below. Follow the model.

Образ е ц: — Скаж и те, пож а луйста, ск о лько сейч а с вр е мени?

— Сейч а с три час а . — Спас и бо.

Сейч а с

пять час о в. Сейч а с

шесть час о в. Сейч а с

семь час о в. Сейч а с в о семь час о в.

Сейч а с

д е вять час о в. Сейч а с

д е сять час о в. Сейч а с

од и ннадцать час о в. Сейч а с двен а дцать час о в.

а. б. в. г.

5-8 Когд а ? Во ск о лько?

Вопр о сы Отв е ты

Во ск о лько ты об ы чно встаёшь? В час.

Во ск о лько ты об ы чно приним а ешь душ? В два час а . Во ск о лько ты об ы чно одев а ешься? В три час а . Во ск о лько ты об ы чно чит а ешь газ е ту? В чет ы ре час а . Во ск о лько ты об ы чно з а втракаешь? В пять час о в.

Во ск о лько ты об ы чно идёшь на зан я тия? В шесть час о в.

Во ск о лько ты об ы чно идёшь в библиот е ку? В семь час о в.

Во ск о лько ты об ы чно об е даешь? В в о семь час о в.

Во ск о лько ты об ы чно идёшь на ур о к В д е вять час о в.

р у сского язык а ? В д е сять час о в.

Во ск о лько ты об ы чно игр а ешь в футб о л? В од и ннадцать час о в.

Во ск о лько ты об ы чно идёшь дом о й? В двен а дцать час о в.

Во ск о лько ты об ы чно у жинаешь?

Во ск о лько ты об ы чно см о тришь телев и зор?

To tell what time something happens, use в + the hour.

5-9 Мо я нед е ля. Make a calendar of your activities for next week. As always, use what you know, not what you don’t.

5-10 Куд а я ид у ? For each of the pictures below, construct a sentence telling on what day(s) and at what time you go to these places.

Образ е ц: В понед е льник в в о семь час о в я ид у в университ е т.

в киноте а тр в магаз и н

в муз е й в рестор а н

в библиот е ку в каф е

на стади о н в компь ю терную лабоpат о рию

5-11 С а мый люб и мый день.

1. Как о й у вас (у теб я ) с а мый люб и мый день? Почем у ? 2. Как о й у вас (у теб я ) с а мый нелюб и мый день? Почем у ?

5-12 Как ч а сто? The following adverbs let you describe how often you do things.

ч а сто often р е дко rarely

об ы чно usually никогд а не never

в цирк в банк

в басс е йн на раб о ту

When you use these adverbs with regard to “going” somewhere in the present tense, use the verb form я хож у : Я ч а сто хож у в каф е .

For each of the pictures in exercise 5-10, construct a sentence indicating how often you go there.

Образц ы : Я ч а сто хож у в университ е т.

Я р е дко хож у в цирк.

Я никогд а не хож у в клуб.

5-13 Тип и чная нед е ля. Working in pairs, find out what your partner does in a typical week and how often he or she does those things.

5-14 Подгот о вка к разгов о ру. Review the dialogs. How would you do the

Игровые ситуации

5-16 В Росс и и . . .

1. Call a friend and ask what he or she is doing. Invite him or her to go out.

2. Your friend calls you and invites you to the library. Accept the invitation and decide when you will go.

3. A friend calls to invite you to a concert Thursday night. You are busy then. Decline the invitation and suggest an alternative.

4. Working with a partner, prepare and act out a situation of your own that deals with the topics of this unit. Remember to use what you know, not what you don’t know.

Устный перевод

5-17 In Russia, you are asked to act as an interpreter between a tourist who does not speak any Russian and a Russian who does not speak any English.

ENGLISH SPEAKER’S PART

1. Hi. I’m an American student and my name is . . . 2. Where do you go to school?

3. What year are you in?

4. How interesting! My major is Russian history.

5. I am a sophomore. I am taking Russian, history, political science, mathematics, and economics.

6. That would be great! When?

7. That will be fine!

Первые абзацы

The following expressions will help you talk about your daily schedule and make your speech flow more naturally.

снач а ла at first (а) пот о м then након е ц finally

As you progress through the exercises in this unit, pay attention not only to content and grammatical accuracy, but to the flow of your speech as well. Try to vary the way you begin your sentences and pay special attention to where you might combine two smaller sentences into one longer one.

