• No se han encontrado resultados

Mantenimiento

In document Para los EE.UU. AVIS. Para Canadá (página 97-109)

6-1 Mantenimiento diario

Limpiar

ATENCIÓN

Nunca utilice aire a presión.

Este equipo no es compatible con la limpieza por aire a presión. Los residuos podrían entrar

en el equipo y provocar un incendio o una descarga eléctrica.

ATENCIÓN

No utilice nunca gasolina, disolvente ni alcohol para efectuar la limpieza.

Si lo hiciera podría provocar un incendio.

ATENCIÓN

Desconecte el cable de alimentación antes de realizar la limpieza o el

mantenimiento.

Realizar estas operaciones cuando el equipo esté conectado a una fuente de alimentación

puede provocar lesiones o descargas eléctricas.

ATENCIÓN

Cuando utilice una aspiradora para recoger los residuos de la operación de

corte, tome precauciones para evitar incendios o explosiones de polvo.

Al recoger las virutas de corte con un aspirador normal se incurre en el riesgo de incendio

o explosión. Compruébelo con el fabricante de la aspiradora. Si no es posible determinar la

seguridad de uso, límpielo con un cepillo o similar, no utilice la aspiradora.

PRECAUCIÓN

Precaución: altas temperaturas.

La herramienta de corte y el motor del rotor se calientan. Tome precauciones para evitar

incendios y quemaduras.

PRECAUCIÓN

Al realizar el mantenimiento, asegúrese de mantener la herramienta

separada.

El contacto con la cuchilla podría causarle lesiones.

➢ Limpie cuidadosamente los residuos de la operación de corte. Utilizar el equipo con una gran cantidad de residuos

de la operación de corte puede provocar un funcionamiento erróneo.

➢ Engrase sólo los puntos especificados.

6-1 Cuidado diario

Limpiar el interior de la cubierta frontal

Abra la cubierta frontal y limpie cualquier acumulación de residuos del interior.

Limpiar alrededor del rotor

Limpiar el cabezal del rotor

Desinstale la unidad reguladora, el collar y el cutter, y retire cualquier residuo de corte que se haya acumulado en áreas como el cabezal del rotor.

Limpiar el interior de la cubierta de la unidad del rotor

Separe la cubierta de la unidad del rotor y limpie cualquier acumulación de residuos del interior. Unidad del rotor

Cubierta de la unidad del rotor

6-2 Mantenimiento e inspección

Mantenimiento del rotor

La unidad del rotor y la correa son partes que se desgastan. El ciclo de sustitución varía según las condiciones de uso, pero como norma general, deberían sustituirse cada 2.000 horas de uso.

El equipo está equipado con una función para visualizar el tiempo total de trabajo de la unidad del rotor. Consúltela para determinar el momento adecuado de sustitución.

Para más información acerca de cómo realizar la sustitución, consulte la documentación incluida con el rotor de sustitución ZS-35.

Capítulo 7

Solucionar

problemas

7-1 Solucionar problemas (grabado)

La profundidad de corte no es uniforme

(utilizando la unidad reguladora).

Revise los parámetros de corte como se describe a conti- nuación.

➢ ¿Está el control Z automático ajustado a “ON” con la palanca de bloqueo en la posición o ?

☞ Pág. 82, “La posición de la palanca de bloqueo”, pág. 85 “Sub- menús”

➢ ¿El soporte del cutter, el tornillo del soporte del cutter, o el collar están flojos?

☞ Pág. 56, “Método 1 de instalación del cutter”

➢ ¿La velocidad de avance de los ejes X e Y es demasiado rápida para la pieza, o la velocidad de giro del rotor es demasiado lenta?

☞ Pág. 48, “Ajustar la velocidad del rotor”, pág. 77 “Ajustar la velo- cidad de avance del cutter durante el grabado (variación)” ➢ ¿El cutter está desgastado? Pruebe a sustituir el cutter.

➢ Si la profundidad de corte es muy poco profunda, los efectos de los residuos del corte pueden llegar a ser notables. Pruebe a utilizar un cutter de cuchilla estrecha, además de aumentar la profundidad de corte. También puede utilizar un adaptador de la aspiradora para limpiar las virutas. ☞ Pág. 56, “Método 1 de instalación del cutter”, pág. 80, “Conectar

el adaptador de la aspiradora para limpiar las virutas”

La profundidad de corte no es uniforme

(no utilizando la unidad reguladora).

Revise los parámetros de corte como se describe a conti- nuación.

➢ Si es posible, realice el grabado utilizando una unidad reguladora.

☞ Pág. 56, “Método 1 de instalación del cutter”

➢ ¿Está nivelada la superficie de la pieza de trabajo? Revise el método de montaje y otros factores similares para colocar la pieza de manera que su superficie esté nivelada. Además, si el acabado o el nivelado de la mesa de trabajo son un problema, realice un nivelado de superficie para la mesa de trabajo.

☞ Pág. 83, “Nivelado de la superficie de la tabla de la pieza” ➢ ¿Está el control Z automático ajustado a “ON” con la

palanca de bloqueo en la posición ?

