• No se han encontrado resultados

QUE PERTENECE Opciones en combo:

3.3. LÍNEA DE COORDINACIÓN Objetivos

- Consensuar acciones e instrumentos para dar cumplimiento a lo dispuesto por el artículo 149 de la Constitución Política.

- Generar espacios de coordinación y diálogo intercultural para el ejercicio efectivo de derechos en el marco de los sistemas nacionales de justicia

3.3.1.

Ministerio de Cultura - MINCUL

En el mes de febrero se llevó a cabo una reunión en el local de la ONAJUP, a la que asistieron, en representación del ministerio, el director de la Dirección General de los Derechos de los Pueblos Indígenas, el director de la Dirección de Lenguas Indígenas u Originarias, y uno de los asesores del Viceministerio de Interculturalidad. En representación de la ONAJUP estuvieron presentes la Jefa y las integrantes del equipo de Justicia Intercultural. El objetivo fue consensuar un plan de trabajo conjunto, en el marco del convenio de cooperación suscrito en febrero de este año. Sin embargo, debido al inicio de la Emergencia Sanitaria las actividades consideradas fueron canceladas. Ahora bien, pese a la persistencia de la Emergencia Sanitaria, desde el mes de mayo se reestablecieron las coordinaciones interinstitucionales.

Cuadro Nº 22: Productos concretados en coordinación con MINCUL Producción de audios

en lenguas originarias (mayo)

ONAJUP

En el marco del Decreto Legislativo Nº 1489, solicitó el apoyo del MINCUL para la interpretación, en lenguas originarias, de un guion sobre la importancia de la coordinación entre sistemas de justicia

MINCUL

Con el apoyo de los traductores de su Registro Nacional, se atendió la solicitud. Difusión de audios en idiomas originarios (junio-agosto) MINCUL

Solicitó la difusión de sus piezas de audio producidas sobre las diversas situaciones que podían afectar a las poblaciones indígenas por el COVID-19.

ONAJUP

Distribuyó los archivos entre los coordinadores ODAJUP a fin de que a su vez los compartieran con los jueces de paz del país.

Participación en Grupo de Trabajo multisectorial (desde noviembre) MINCUL En el marco de la actualización de la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad, el MINCUL invitó a diversas entidades a que contribuyeran con la referida actualización.

ONAJUP

ONAJUP se encuentra presente en representación del Poder Judicial, en el Grupo Nº 1, habiéndose llevado a cabo la última reunión el pasado 26 de noviembre, fecha en la cual brindó aportes sobre los objetivos prioritarios y u respectivos indicadores. Análisis y elaboración de aportes a propuestas normativas ONAJUP

Dos de las propuestas normativas elaboradas por el equipo de

MINCUL

Habiendo la Dirección de Lenguas Indígenas solicitado

(noviembre y diciembre) Justicia Intercultural versan sobre

-como ya se explicó- la variable étnica en procesos judiciales, y sobre el Reglamento del Registro de Intérpretes y Traductores de Lenguas Originarias del Poder Judicial. Ambas fueron remitidas al MINCUL en noviembre para su opinión técnica.

algunas precisiones, se está a la espera de la remisión de los aportes. Participación con ponencia (setiembre) ONAJUP

Como se detallará más adelante, se organizó una charla para actualizar los conocimientos de los traductores e intérpretes de lenguas originarias del PJ. Con este fin se invitó al MINCUL para que participara con una exposición.

MINCUL

En representación del ministerio se presentó como expositora la directora de la Dirección General de Ciudadanía Intercultural.

Asimismo, con el objetivo de Reunión para coordinar eventuales acciones conjuntas para 2021, el 27 de octubre y 24 de noviembre, el equipo de Justicia Intercultural sostuvo reuniones con los funcionarios de la Dirección de Lenguas Indígenas y de la Dirección General de Ciudadanía Intercultural, respectivamente, definiéndose, en el primer caso, la factibilidad de actividades específicas con los traductores e intérpretes de lenguas originarias de ambas entidades.

Reunión del 24 de noviembre entre ONAJUP y MINCUL

3.3.2.

