AÑO 2013 En dólares
4. Retenciones sujetas al 10%
2.19. LENGUA NATIVA
2.19.1. RESEÑA HISTÓRICA
MORALES Patricio P., “Los Hijos del Sol”, septiembre 2007, Pág. 76, indica que: “La descolonización del conocimiento occidental en el Runa-
ser humano, tiene que ser tratada y desarrollada conceptualmente desde las
experiencias de la Educación Intercultural Bilingüe en todos los ámbitos; de
los saberes ancestrales, de la reescritura de la historia y de la reconstrucción
social y cultural de los pueblos. En este sentido la Educación Intercultural
Bilingüe es el instrumento que preserva, desarrolla y potencia el
conocimiento de las culturas ancestrales y permite el diálogo de las culturas,
de las nacionalidades y pueblos indígenas que coexisten en el país; y, que
se inmiscuyen en el ínter aprendizaje en especial a los niños (as) sobre la
base del conocimiento de los adultos quienes son los portadores de la lengua
indígena que la interactúan con la lengua castellana; de origen español, que
en el caso del país, los mestizos lo aplican de manera unitaria, mientras que
120
convirtiéndose en bilingües, en algunos casos en trilingües por el aprendizaje
del inglés.
En Ecuador, muy poco se ha escrito y publicado en kichwa, es necesario
motivar a los que puedan escribir al interior y exterior de las escuelas y a
quienes están trabajando en el idioma. Esta motivación ha dado resultados
modestos, lográndose conjuntamente con el CEDIME, la publicación de: los
mitos del maíz (1986) y el Curi Quinti (1988), que aparecieron en ediciones
bilingües. En 1988 el proyecto le propuso a la Casa de la Cultura, un
programa para la defensa de las lenguas indígenas creando una biblioteca
en idiomas ecuatorianos, adquiriendo todo lo que se ofrece en el mercado y
la otra propuesta, era crear un archivo de la cultura hablada ya que el
registro de la palabra es manejado por los indígenas sin ningún problema.
También se propuso cursos para blancos - mestizos que quieran aprender el
kichwa, lastimosamente todo quedo archivado en la Casa de las Culturas.
2.19.2. PRINCIPIOS DE LOS PUEBLOS INDIGENAS
MORALES Patricio P., “Los Hijos del Sol”, septiembre 2007, Pág. 76, indica que existen dos principios fundamentales que son:
121 2.19.2.1. Dualidad y Complementariedad
El ser humano es complemento del otro, de la comunidad y de la
madre naturaleza, es un principio que se ve la realidad de diferente manera,
es una dualidad complementaria. Para los pueblos indígenas la
complementariedad es todo, tiempo, espacio, cosmos, es hombre-mujer,
agua-fuego, sol-luna, inti-killa. Desarrolla la armonía entre los seres humanos
y la comunidad lo que genera el Sumak Kawsay – Buen vivir de todos (as).
2.19.2.2. Ayni y la Reciprocidad
El AYNI y la reciprocidad es la complementariedad del ser humano
y de los pueblos indígenas, actúan de manera interactiva, colectiva y social,
son propositivas en el desarrollo de los pueblos que en la actualidad
reencuentran y reafirman su identidad cultural para potenciar el
reconocimiento dentro del Estado Nacional, “PARA RECIBIR, PRIMERO HAY QUE DAR”, principio de las culturas ancestrales, reapropiadas en la actualidad por las nacionalidades y pueblos indígenas y la demás sociedad
con la expresión: “MANOS QUE DAN RECIBEN”, premisas filosóficas que construyen nuevas formas de concebir al ser humano.
122 2.19.3. LA COMUNIDAD – AYLLU LLAKTA
MORALES Patricio P., “Los Hijos del Sol”, septiembre 2007, Pág. 18, manifiesta: “Es un conjunto de seres humanos que comparten
elementos en común como la lengua, costumbres, valores, tareas, visión del mundo, edad, ubicación geográfica y territorial, organización social, roles y a fines.”
Por lo general una comunidad crea una identidad cultural, en este contexto el
Ayllu existió desde antes de los Incas, cada Ayllu tenía tierras para su cultivo
y un jefe, la organización social que se diferencia de otros grupos y
comunidades por sus propias características.
En la reestructuración del Ayllu en las nacionalidades y pueblos indígenas en
el Ecuador, en la actualidad, se basa en la propuesta de la recuperación de
las tierras, los territorios y las identidades culturales, en este sentido,
estudios desde la historia contemporánea señalan la recuperación del Reino
de Quito, argumento que fragmenta la estructura social y política de las
culturas ancestrales. El Ayllu, además de ser un principio cultural, es la
organización social de los pueblos indígenas; que dan cuenta de la
123
2.19.4. LA MINKA (KICHWA) O TRABAJO COLECTIVO
Se le considera como una práctica cultural que tiene sus orígenes en
los pueblos y culturas ancestrales, en la actualidad se expresa a manera de
reciprocidad comunitaria y trabajo colectivo, en algunos casos hasta familiar,
esta práctica cultural se caracteriza principalmente en la Región Andina, en
este sentido las familias que desean terminar las construcciones de las casas
comunales, canales de riego, cosechas, labrado de tierras, cultivo y otras
más, lo practican.
2.19.5. OBJETIVOS DE LA REVITALIZACIÓN DE LA LENGUA NATIVA
Formar un programa de defensa de la lengua.
Formar lingüistas en distintos niveles.
Profundizar la investigación y el esfuerzo para estandarizar el kichwa en los Andes ecuatorianos.
Fomentar el diálogo cultural entre todos los grupos sociales,
especialmente entre indígenas, iniciando desde la niñez hasta la vejez.
Mejorar el contexto general del idioma kichwa.
Demostrar que el idioma kichwa es idioma oficial de los pueblos y nacionalidades indígenas, de acuerdo a la Constitución Política del año
124
2.19.6. IMPORTANCIA DEL FORTALECIMIENTO DEL IDIOMA NATIVO