Guía para la Implementación
NIIF 7 Instrumentos Financieros: Información a Revelar
しゃ
真
しんを募
ぼ集
しゅう!
isumu Prize /イスム賞しょう
Kitan Club Prize /奇き譚たんクラブ賞しょう
Cup no Fuchiko Series/コップのフチ子こシリーズ
Koko wa Ore ga Kuitomeru! Omae wa Saki ni Iku Nyaa! Series ここは俺
おれがくいとめる!おまえは先さきに行いくニャー!シリーズ
© KITAN CLUB/yassang ©タナカカツキ / KITAN CLUB
Nippon Daishuki! Prize /日にっ本ぽん大だいしゅき! 賞しょう
“I Japan”
TanaCOCORO [palm] Miroku Bosatsu/ TanaCOCORO [ 掌
たなこころ ] 弥みろく勒菩ぼさつ薩
This is a replica of the Miroku Bosatsu Hanka Shiyui statue, a designated national treasure from the Nara era (6 - 8th centuries). Special methods of molding and coloration were used to imitate the texture of a carved wooden sculpture. Gradated coloring recreates the patina of old wood. The statue s beautiful smile and the soft curves of its fingertips really stand out. Measurements: 16 centimeters high x 7.8 centimeters wide x 10 centimeters deep. Weighs 405 grams. 20,520 yen (sales tax and shipping included). Prize for one person.
国 こく宝ほうで、飛あ す か鳥時じ代だい(6 ∼ 8 世せい紀き)に作つくられた「弥みろく勒菩ぼさつ薩はん半跏か思しゆい惟ぞう像」を再さい現げん。木きで彫ほった 質 しつ感かんになるよう、特とく別べつな造ぞう形けいと彩さい色しきの方ほう法ほうを採さい用ようした。グラデーションを多た様ようした彩さい色しきに よって、歴 れき史しを感かんじる木もく材ざいを表ひょう現げん。美うつくしいほほえみと指ゆび先さきのやわらかな曲きょく線せんが特とくちょう徴。約やくたか高 さ 16 ×幅 はば7.8×奥おく行ゆき10センチ、405 グラム。20,520 円えん(税ぜいこみ込・送そうりょう料込こみ)。1 名めい様さまへ。 isumu-shop.jp/language/ The 3rd Contest Corporate Prizes
These are capsule toys that is capsules with small toys and figures inside. Since going on sale in 2012, more than eight million capsules have been sold of the highly sought after Cup no Fuchiko series (with seven figures to collect). More than three million capsules have been sold of the Koko wa Ore ga Kuitomeru! Omae wa Saki ni Iku Nyaa! Stand with Suction Pad series (six figures to collect). Cost: 200 yen. Either set will be given to two people.
カプセルの中 なかに小ちいさなおもちゃやフィギュアが入はいった「カプセルトイ」。「コップのフチ子こ」 (全 ぜん7たい体)シリーズは 2012 年ねんの発はつばい売以いらい来るい累計けい800まん万個こを超こえる超ちょうにん人気きしょう商品ひん。「ここは俺おれ がくいとめる!おまえは先さきに行いくニャー! 吸きゅうばん盤付つきスタンド」(全ぜん6たい体)は累るい計けい300まん万個こ を超 こえている。価か格かくは 1 個こ 200えん円。どちらかをセットで各かく1めい名様さまへ。 kitan.jp/
Kunoichi Kokeshi Sake Drinking Vessel Set/くノの一いちこけし 酒しゅ器きセット
These sets of sake drinking vessels are decorated with ninja, maiko, and other designs. Each set contains one tokkuri bottle (that holds about 320 milliliters) and two sakazuki cups. Its unique selling point is that the head of the tokkuri – that can also be used as a sakazuki. Sold by Kanki Koubou of Gyokuyu Co., Ltd. Six models available. Price: 5,000 - 5,500 yen. The prize for the photo contest is a kunoichi (female ninja) kokeshi set. Prize for one person.
忍 にん者じゃや舞まい妓こなどをデザインした酒しゅ器きセット。とっくり(容ようりょう量約やく320ミリリットル)1 本ぽんとさ かずき 2 ふたつがセットになっている。とっくりの頭とう部ぶもさかずきとして使つかうことができる。株かぶしき式 会 がいしゃ社ぎょく玉ゆう有かん感器きこう工房ぼうより販はん売ばい。全ぜん部ぶで 6 種しゅ類るい。価か格かくは 5,000 ∼ 5,500 円えん。フォトコンテストの 賞 しょう品ひんは、くノの一いち(女おんなの忍にん者じゃ)こけしを 1 名めい様さまへ。 www.rakuten.co.jp/kanki-koubou/
New Corporate Prizes: Companies offering the products below as prizes will select a winning shot from among the nominated photos. One person might even win more than one prize.
企 きぎょう業しょう賞:下か記きの製せい品ひんをご提ていきょう供いただく企きぎょう業 賞しょうはノミネート写しゃ真しんの中なかからそれぞれの企きぎょう業が選えらびます。 一 ひと人りの応おう募ぼ者しゃが複ふく数すうの賞しょう品ひんを得えることもあります。
“I Japan”
“I Japan”
“I Japan”
Secret46
When we introduced part of our “Kanji Master Road” series on Facebook, more than 100 people clicked “like.” This reinforced our impression that Japanese learners have a strong interest in kanji.
「漢 かん字じマスターロード」の一いち部ぶを Facebook で紹しょうかい介 したところ、100 名 めい以い上じょうの人ひとが「いいね」を押おしてく れました。日 に本ほん語ごがく学しゅう習者しゃは漢かん字じに強つよく関かん心しんを持もって いることがあらためてわかりました。
In “Japan Profiles,” we featured Asa. Her outsider’s perspective on the puzzling and amusing aspects of Japan was well received. Japanese citizens are particu- larly concerned with how others view them.