Ministerio de Justicia y Derechos Humanos - MINJUSDH

Durante todo el año se ha sostenido comunicaciones para intercambio de información, habiendo sido invitada ONAJUP, mediante Oficio Múltiple Nº 24-2020-JUS/DGDH, a formar parte de las actividades preparatorias para la audiencia convocada por la CIDH: «Corrupción y violación de derechos humanos de defensores de los pueblos

indígenas en la Amazonía Peruana», llevada a cabo el 6 de octubre en el marco del

177º Periodo Ordinario de Sesiones. A tal efecto, el equipo de Justicia Intercultural estuvo presente en las reuniones del 14 y 23 de setiembre, enviando la información solicitada sobre las funciones y acciones desarrolladas sobre Justicia Intercultural. Asimismo, ONAJUP ha sido invitada a una reunión de presentación con el Ministerio de Justicia y del Derecho de Colombia, en el marco del Memorando de Entendimiento en materia de cooperación e intercambio de experiencias sobre la relación entre justicia formal y justicia indígena suscrito con el MINJUSDH. Dicha reunión virtual se

realizó el 11 de diciembre, y el equipo de Justicia Intercultural expuso las acciones que ha venido desarrollando, en cumplimiento de sus funciones.

Cabe agregar que, al igual que el MINCUL, el MINJUSDH envió sus aportes al proyecto de Guía para la elaboración de Pericias antropológicas, desarrollándose, además, actividades de difusión y de investigación a lo largo del año, con el apoyo de algunas de las oficinas desconcentradas de sus órganos de línea, como se expondrá más adelante.

3.3.3.

Ministerio del Interior

En el mes de mayo se dio inicio a la coordinación con la Dirección de Rondas Campesinas del Ministerio del Interior, con el fin de identificar acciones conjuntas. Como producto de ello, se intercambió información sobre los órganos desconcentrados de cada parte, información estadística y acciones comunes. Asimismo, se ha promovido el contacto entre los coordinadores ODAJUP y coordinadores distritales de la Dirección a fin de que puedan participar como expositores en charlas y capacitaciones. A la fecha se encuentra pendiente una nueva reunión para determinar una eventual agenda compartida para 2021.

3.3.4.

Ministerio Público

En setiembre se inició el contacto con el Ministerio Público, ante la verificación de la necesidad de articular adecuadamente acciones conjuntas cuyos destinatarios fueran los pueblos y comunidades indígenas. De este modo, la primera reunión se realizó el 19 de noviembre y desde entonces se han sucedido más reuniones con el fin de avanzar en las actividades comunes definidas: uniformización de la variable étnica en los sistemas administrativos de cada entidad, y actividades educativas con jueces y fiscales, luego de la selección de los principales elementos de los respectivos pilotos. A la fecha se encuentra pendiente la determinación del plan conjunto de capacitación, así como la reunión que se espera convoque el MINJUSDH para la promoción de una ruta de actuación interinstitucional en materia penal para integrantes de pueblo indígenas, comunidades campesinas y nativas y rondas campesinas.

3.3.5.

Organizaciones de la sociedad civil

Se destacan las acciones conjuntas con el Vicariato de San Ramón-Cáritas del Perú: recojo de información, acciones de incidencia y sesiones de difusión, estas últimas con la participación de la Corte Superior de Justicia de Selva Central. También es de mencionar la colaboración de la ONAJUP a la actividad “Avances y desafíos de la Justicia Indígena en el Perú”, desarrollada vía zoom por el Instituto de Defensa Legal el 4 de diciembre, en la que participó la Jefa de la ONAJUP.

3.3.6.

