6. Limpieza y mantenimiento
6.2 Instrucciones de mantenimiento
6.
Limpieza y mantenimiento
• Por lo menos 1 vez al año haga revisar el equipo por un técnico autorizado del Servicio Técnico Leica.
• Al finalizar el período de garantía, firme un contrato de mantenimiento. Para los porme- nores póngase en contacto con los respon- sables del Servicio Técnico Leica.
• Limpiar el microtomo diariamente.
• Una vez al mes lubrificar las piezas siguien- tes con aceite tipo 405 (parte del suministro estándar) (1 - 2 gotas son suficientes): - Las piezas móviles del dispositivo de suje-
ción (10) y del soporte de cola de milano (14). - La pieza en T (19) en la placa base del
microtomo.
- La palanca de sujeción (2) y (20) del micrótomo. - Los rieles guía (91) en la placa base del mi-
crotomo.
- Las palancas de sujeción (39) y (24) derecha e izquierda de la base portacuchillas.
- La guía (92) del desplazamiento lateral de la base portacuchillas (21).
- La pieza en T (26) en la base portacuchillas (21). - Las superficies de deslizamiento del protec- tor de dedos (3) y las tuercas moleteadas (57) del portacuchillas N.
- La palanca de sujeción (89) del portacuchi- llas E.
- Eje (90) de la palanca de sujeción de la pinza para casetes (véase la fig. 36).
14 91 20 2 10 19 24 39 26 92 89 3 57 21
Fig. 36Solo técnicos expertos autorizados por Leica deben abrir la carcasa del equipo para realizar trabajos de mantenimiento y/o reparación.
El equipo es prácticamente libre de mantenimiento. No obstante, para que el microtomo funcione correctamente y sin problemas durante mucho tiempo, recomendamos:
Base portacuchillas rígida, plateada ... 14 0502 37962 Base portacuchillas con desplazamiento lateral, plateada ... 14 0502 37992 Portacuchillas N plateado ... 14 0502 37993 Portacuchillas NZ plateado ... 14 0502 37994 Portacuchillas E para hojas de microtomo de perfil estrecho, plateadas ... 14 0402 37995 Portacuchillas E para hojas de microtomo de perfil ancho, plateadas ... 14 0502 37996 Placa de presión portacuchillas para hojas de microtomo de perfil estrecho ... 14 0502 29551 Placa de presión portacuchillas para hojas de microtomo de perfil ancho ... 14 0502 29553 Portacuchillas E-TC para hojas desechables de carburo de tungsteno, plateado ... 14 0502 37997 Hojas desechables de perfil estrecho 1, paquete de 50 unidades ... 14 0358 38925 Hojas desechables de perfil estrecho 10, paquetes de 50 unidades ... 14 0358 38382 Hojas desechables de perfil ancho 1, paquete de 50 unidades ... 14 0358 38926 Hojas desechables de perfil ancho, 10 paquetes de 50 unidades ... 14 0358 38383 Hojas desechables Leica TC-65 ... 14 0216 26379 Cuchilla de 16 cm, perfil c, acero ... 14 0216 07100 Cuchilla de 16 cm, perfil d, acero ... 14 0216 07132 Cuchilla de 16 cm, perfil d, carburo de tungsteno ... 14 0216 04813 Cuchilla de 16 cm, perfil c, carburo de tungsteno ... 14 0216 04206 Estuche variable ... 14 0213 11140 Dispositivo de sujeción rígido, plateado ... 14 0502 38006 Pinza portamuestras estándar plateada ... 14 0502 37998 Inserción angular plateada ... 14 0502 38000 Pinza universal para casetes, plateada ... 14 0502 37999 Pinzas para láminas tipo I, negras ... 14 0402 09307 Pinza para muestras redondas con 3 anillos tensores, plateada ... 14 0502 38002 Bandeja recogecortes ... 14 0402 13128 Funda de protección... 14 0212 53157 Guantes de seguridad resistentes a los cortes, talla S ... 14 0340 40859 Guantes de seguridad resistentes a los cortes, talla M ... 14 0340 29011
Base portacuchillas rígida
plateada para portacuchillas N, NZ, E y E-TC
N.º de pedido ...14 0502 37962
Base portacuchillas con desplazamiento lateral
para RM2125 RTS, plateado
para portacuchillas N, NZ, E y E-TC, incl. palanca de sujeción
N.º de pedido ...14 0502 37992
Portacuchillas N,
plateado para la sujeción de cuchillas conven- cionales de hasta 16 cm de longitud,
Ajuste vertical del filo de la cuchilla, ajuste independiente del ángulo libre, protector de dedos móvil.
