• No se han encontrado resultados

El uso de Logos para analizar adjetivos, adverbios,

In document Griego y Exegesis - Richard Ramsay (página 142-149)

Los pasos para encontrar la forma de adjetivos, adverbios, pronombres, y preposiciones, son los mismos que usamos para analizar los sustantivos.

Opción 1

1. Vaya al «Inicio».

2. Escriba la referencia en «Estudie un pasaje» y pulse la flecha grande.

3. Pulse «Análisis del texto» bajo «Otras herramientas.»

4. Espere que se genere la información, y busque la palabra que desea analizar, como monogenh:. Si no aparece la palabra en la lista de palabras analizadas, podría ser necesario pulsar sobre la palabra en el versículo completo en griego que está arriba en la ventana de la «Guía exegética».

5. El programa menciona la forma raíz y una definición: «monogenhvV: único».

6. También explica la forma. Dice, «adjetivo, masculino, singular, acusativo, grado positivo». Usted puede buscar el significado de estos términos en el Internet o posiblemente en recursos de su biblioteca de Logos. «Grado positivo» significa que la forma no es comparativo (como «más alto») o

superlativo («lo más alto».)

7. Puede buscar los significados en español, mirando el Léxico griego-español.

8. Puede pulsar sobre el botón de sonido y escuchar la pronunciación de las palabras. ( )

9. Busque otras palabras de su versículo. Opción 2

1. En la ventana que contiene el pasaje de la Biblia en su contexto, cambie la versión temporalmente a una versión en griego. Para hacer esto, marque el cuadrito en el menú que tiene dos rectángulos («recursos paralelos»), y busque la versión en griego. Recomendamos Nestlé-Aland Greek New Testament, 27th

edition with GRAMCORD.

2. Ahora verá el versículo entero que está estudiando, con un análisis de cada palabra. La palabra monogenh: muestra lo siguiente:

monogenh: monogenhvV only born JMSAX

Se puede mover el indicador del mouse sobre «JMSAX», hacer «click» con el botón derecho del mouse, y seleccionar «mostrar información». Una ventanita de información se abrirá, en que se explica toda la información.

EJERCICIOS

a. Escriba las definiciones en el vocabulario siguiente. a{gioV

aijwvn aijwvnioV

aujtovV, aujthv, aujtov ginwvskw gunhv divdwmi duvnamai ejgwv ejkei:noV e[rcomai ejxevrcomai h[ katav lalevw mhv movnon nu:n ouj pisteuvw suv oujranovV

ou{toV, au{th, tou:to ou{twV

Busque el siguiente sitio para escuchar la pronunciación de las palabras del vocabulario (Vea la lección 5):

a. Identifique los adjetivos, los adverbios, los pronombres, y las preposiciones en las siguientes oraciones en español y en griego. Escriba «ADJ» debajo de los adjetivos, «ADV» debajo de los adverbios, «Pron» debajo de los pronombres, y «Prep» debajo de las preposiciones. Además, traduzca al español las oraciones en griego.

1) El hombre alto compró un buen libro en la librería que él frecuentaba.

2) Ella no pudo leer el libro interesante, porque él no lo había traído desde la oficina.

3) Él salió rápidamente de la oficina para ir sin ella a su casa hermosa.

4) El maestro bueno enseña fielmente en la iglesia. 5) Él ama mucho al señor bondadoso.

6) oJ ajnh;r oJ a{gioV levgei nu:n ejn th:/ gh:/. 7) oJ ajnh;r tou: qeou: ejstin a{gioV ejpi; th:V gh:V.

8) hJ gunh; hJ a{gia e[rcetai nu:n eijV to;n kuvrion hJmw:n. (e[rcetai viene de e[rcomai y significa «viene».)

9) divdwmi ou{twV aujth/: to;n lovgon to;n a{gion. 10) ejxevrcomai ejk th:V gh:V eijV to;n oujranovn.

b. Escriba las definiciones debajo de las preposiciones en el gráfico.

d. Haga un diagrama de la primera cláusula de Juan 1.1. h\n significa «estaba» o «era».

jEn ajrch:/ h\n oJ lovgoV, ... (en arjê´ ên jo lógos,...)

Recuerde que representa el núcleo de la oración con el sujeto y el verbo, que « = » indica un predicado nominal, y que ⎝ indica una palabra o frase que modifica a otra palabra o frase. Escriba el artículo en la misma línea del sustantivo, y no abajo, como un adjetivo (aunque técnicamente el artículo sea un tipo de adjetivo).

Para ayudar a planificar el diagrama, hágase las siguientes preguntas:

- ¿Cuál es el sujeto? Es decir, ¿de qué o de quién se está hablando?

- ¿Cuál es el verbo? Es decir, ¿qué se dice acerca del sujeto? - ¿Qué función tiene la frase con preposición? («En el principio...») Es decir, ¿qué modifica?

Tenga cuidado con esta última parte. Hágase las siguientes preguntas: ¿La frase con preposición indica cómo es el sujeto, o indica algo del verbo? Si modifica el sujeto, dirá por ejemplo que es una persona «...con mucha sabiduría» o una persona «..de edad». Si modifica el verbo, dirá por ejemplo que la acción sucedió «...antes de mediodía», «...frecuentemente», o «..rápidamente». Si la frase modifica al sujeto, conéctela con la línea al sujeto, y si modifica el verbo, conéctela con la línea al verbo.

La morfología (3): Los verbos

En esta lección, usted conocerá las formas principales de los verbos en griego. Al terminar, identificará el tiempo, la persona, el número, y el significado de una lista de verbos griegos.

Los verbos son la pieza principal de toda oración. Son como las vigas «H» de acero, las cualese sostienen el peso de un edificio. Sin el verbo, la oración se derrumbaría, porque perdería su sentido. El estudio de un solo verbo puede cambiar nuestra interpretación de un pasaje importante, o incluso podría afectar nuestra doctrina. Por ejemplo, 1 Juan 3.6 dice, «Todo aquel que permanece en él no peca.» ¿Significará que un verdadero cristiano nunca peca? La clave para interpretar este versículo está en la forma del verbo.

10.1 Vocabulario

Aprenda esta lista de memoria. Practique la

pronunciación. Vea el siguiente sitio, lección 6.

http://universidadflet.org/moodle/course/view.php?id=34 ajpostevllw (apostélô) envío (apóstol, un enviado) qevlw (thélô) deseo

kalevw (kaléô) llamo, invito lambavnw (lambánô) tomo, recibo metav (metá) «con» (con genitivo)

«después de» (con acusativo) *

ou\n (un) entonces

pathvr (patê´r) padre (paternal) pivstiV (pístis) fe, creencia

pneu:ma (néuma) espíritu (neumático, neumatología) La combinación de letras pn se pronuncia como «n».

poluvV (poliús) mucho, muchos (politeísmo, poligamia)

sw:ma (sô´ma) cuerpo (psicosomático) fwnhv (fonê´) voz (fonética)

* El término filosófico «metafísica» tiene su origen en el hecho de que en las obras de Aristóteles, el tema de la metafísica, el estudio del ser, venía después del tema de la física.

In document Griego y Exegesis - Richard Ramsay (página 142-149)

Documento similar