• No se han encontrado resultados

Lenguaje popular y expresiones idiomáticas

4. Características del español antillano.

4.1. Plano fónico

4.3.5. Lenguaje popular y expresiones idiomáticas

Nos apoyaremos en el Diccionario de Americanismos de la RAE, en el Vocabulario de Puerto Rico de Malaret y en Germán, mi informante cubano, para enumerar una lista de vocablos y expresiones que aparecen en el habla coloquial antillana, términos que consideramos importantes como aspectos lingüísticos, en este caso léxicos, propios de un país o países.

Cuba

- ¡Qué pinga es la que te singa!: ¡Qué te sucede, hombre!

- Singar: realizar el acto sexual.

- Tomarse un diez: tomarse un descanso.

- ¡Qué zumba el mango! : ¡Manda narices!

- La pinga: órgano sexual masculino.

- Vete pa’ la pinga: vete a freír espárragos.

- Un balón de oxígeno: un cigarro (vocablo reciente).

- Vamos echando: vamos; vamos a otro lugar.

- La fiana, la mona: la policía.

- ¡Asere! o ¡asere que bolá!: colega; saludo popular cubano.

- Mi jeba: mi mujer.

50 - Guayaba: mentira (compartido con República Dominicana y Puerto Rico).

- Cuando el mal es de cagar, no valen guayabas verdes: se utiliza cuando no existe solución para un problema.

- Candela al jarro hasta que largue el fondo: indica una incitación a disfrutar a plenitud.

- Papaya, bollo: órgano sexual femenino.

- Ser una bemba de perro: término para referirse despectivamente a alguien.

- Estirar la bemba: poner la boca de determinada manera para expresar enfado o mal humor.

- Estar más pelado que un guineo: pasar por una situación económica difícil.

- Ser un ñame: persona que da muestras escasas de inteligencia, cultura o instrucción.

- Guillarse: disimular en general.

- Jama: alimento.

- Jamar: comer.

- Ser de ampanga: ser de armas tomar.

- Ser de yuca y ñame: ser de armas tomar.

- Cumbancha: juerga.

- Jelengue: cachondeo, guirigay; discusión acalorada entre dos o más personas.

- Titingó: discusión o debate agresivo y confuso.

- Cachivache: término despectivo para referirse a un hombre ridículo, embustero e inútil.

51 - Jalarse: beber hasta perder los sentidos.

- Zafarse: desentenderse, librarse de un compromiso o de una obligación.

- Palo: pene; trago de bebida alcohólica fuerte.

- Guintar: suspender en los exámenes a un alumno.

- Vieja/o: se usa para referirse o dirigirse afectuosamente a alguien, especialmente al padre, la madre, la pareja o los amigos.

- Más viejo que andar a pie: muy viejo.

- Pedir botella: hacer autostop.

- Dar cañona: jugar sucio; hacer una maniobra peligrosa al conducir.

- Estar en la fuácata: ser muy pobre.

- Fajarse por los palos: esforzarse por lograr un objetivo.

- Estar en un mojón: estar en un problema.

- Pipo: se usa para referirse en tono de confianza al novio o al esposo o a un niño pequeño si el que habla es mayor.

-¡Concho!: se usa para expresar dolor o protesta.

República Dominicana

- Hacer alguien yuca: cortejar a la enamorada.

- Andar de yuca un militar: vestirse de paisano con fines particulares.

- Con la candela no hay jicotea dura: indica que con una actitud adecuada, o disponiendo de los medios necesarios, es posible superar grandes problemas o lograr objetivos difíciles.

- Amarrar: causar embriaguez; atontar, perturbar.

52 - Ser o estar olla: pobre, ridículo, horrible (¡Qué olla!).

- Chele: dinero, moneda corriente.

- Chiva: mujer liviana y coqueta.

- La gente es chévere en República Dominicana: la gente es buena, simpática.

- ¡Maldita vaina!: se utiliza para expresar enfado.

- Esa vaina: se refiere a un asunto u objeto cuyo nombre se desconoce o no se quiere mencionar.

- De vaina: por casualidad.

- Mi vieja: mi madre.

- Mi pai: mi padre (afectivo, compartido con Puerto Rico).

- ¡Estás como una mula!: estás tonto.

- Chamaquito: niño, muchacho (compartido con Puerto Rico).

- Estar cundío de algo: estás lleno o cubierto de algo.

- ¡Pipo!: interjección que expresa enfado o sorpresa desagradable.

- Estar heavy: referido a una persona atractiva y hermosa.

- Ser un carajito: referido a persona insignificante, inútil o poco madura.

- Dar un yaguazo: golpe que da una persona a otra para hacer daño.

- ¡Diache!: expresa sorpresa o contrariedad (compartido con Puerto Rico).

Puerto Rico

- Ay bendito: oh, Dios mío.

- Petiyanqui: admirador exagerado de las formas de vida estadounidenses.

53 -Cheche: jefe, director, persona que triunfa.

- Bicho: órgano sexual masculino.

- No está la Magdalena para tafetanes: no está el horno para bollos.

- Bregar: negociar, resolver, esquivar.

- ¡Qué chiva! / ¡Por chiva!: expresa alegría ante un momento de buena suerte.

- Macuquero: persona astuta.

- Cueriduro: persona desvergonzada (compartido con Cuba).

- Allá te las campanees: allá tú.

- No mojarse ni con las papas: no beneficiarse con nada, no lograr lo que se desea.

- Estar como agua para chocolate: estar muy enfadado, colérico.

- Estar al borde de la piragua: estar sin un chavo.

- Tirarse a uno: engañarlo.

- Como en yagua: mucho o con exceso.

- Pasar yuca: pasar hambre.

- No dar un tajo: no dar golpe.

- Tener uno jiribilla: estar inquieto.

- ¡Coge jabón!: expresión que se dice en forma de burla a una persona que obtiene su merecido castigo.

- Se acabó el melao: se acabó lo que se daba. Hacerse un melao: hacerse un lío.

- Ni de ñapa: de ninguna manera.

54 - Estar como un coquito: borracho.

- Revolú: situación de confusión y desorden.

- Pana: amigo íntimo, compañero inseparable.

- ¡A fuego!: referido a persona o cosa extraordinaria, excelente.

- Esa piedra te pasó a chavo: te pasó casi rozando.

- Curarse: sentirse bien alguien cuando hace lo que le gusta.

- Estar enfogonado: estar muy enfadado.

- Tu madre te dijo un mangue: tu madre te regañó.

- Te mangué: te vi haciendo algo.

- Te quedó bien chipi: te quedó muy mal; chapuza.

- Ser un cafre: referido a cosa o persona vulgar, de mal gusto.

Documento similar