• No se han encontrado resultados

RESULTADOS DE APRENDIZAJE

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

CONTENIDOS

11.1. RECONOCE INFORMACIÓN PROFE-

SIONAL DEL SECTOR Y DE USO CO- MÚN CONTENIDA EN DISCURSOS ORALES, ANALIZANDO EL CONTENI- DO GLOBAL DEL MENSAJE Y SUS RE- CURSOS LINGÜÍSTICOS.

11.2. INTERPRETA INFORMACIÓN PROFE-

SIONAL DEL SECTOR CONTENIDA EN TEXTOS ESCRITOS SENCILLOS, ANA- LIZANDO DE FORMA COMPRENSIVA SUS CONTENIDOS.

11.3. EMITE MENSAJES ORALES SENCI-

LLOS, DE FORMA CLARA Y ESTRUC- TURADA, PARTICIPANDO COMO AGENTE ACTIVO EN CONVERSACIO- NES DE CONTENIDO PROFESIONAL DEL SECTOR.

- Se ha situado el mensaje en su contexto. - Se ha identificado la idea principal del mensaje.

- Se ha reconocido la finalidad del mensaje directo, telefónico o por otro me- dio.

- Se ha extraído información específica en mensajes relacionados con aspec- tos de la vida profesional y de uso común.

- Se han secuenciado los elementos constituyentes del mensaje.

- Se han identificado las ideas principales de discursos sobre temas conoci- dos, transmitidos por los medios de comunicación.

- Se han reconocido las instrucciones orales y se han seguido las indicacio- nes.

- Se ha tomado conciencia de la importancia de comprender globalmente un mensaje, sin necesidad de entender todos y cada uno de los elementos del mismo.

- Se han seleccionado los materiales de consulta y los diccionarios corres- pondientes.

- Se han leído de forma comprensiva y clara textos sencillos. - Se ha interpretado el contenido global del mensaje.

- Se ha relacionado el texto con el ámbito del sector a que se refiere. - Se ha identificado la terminología utilizada.

- Se han realizado traducciones de textos utilizando material de apoyo en caso necesario.

- Se han interpretado los mensajes recibidos a través de diversos soportes, en especial soportes telemáticos: correo electrónico, fax.

- Se han identificado los registros utilizados para la emisión del mensaje. - Se ha comunicado utilizando fórmulas, nexos de unión y estrategias de

interacción.

- Se han utilizado normas de protocolo en presentaciones.

- Se han descrito hechos breves e imprevistos relacionados con su profesión. - Se ha utilizado correctamente la terminología de la profesión.

- Se han expresado sentimientos, ideas u opiniones. - Se han enumerado las actividades de la tarea profesional.

- Se ha descrito y secuenciado un proceso de trabajo de su competencia. - Se ha justificado la aceptación o no de propuestas realizadas.

- Se ha argumentado la elección de una determinada opción o procedimiento de trabajo elegido.

- En situaciones de comunicación por vía telefónica: · Se ha contestado, identificando al interlocutor. · Se ha reconocido el motivo de la llamada.

· Se han anotado datos concretos que permitan transmitir posteriormente la información relevante.

· Se ha dado respuesta a preguntas sencillas.

- Uso oral de la lengua extranjera

· Comprensión de mensajes orales. Reconocimien- to de mensajes profesionales del sector y de uso común directos, telefónicos, radiofónicos, graba- dos.

· Terminología propia del sector.

· Ideas principales y secundarias. Contexto, fi- nalidad.

· Identificación de recursos lingüísticos y no lin- güísticos. Diferentes acentos de lengua oral. · Producción de mensajes orales.

· Uso de estrategias básicas en la emisión de mensajes orales.

· Terminología propia del sector.

· Mantenimiento y seguimiento del discurso oral. · Expresiones de uso frecuente en el sector. · Relaciones sociales y uso de normas de cor-

tesía.

· Funciones comunicativas de apoyo: solicitud y transmisión de información, aclaraciones, su- gerencias.

· Uso de los patrones de entonación y ritmo co- mo recursos de cohesión de la comunicación. · Comunicaciones telefónicas.

- Uso escrito de la lengua extranjera

· Interpretación de mensajes escritos. Comprensión de mensajes, textos, artículos básicos profesiona- les del sector y de uso común.

· Soportes telemáticos: correo electrónico fax, burofax. Otros soportes.

· Terminología propia del sector. Uso de mate- riales de consulta y diccionarios.

· Idea principal e ideas secundarias.

· Lectura comprensiva. Traducción de textos sencillos.

· Recursos gramaticales. Identificación de re- cursos lingüísticos.

· Relaciones lógicas y relaciones temporales. · Emisión de textos escritos.

· Elaboración de textos y documentos sencillos del sector y de uso común.

· Adecuación del texto al contexto comunicativo. · Selección del léxico, incorporación de estructu- ras sintácticas, selección de contenido rele- vante.

RESULTADOS DE APRENDIZAJE

CRITERIOS DE EVALUACIÓN

CONTENIDOS

11.4. ELABORA TEXTOS Y DOCUMENTOS

SENCILLOS Y CUMPLIMENTA IMPRE- SOS PROPIOS DEL SECTOR.

11.5. VALORA Y APLICA LAS ACTITUDES Y

COMPORTAMIENTOS PROFESIONA- LES DEL SECTOR EN EL PAÍS O PAÍ- SES DE LA LENGUA EXTRANJERA.

· Se ha solicitado información de acuerdo con instrucciones recibidas, for- mulando las preguntas oportunas de forma sencilla y tomando nota de los datos pertinentes.

- Se han pedido aclaraciones, información y formalizado sugerencias, así co- mo la reformulación del discurso o parte del mismo, en situaciones de comu- nicación oral.

- Se han redactado textos breves relacionados con aspectos de uso común y profesionales, para su envío a través de distintos soportes: correo electróni- co, fax, correo ordinario.

- Se ha organizado la información de manera coherente.

- Se han realizado resúmenes de textos relacionados con la profesión. - Se ha cumplimentado documentación específica de su campo profesional. - Se han aplicado las fórmulas establecidas y el vocabulario específico en la

cumplimentación de documentos.

- Se han resumido las ideas principales de informaciones dadas, utilizando sus propios recursos lingüísticos.

- Se han utilizado las fórmulas de cortesía propias del documento a elaborar. - Se han descrito los rasgos más significativos de los usos y costumbres de la

comunidad donde se habla la lengua extranjera.

- Se han identificado los aspectos socioprofesionales propios del sector en el país o países de la lengua extranjera.

- Se han reconocido los protocolos y normas de relación social propios del país o países de la lengua extranjera, evitando el uso de tópicos y prejuicios.

· Uso de los signos de puntuación. · Coherencia en el desarrollo del texto. - Valoración de los elementos culturales más signi-

ficativos de los países de la lengua extranjera

· Usos y costumbres del ámbito profesional. · Normas y aspectos socioculturales, profesionales

y protocolarios propios del sector en las relacio- nes internacionales.