N.º de pedido ...14 0502 37993
7.
Accesorios opcionales
Fig. 37
Fig. 38
Portacuchillas NZ, plateado
para sujetar cuchillas convencionales y de car- buro de tungsteno de hasta 16 cm de longitud, placa de presión para una estabilidad extrema y aprovechamiento total del filo de la cuchi- lla, ajuste vertical del filo de la cuchilla, ajus- te independiente del ángulo libre, protector de dedos móvil.
N.º de pedido ...14 0502 37994 Portacuchillas E,
para hojas microtomo de perfil estrecho (80 x 8 x 0,25 mm),
para RM2125 RTS, plateado,
Sistema de sujeción rápido, ajuste del ángulo libre, protector de dedos móvil
Juego de herramientas adjunto: - 1 llave Allen con pivote,
n.º 4.0 ...14 0222 33111 - 1 llave Allen con mango,
n.º 2.0 ...14 0194 04790 - 1 destornillador 3 x 50 ...14 0170 11568
N.º de pedido ...14 0502 37995
Fig. 40
Portacuchillas E,
para hojas microtomo de perfil ancho (80 x 14 x 0,317 mm),
RM2125 RTS, plateado, sistema de sujeción rápido, ajuste del ángulo libre, protector de dedos móvil
Juego de herramientas adjunto:
- Llave Allen con pivote,
n.º 4.0 ...14 0222 33111 - Llave Allen con mango,
n.º 2.0 ...14 0194 04790 - Destornillador 3 x 50 ...14 0170 11568
N.º de pedido ...14 0502 37996
Portacuchillas E-TC
para hojas desechables de carburo de tungste- no TC-65, plateado sistema de sujeción rápida, lámina de presión de acero inoxidable, placa de presión trasera de carburo de tungsteno
N.º de pedido ...14 0502 37997 Placa de presión del portacuchillas S
22°, para hojas de microtomo de perfil estrecho
N.º de pedido ...14 0502 29551
22°, para hojas de microtomo de perfil ancho
N.º de pedido ...14 0502 29553
7.
Accesorios opcionales
Fig. 44
Fig. 42
Hojas desechables - Perfil estrecho (819)
(80 x 8 x 0,25 mm)
01 caja de 50 unidades ...14 0358 38925 10 cajas de 50 uds. ...14 0358 38382
Hojas desechables, perfil ancho (818)
(80 x 14 x 0,317 mm)
01 caja de 50 uds. ...14 0358 38926 10 cajas de 50 uds. ...14 0358 38383
Hojas desechables Leica TC-65
Microtomo Leica TC-65, sistema de hojas des- echables para cortar materiales de muestra duros. Las hojas desechables de carburo de tungsteno del Leica TC-65 han sido especial- mente desarrolladas para las necesidades de laboratorio en las que deben cortarse mate- riales duros y romos de forma rutinaria. El ini- gualable carburo de tungsteno de grano fino garantiza secciones de hasta aprox. 1 µm. Las cuchillas se pueden reciclar por completo. Longitud: 65 mm
Espesor: 1 mm
Altura sobre el nivel del mar: 11 mm 1 paquete de 5 unidades.
Fig. 45
Fig. 46
7.
Accesorios opcionales
Cuchilla de 16 cm, perfil c, acero
Cuchilla, longitud 16 cm, perfil c
Indicación: estuche 14 0213 11140 incluido
N.º de pedido ...14 0216 07100
Perfil
Fig. 48
Fig. 49
Cuchilla de 16 cm, perfil D, acero
Cuchilla, longitud 16 cm, perfil d
Indicación: estuche 14 0213 11140 incluido
Cuchilla de 16 cm, perfil d, carburo de tungsteno
Cuchilla, longitud 16 cm, carburo de tungsteno, perfil d
Indicación: estuche 14 0213 11140 incluido
N.º de pedido ...14 0216 04813 Cuchilla de 16 cm, perfil c, carburo de tungsteno
Cuchilla, 16 cm, carburo de tungsteno, perfil c Indicación: estuche 14 0213 11140 incluido
N.º de pedido ...14 0216 04206 Compartimento para cuchillas
Compartimento para cuchillas variable (de plástico), para 1 o 2 cuchillas: 10 - 16 cm de largo
(cuchilla de carburo de tungsteno o SM2500: ¡solo para 1 cuchilla!)