「ジャパン・プロファイルズ」でオーサさんを紹 しょうかい介 しています。外 がい国こく人じんの目めから見みた日に本ほんの不ふ思し議ぎなこと やおかしいところが受 うけています。日に本ほん人じんは他ほかの人ひとに どう見 みられているかがとても気きになる国こく民みんです。
“Behind the Scenes” is about sake. Nowadays, sake is also sold in paper bottles and small containers. It’s been sold in bottles since the old days, and this large bottle size is called isshou-bin (1.8 liters). Back in the day sake was sold in measures of a small wooden box called a “masu.” Ten masu makes up one isshou.
「舞 ぶ台たいの裏うら側がわ」は日にほん本酒しゅについてです。現げん在ざいは紙かみパッ クや小 ちいさな容よう器きに入はいったものも販はん売ばいされています。瓶びん に入 はいったものは昔むかしから販はん売ばいされていますが、大おおきなも のは一 いっしょう升瓶びん(1.8 リットル)と呼よばれます。昔むかしは、酒さけ は一 いち合ごう升ます(ます)ではかって売うられていました。一いちごう合 の 10 倍 ばいが一いっ升しょうです。 編集デスクより From the Editorial Desk 編集デスクよりへんしゅう From the Editorial Desk
Editorial Note 編
へんしゅう集 後こう記き
Publisher & Editor in Chief/編集発行人:HASEGAWA Katsuyuki/長谷川勝行 Assistant Editor/アシスタントエディター: Felicity HUGHES/フェリッシティー・ヒューズ TANAKA Kuniko/田中くにこ Illustration/イラスト:YOSHIDA Shinko/吉田しんこ DTP:SEKI Natsuko/関なつこ Advertisement/広告:HASEGAWA Riki/長谷川理樹 Marketing/マーケティング:YAMADA Noboru/山田登
The unauthorized reproduction, photocopying or copying of articles or photographs appearing in this magazine is strictly prohibited. Please keep in mind that articles print- ed in Hiragana Times may be published without notice in PDF Version, on the Hiragana Times website, in other media related to Hiragana Times and possibly by third party media approved by Hiragana Times.
本誌掲載の記事および写真の無断転載、複写複製は固くお断りします。本誌に掲載さ れた原稿はお断りなく、デジタル版、Web Hiragana Times および Hiragana Times 関 連の出版物、本誌が承認した第三者の善意のメディアへの転載をさせて頂くことがあ りますので、ご了承下さい。
How to Subscribe to Hiragana Times
ひらがなタイムズ定て い期き 購こ う ど く あ ん な い読案内
* Postage included 郵
ゆうそうりょうきんこみ送料金込
* SAL (Surface Air Lifted)
SAL便 びん (空 あき便びんを利り よう用したエアメール) Payment Method支 しはらい払ほう方ほう法 1) Credit Card/クレジット・カード:
Visa, MasterCard, American Express, or JCB.
2) PayPal/ペイパル
3) Cash on delivery (Only in Japan. Please pay when you receive the first delivery) 代 だいきんひきかえ金引換(日にほん本国こく内ないのみ。初しょかい回配はい布ふ の際 さいにお支し払はらい下ください) www.hiraganatimes.com/febe/ To order by /お申もうし込こみは TEL: 03-5338-0027 www.hiraganatimes.com “Multi-Level Texts” "マルチレベル・テキスト" 300 yen each 1号ごうにつき 300 円えん
Now you can separately purchase the audio. 音
おんせい声版ばんのみの購こうにゅう入が可か能のうになりました。
You can also buy Hiragana Times at “Newsstand,” Apple Company and “Google Play,” Google Company. If you look up in Hiragana Times, you can find the app.
デジタル版ばんは、アップル社しゃの「Newsstand」または Google 社しゃの 「Google Play」でも購こうにゅう入可か能のうです。Hiragana Times と検けん索さくすれ
ばアプリが見みつかります。
47
More than 90,000 Party Goers Can’t Be Wrong!
This party is held every Friday evening in Shinjuku, Tokyo. Whether you’re non-Japanese learning Japanese, or Japanese learning English, this is the place to be. Our primary goal is to hold a party with a great atmosphere to help build per- sonal connections between different nationalities in a non-business environment. We are known for holding friendly, respectable parties. Each time about 100 enthusiastic participants regardless of nationality, gender, age and occupation attend. So far over 90,000 people from more than 50 coun- tries have attended our parties. Even if you plan on coming alone, anyone is welcomed. We look forward to you joining us.
Tokyo Party/東とうきょう京会かいじょう場
Every Friday in Shinjuku except on national holidays
毎
まいしゅう週金きんよう曜日び、新しんじゅく宿にて開かい催さい(祝しゅく日じつを除のぞく)
7:30 pm ~ 10:00 pm
At the Tokyo Business Hotel 2F Restaurant, "Noel" 会
かい場じょうは東とうきょう京ビジネスホテル、2階かいレストラン「ノエル」 Admission fee 1,000 yen/入にゅうじょう場料りょう:1,000円えん
700 yen if you arrive before 8pm/8時
じまでに入にゅうじょう場した場ば合あいは700円えん
Beer 300 yen. Soft drinks 200 yen/ビール 300円えん、ソフトドリンク 200円えん。 Inquiries about the party /パーティーについてのお問とい合あわせ Tel: 03-5338-0028 Inquiries about the party location/パーティー会
かい場じょうについてのお問とい合あわせ
Tel: 03-3356-4605(Tokyo Business Hotel/東
とうきょう京ビジネスホテル)