Consider the following monologue:

Утром я вста ю . Я приним а ю душ. Я одев а юсь. Я з а втракаю. Я ид у на зан я тия.

The monologue, which consists of a number of short sentences monotonously strung together, is boring. You can convey the same information in a more coherent and interesting way:

Утром я вста ю в семь час о в. Снач а ла я приним а ю душ, а пот о м одев а юсь.

В в о семь час о в я з а втракаю и ид у на зан я тия.

As you can see, you can turn a group of sentences into a short paragraph.

5-18 Based on the preceding example, turn the following groups of sentences into paragraphs.

а. В субб о ту я отдых а ю. Я вста ю . Я чит а ю газ е ту. Я приним а ю душ. Я одев а юсь.

Я ид у в кин о и ли в рестор а н.

б. В понед е льник я вста ю . Я приним а ю душ. Я одев а юсь. Я ид у на зан я тия. Я об е даю в каф е . Я ид у в компь ю терную лаборат о рию и ли в библиот е ку. Я заним а юсь.

в. В е чером я у жинаю. Я ид у в библиот е ку. Я заним а юсь. Я ид у дом о й. Я лож у сь спать.

г. В воскрес е нье днём я об е даю. Я отдых а ю. Я заним а юсь. Я чит а ю газ е ту.

В е чером я у жинаю. Я заним а юсь. Я лож у сь спать.

д. Вчер а я п о здно вст а л(а). Я чит а л(а) газ е ту и сл у шал(а) р а дио. Я об е дал(а) в каф е . Я заним а лся (заним а лась) в библиот е ке. В е чером я смотр е л(а) телев и зор.

5-19 Now answer the following questions about yourself in as much detail as you can.

а. Что вы об ы чно д е лаете в субб о ту?

б Что вы об ы чно д е лаете в понед е льник у тром?

в. Что вы об ы чно д е лаете в п я тницу в е чером?

г. Что вы д е лали вчер а ?

Грамматика

1. Class

Look at the minidialog below. Pay attention to the Russian words for class . ( Класс is not one of them!)

— Ты идёшь на зан я тия? Are you off to class ?

— Да. Сейч а с р у сский яз ы к. Ур о к Yes. I have Russian now. The class в 10 час о в во втор о й аудит о рии. is at 10:00 in class room 2.

— А пот о м? And after that?

— А пот о м у мен я ещё л е кция. After that I have another class .

История США. U.S. history.

— Это интер е сный курс? Is that an interesting class ? — Интер е сный. Ты зн а ешь М и шу? It is. You know Misha?

Мы в одн о й гр у ппе. We’re in the same class .

— А как и е ещё к у рсы ты сл у шаешь? So what other classes are you taking ? — Я т а кже сл у шаю экон о мику I’m also taking economics and math.

и матем а тику.

Russian has a number of words for class. Avoid the use of the word класс, unless you mean п е рвый, втор о й, тр е тий класс ( first , second , third grade ).

Don’t say класс. Say . . . for college class, but it is most often seen in the plural: зан я тия.

Я сег о дня весь день на зан я тиях.

I’m in class(es) all day.

ур о к Class session . Used for all class sessions in high school (and earlier). In college, it refers to class sessions for skill-based courses such as foreign language, art production, performance, etc.

Cейч а с р у сский яз ы к. Ур о к в 10 час о в.

Russian is now. The class is at 10:00.

л е кция Class session, lecture Когд а н а ша п е рвая л е кция?

When is our first class (lecture)?

п а ра College class (90 minutes). Used almost always for classes in Russian colleges.

П а ра means pair — a pair of two 45-minute sessions are joined together to form one long 90-minute class.

П е рвая п а ра в 9 час о в.

4. — В как о й ( classroom ) ____________________ у вас политол о гия?

— В тр е тьей.

5. Извин и те, я оп а здываю. У мен я ( class ) ____________________ в 10 час о в.

6. М и ша и я в одн о й ( section ) ____________________ . 7. Как и е ( classes ) ____________________ вы ( taking )

__________________________ ? Я ( am taking ) ____________________

экон о мику, ист о рию и политол о гию.

Documento similar