N.º de pedido ...14 0213 11140 Número de se- rie cuchilla de metal duro Fig. 51 Fig. 50
Dispositivo de sujeción rígido
RM2125 RTS, plateado
Fig. 52
Para el equipamiento de su micróto- mo con este accesorio, póngase en contacto con el representante local de Leica o con el servicio técnico de Leica Biosystems Nussloch GmbH.
7.
Accesorios opcionales
Pinza portamuestras estándar
40 x 40 mm
con adaptador, plateado
N.º de pedido ...14 0502 37998
Inserción angular
para pinza portamuestras estándar, plateada
N.º de pedido ...14 0502 38000
Fig. 53
Fig. 54
Pinza universal para casetes
con adaptador
RM2125 RTS, plateado
Puede utilizarse con casetes estándares de di- mensiones mínimas de 39,8 x 28 mm y máximas de 40,9 x 28,8 mm.
N.º de pedido ...14 0502 37999
Pinzas para láminas, tipo I
para pinza portamuestras estándar negra Tamaño máximo de la muestra: 25 x 13 mm
N.º de pedido ...14 0402 09307
Fig. 56
Pinza para muestras redondas
con adaptador,
con 3 anillos tensores, plateada
N.º de pedido ...14 0502 38002
Fig. 57
Bandeja recogecortes
N.º de pedido ...14 0402 13128
7.
Accesorios opcionales
Funda de protección
N.º de pedido ...14 0212 53157
Guantes de seguridad
resistentes a los cortes, talla S
N.º de pedido ...14 0340 40859
resistentes a los cortes, talla M
N.º de pedido ...14 0340 29011
Fig. 59
Problema Causa probable Remedio
8.1 Posibles errores 1. Cortes finos/gruesos
Se realizan cortes alternati- vamente finos o gruesos, se forman estrías en los cortes o la muestra se rompe en la in- clusión. En casos extremos, no sale corte alguno.
• La cuchilla, el portacuchillas o la orientación no se han fijado correctamente.
• Comprobar si la posición del casete es estable en la pinza universal para casetes.
• Si la pinza universal para casetes se ha ensuciado con parafina, limpiarla (véase el capítulo 8.1: "Limpieza y mantenimiento: pinza universal para casetes").
• Si se utilizan casetes con una tapa especial, debe comprobarse que el borde no impide una posición estable del casete. Si es necesario, debe retirarse la rebaba o colocarse el casete en posición horizontal en lugar de vertical en la pinza univer- sal para casetes.
• Si las dimensiones del casete se encuentran dentro de las toleran- cias indicadas y, aun así, la posición del casete no es estable, es posible que la pinza universal para casetes esté estropeada o se haya ajustado de forma incorrecta. En este caso, solicitar que el servicio técnico compruebe y vuelva a justar la pinza universal para casetes.
• Si se utilizan casetes distintos de Leica o Surgipath, especialmente si se trata de casetes de pared fina, los casetes pueden deformarse o pueden surgir otros problemas de fijación.
Si al colocar el casete, el usuario detecta que la fijación no es estable, debe utilizarse una pinza alternativa.
La tabla que se muestran a continuación enumera los problemas más frecuentes que pueden ocurrir, explica cuáles son las probables causas y qué puede hacer el usuario para corregir el problema en cuestión.
8.
Solución de problemas
Problema Causa probable Remedio
• Cuchilla sin filo.
• Placa de presión dañada o no correctamente ajustada. • Ángulo libre de la cuchilla/hoja
demasiado cerrado.
• Desplazar portacuchillas late- ralmente o insertar hoja nueva. • Cambiar la placa de presión o
trabajar con otro portacuchi- llas.
• Aumentar el ángulo libre siste- máticamente hasta encontrar el ángulo óptimo.
2. Cortes comprimidos
Cortes muy comprimidos, arru- gados o pegados uno al otro.
• Cuchilla sin filo.
• Temperatura de la muestra demasiado alta.
• Velocidad de corte demasiado alta.
• Trabajar con otra zona de la cuchilla o cambiarla.
• Refrigerar la muestra antes de cortar.
• Disminuir velocidad de corte.
3. Cortes estriados
Con portacuchillas E
• En la placa de presión posterior del portacuchillas se ha acu- mulado parafina.
• Quitar la parafina en intervalos regulares.
4. Ruidos al cortar
Cuchilla "chilla" al cortar mues- tras duras. Los cortes tienen rayas transversales.
• Velocidad de corte demasiado alta.
• Ángulo libre demasiado abierto. • Sujeción insuficiente en pinza
portamuestras o en portacuchi- llas.