Acciones de coordinación para la atención de casos concretos

Caben citar la participación de ONAJUP en 2 sucesos concretos: el primero ocurrió en el centro poblado de Imacita, distrito de Imaza, provincia de Bagua en el departamento de Amazonas. A través del juez de paz se tomó conocimiento de que las autoridades comunales reclamaban retomar el control del ingreso al territorio del centro poblado, habitado esencialmente por el pueblo awajún, puesto que los representantes del Ministerio Público y del Ejército lo habían flexibilizado, aumentando la vulnerabilidad de la población ante el avance de la epidemia que está asentada en el país. Ante ello, el equipo de Justicia Intercultural se comunicó con el director de la Dirección de Rondas Campesinas del Ministerio del Interior, en tanto su trabajo también incluye la articulación con las comunidades; así como con la Jefa del Programa de Pueblos Indígenas de la Defensoría del Pueblo, lográndose que los responsables de sus oficinas desconcentradas realizaran las gestiones de coordinación con las referidas autoridades.

El segundo suceso fue puesto en conocimiento por la Jefa del Programa de Pueblos Indígenas de la Defensoría del Pueblo mediante Oficio Nº 118-2020-DP/AMASPPI-PPI, solicitando información sobre las acciones emprendidas en torno al caso narrado en dicha comunicación. Esta hacía referencia a la asamblea general de la comunidad nativa de Mosquito Playa, distrito de Puerto Bermúdez, departamento de Pasco, a realizarse el 20 de noviembre, en la cual se abordaría la situación de la comunera Lucinda López Barrera, sobre quien pretendía aplicarse sanciones propias del derecho consuetudinario que podían afectar su integridad física. Frente a ello, se emitió el Oficio Nº 445-2020-ONAJUP-CE-PJ, dirigido al presidente de la referida comunidad, quien también es miembro de la Asociación de Nacionalidad Asháninka del Valle Pichis, recordándole que la autonomía jurisdiccional que reconoce la Constitución Política del Estado a las comunidades campesinas y nativas tiene como límite la vulneración de los derechos fundamentales de las personas. Esta comunicación fue efectivamente recibida por el presidente de la comunidad gracias al juez de paz del distrito, y fue puesta también en conocimiento del Programa de Pueblos Indígenas de la Defensoría del Pueblo.

3.3.7.

Mesas de Coordinación de Justicia Intercultural de la Corte Superior de Justicia de Cusco

Cuadro Nº 23. Detalle de las mesas de coordinación de Justicia Intercultural

Mesa de coordinación 1 Mesa de coordinación 2

Fecha 8 de mayo 13 de noviembre

Asistentes 40 60

Agenda Ponencia y acuerdos Ponencias:

- Socialización del “Protocolo de

Asambleas Comunales del Comando Andino Cusco”, a cargo de su presidente, Víctor Mayta Frizancho.

- “Situación de los Territorios

Comunales en el Contexto Covid-19”, a cargo del abogado Pedro Castillo Castañeda.

Participantes

- Javier La Rosa Calle (expositor): "Formas de coordinación entre los sistemas de justicia en tiempos de

excepción (Contexto de

Emergencia Sanitaria Nacional)".

- Representantes del Poder

Judicial, Ministerio Público,

Defensa Pública, Defensoría del

Pueblo, Dirección

Desconcentrada de Cultura,

UNSAAC, el Centro Bartolomé de

las Casas, Sociedad Civil,

Rondas Campesinas, Directivos Comunales, FARTAC; entre otras instituciones.

Representantes del Poder Judicial, Ministerio Público, Policía Nacional del Perú, Defensoría del Pueblo, Dirección Desconcentrada de Cultura,

Universidades, rondas campesinas, presidentes de comunidades campesinas, jueces de paz y

organizaciones de la Sociedad Civil.

Acuerdos

- Continuación de las mesas descentralizadas a través de la plataforma Google Meet

- Elaboración de un spot de difusión

- Mantener niveles comunicación y coordinación de las autoridades y rondas campesinas con la Policía Nacional del Perú, Ministerio Público, Prefectura, Subprefecturas, para el desarrollo normal de las asambleas

Mesa del 08 de mayo Mesa del 13 de noviembre

Adicionalmente, se realizaron 2 reuniones de diálogo y coordinación con líderes comunales y representantes de las Rondas Campesinas de las provincias de Quispicanchi, Chumbivilcas, Espinar, Canchis y Calca los días 14-16 de abril y 15-19 de junio con un total de 15 beneficiarios.

3.4. LÍNEA DE CAPACITACIÓN

Documento similar