• Girar el volante lentamente. • Disminuir ángulo libre paso a
paso hasta encontrar el ángulo óptimo.
• Controlar todas las conexiones por tornillo y palanca en el sistema portabloques y porta- cuchillas. Reapretar la palanca y los tornillos si es necesario.
8.2 Malfuncionamientos 1. No hay avance de la muestra,
por lo que tampoco hay cortes. • La muestra ha llegado al tope final anterior. • Retroceder la muestra con ayuda de la manivela de avan- ce macro.
2. Desgaste rápido de las cuchillas
• Fuerzas de corte demasiado
altas durante el trabajo. • Ajustar la velocidad y/o el espesor de corte durante el desbaste. Seleccionar espesor de corte más fino y/o girar el volante a velocidad más lenta.
Garantía
Leica Biosystems Nussloch GmbH se responsabiliza de que el producto del contrato suministrado haya pasado por un control de calidad exhaus- tivo, realizado conforme a nuestras estrictas normas de verificación inter- nas, que el producto no es defectuoso y que cumple todas las especifica- ciones técnicas y/o las características acordadas.
La prestación de la garantía depende, en cada caso, del contenido del contrato correspondiente. Solo son vinculantes las condiciones de pres- tación de la garantía de la unidad de venta Leica responsable o de la sociedad en la que ha adquirido el producto del contrato.
Información acerca del Servicio Técnico Leica
Si requiere la intervención del servicio técnico al cliente o piezas de repuesto, póngase en contacto con el representante de Leica o con el comerciante de Leica en el cual ha adquirido el equipo.
Necesitará las siguientes especificaciones del equipo:
• La denominación del modelo y el número de serie del equipo. • El emplazamiento del equipo y una persona de contacto.
• La causa por la cual es necesaria la intervención del servicio técnico. • La fecha de entrega.
Puesta fuera de servicio - puesta en descarga
El equipo o las piezas del equipo deben reciclarse según las normativas legales vigentes en el país en cuestión.
58
Manual de instrucciones, V 2.4 RevG - 05/2018Confirmación de descontaminación
Datos de la placa de datos Modelo (véase placa de datos)* N.º de serie (véase placa de datos)*
Estimado cliente:
cualquier producto que se vaya a enviar a Leica Biosystems o que deba repararse in situ se debe limpiar y descontaminar adecuadamente. Puesto que no es posible una descontaminación con respecto a enfermedades provocadas por priones como, por ejemplo CJD, BSE o CWD, los aparatos que hayan entrado en contacto con muestras que contengan priones NO podrán ser enviadas a Leica Biosystems para su reparación. Solo se repararán in situ aparatos contaminados por priones una vez el técnico del servicio de asistencia técnica haya aclarado cuáles son los riesgos e informado sobre las directivas y procedimientos vigentes para el dispositivo afectado y se haya provisto de un equipo de protección.
Le rogamos rellene esta confirmación cuidadosamente y adjunte una copia con el aparato, pegándola en el exterior del estuche o bien entregándola directamente al técnico del Servicio de Asistencia Técnica. Los paquetes enviados no se abrirán ni se procederá a iniciar las medidas de mantenimiento necesarias hasta que la empresa o el personal del Servicio Técnico hayan recibido la confirmación de descontaminación pertinente. Las mercancías que la empresa considere que son un peligro potencial serán devueltas de inmediato y los costes irán al cargo del remitente. Nota: las cuchillas del microtomo se deben empaquetar en una caja adecuada. Indicaciones obligatorias: Es obligatorio rellenar los campos marcados con *. Rellene por completo el apartado A o B independientemente de si el aparato está contaminado o no.
REF (véase placa de datos)*
Este equipo no ha estado en contacto con muestras biológicas sin fijar.
A
B
Marque la respuesta A, si procede. En caso contrario, conteste todas las preguntas de la sección B y especifique la información adicional requerida.
El interior o el exterior del equipo han estado expuestos a las siguientes sustancias peligrosas:
Sí No
Sangre, fluidos corporales, muestras patológicas Otras sustancias biológicas peligrosas Sustancias químicas/nocivas para la salud Otras sustancias peligrosas
Sí
Este equipo ha sido limpiado y descontaminado:
Sí No En caso afirmativo, indique los métodos utilizados:
En caso negativo**, indique los motivos:
Información adicional: Información adicional:
**La devolución no se debe efectuar sin la aprobación por escrito de Leica Biosystems.
El equipo está preparado para una manipulación y un transporte seguros. Si aún lo conserva, utilice el embalaje original.
Sí No
1
3
2
Fecha/firma* Nombre* Puesto*Dirección de correo electrónico*
Organización* Departamento* Dirección*
Teléfono* Fax
Importante para que el envío no sea rechazado en el destino: Adjunte una copia de esta confirmación junto con el envío o bien entréguela al
personal del Servicio Técnico. En caso de que falte esta declaración o bien si no se ha cumplimentado debidamente, toda la responsabilidad de las devoluciones enviadas a Leica recaerá en el remitente.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la sucursal de Leica más cercana.
Uso interno de Leica: si los conoce, indique la tarea y los números RAN/RGA:
Job Sheet Nr.: _______________ SU Return Goods Authorisation: _______________ / BU Return Authorisation Number: ______________
Radioactividad
Versión 3.5 - 01/2013,
N.º de pedido
14 0700 83116
Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19 69226 Nussloch, Germany Teléfono: ++49 (0) 6224 143 0 Fax: ++49 (0) 6224 143 268 www.LeicaBiosystems.com
Datos de la placa de datos Modelo (véase placa de datos)* N.º de serie (véase placa de datos)*
Estimado cliente:
cualquier producto que se vaya a enviar a Leica Biosystems o que deba repararse in situ se debe limpiar y descontaminar adecuadamente. Puesto que no es posible una descontaminación con respecto a enfermedades provocadas por priones como, por ejemplo CJD, BSE o CWD, los aparatos que hayan entrado en contacto con muestras que contengan priones NO podrán ser enviadas a Leica Biosystems para su reparación. Solo se repararán in situ aparatos contaminados por priones una vez el técnico del servicio de asistencia técnica haya aclarado cuáles son los riesgos e informado sobre las directivas y procedimientos vigentes para el dispositivo afectado y se haya provisto de un equipo de protección.
Le rogamos rellene esta confirmación cuidadosamente y adjunte una copia con el aparato, pegándola en el exterior del estuche o bien entregándola directamente al técnico del Servicio de Asistencia Técnica. Los paquetes enviados no se abrirán ni se procederá a iniciar las medidas de mantenimiento necesarias hasta que la empresa o el personal del Servicio Técnico hayan recibido la confirmación de descontaminación pertinente. Las mercancías que la empresa considere que son un peligro potencial serán devueltas de inmediato y los costes irán al cargo del remitente. Nota: las cuchillas del microtomo se deben empaquetar en una caja adecuada. Indicaciones obligatorias: Es obligatorio rellenar los campos marcados con *. Rellene por completo el apartado A o B independientemente de si el aparato está contaminado o no.
REF (véase placa de datos)*
Este equipo no ha estado en contacto con muestras biológicas sin fijar.
A
B
Marque la respuesta A, si procede. En caso contrario, conteste todas las preguntas de la sección B y especifique la información adicional requerida.
El interior o el exterior del equipo han estado expuestos a las siguientes sustancias peligrosas:
Sí No
Sangre, fluidos corporales, muestras patológicas Otras sustancias biológicas peligrosas Sustancias químicas/nocivas para la salud Otras sustancias peligrosas
Sí
Este equipo ha sido limpiado y descontaminado:
Sí No En caso afirmativo, indique los métodos utilizados:
En caso negativo**, indique los motivos:
Información adicional: Información adicional:
**La devolución no se debe efectuar sin la aprobación por escrito de Leica Biosystems.
El equipo está preparado para una manipulación y un transporte seguros. Si aún lo conserva, utilice el embalaje original.
Sí No
1
3
2
Fecha/firma* Nombre* Puesto*Dirección de correo electrónico*
Organización* Departamento* Dirección*
Teléfono* Fax
Importante para que el envío no sea rechazado en el destino: Adjunte una copia de esta confirmación junto con el envío o bien entréguela al
personal del Servicio Técnico. En caso de que falte esta declaración o bien si no se ha cumplimentado debidamente, toda la responsabilidad de las devoluciones enviadas a Leica recaerá en el remitente.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la sucursal de Leica más cercana.
Uso interno de Leica: si los conoce, indique la tarea y los números RAN/RGA:
Job Sheet Nr.: _______________ SU Return Goods Authorisation: _______________ / BU Return Authorisation Number: ______________
Radioactividad
Versión 3.5 - 01/2013,
N.º de pedido
14 0700 83116
www.LeicaBiosystems.com
Leica Biosystems Nussloch GmbH Heidelberger Str. 17-19
D-69226 Nussloch Tel.: +49 - (0) 6224 - 143 0 Fax: +49 - (0) 6224 - 143 268