☞ Pág. 62, “Método de la instalación del cutter 2,” pág. 82, “La

El cutter deja marcas en los lugares

donde empieza el corte o donde las líneas

cambian de dirección.

Revise los parámetros de corte como se describe a conti- nuación.

➢ La velocidad de rotación del rotor es demasiado lenta respecto a la velocidad de avance. Pruebe a reducir la velocidad del rotor.

☞ Pág. 48, “Ajustar la velocidad del rotor”

➢ ¿El cutter está desgastado? Pruebe a sustituir el cutter.

Una superficie inferior grabada es desigual

o presenta rebabas.

Revise los parámetros de corte como se describe a conti- nuación.

➢ La velocidad de rotación del rotor es demasiado lenta respecto a la velocidad de avance. Pruebe a aumentar la velocidad del rotor o a disminuir el avance.

☞ Pág. 48, “Ajustar la velocidad del rotor”, pág. 77 “Ajustar la velo- cidad de avance del cutter durante el grabado (variación)” ➢ Fije de nuevo la pieza de manera segura, de modo que no

se afloje ni patine. ☞ Pág. 54, “Colocar una pieza”

➢ Pruebe a realizar la operación de corte una segunda vez para realizar el acabado de la superficie inferior y eliminar cualquier rebaba. Si la profundidad de corte es superior a unos 0,02 a 0,05 mm para la segunda pasada, pueden conseguirse mejores resultados.

➢ ¿El cutter está desgastado? Pruebe a sustituir el cutter.

➢ Asegúrese de que el diámetro del cutter coincide con el diámetro del collar.

7-2 Solucionar problemas (funcionamiento)

El equipo no se activa

¿Ha pulsado el botón de parada de emergencia? Pulsando el botón de emergencia desactivará automática- mente el equipo. Cancelar una parada de emergencia.

☞ Pág. 38, “Para cancelar una parada de emergencia”

No se realiza la inicialización o falló la

inicialización

¿La cubierta está abierta?

Mantenga la cubierta cerrada durante una inicialización. Si la cubierta está abierta, el equipo detiene la inicialización. ¿Se ha quedado atrapado un objeto extraño en el rotor o en los ejes XYZ?

Compruebe si hay objetos extraños en el rotor o en los ejes XYZ y retírelos.

Las operaciones no se ejecutan.

¿El cable está conectado? Conecte firmemente el cable.

☞ Pág. 30, “Conexiones de los cables” ¿La cubierta está abierta?

Mientras la cubierta está abierta, algunas operaciones están restringidas. Cierre la cubierta.

¿Ha pulsado el botón de parada de emergencia? Cuando el botón de parada de emergencia está pulsado, el funcionamiento del equipo no es posible. Suelte el botón de parada de emergencia.

☞ Pág. 38, “Para cancelar una parada de emergencia” ¿El equipo está en pausa?

Cuando el equipo está en pausa, el corte se detiene y se res- tringen algunas operaciones. Cancele el estado de pausa.

☞ Pág. 49, “Pausar y reanudar el corte”

¿Contiene una gran cantidad de residuos de corte?

Retire cualquier residuo de corte. Limpie con especial aten- ción el interior de la cubierta del rotor.

☞ Pág. 97, “Limpiar alrededor del rotor”

¿El panel manual está conectado correctamente? Antes de insertar o extraer el cable conector del panel ma- nual, desactive el equipo. Si realiza las conexiones con el equipo activado, no se detectarán.

¿Está instalado correctamente el controlador? Si la conexión del ordenador no se ha realizado siguiendo el procedimiento descrito, es posible que el controlador no se instale correctamente. Compruébelo de nuevo para asegurarse de que la conexión se ha realizado con el pro- cedimiento correcto.

☞ “Manual del software Roland Software Package”

¿Son correctos los ajustes de los parámetros para la comunicación con el ordenador?

El equipo no puede comunicar con el ordenador si los pa- rámetros para la comunicación con el ordenador no están ajustados correctamente. Desactive y active el equipo, revise los ajustes, como los parámetros de comunicación para el programa que está utilizando, para asegurarse de que los ajustes sean correctos y vuelva a realizar la operación desde un principio.

☞ Pág. 85, “Submenús”

¿Se visualiza un mensaje de error en la pantalla? ☞ Pág. 104 “Responder a un mensaje de error”

El corte realizado no es normal

¿Está correctamente ajustada la posición de origen?

Compruebe que el origen se ha ajustado correctamente. Si la posición del origen es incorrecta, el corte puede realizarse en una posición no intencionada.

☞ Desde la pág. 56 a la 71, de “Método 1 de instalación del cutter” hasta “Método 4 la instalación del cutter”, y la pág. 75, “Ajustar el punto de origen XY (Posición de inicio)”

El rotor no gira durante la operación de

grabado.

¿[REVOLUTION] está ajustado a “ON”?

Vaya al menú [OTHERS] y ajuste [REVOLUTION] a “ON”.

El descenso no se detiene (cuando el

control Z automático está activado)

Desactive la alimentación principal y el equipo. A conti- nuación, asegúrese de que el control Z automático esté ajustado a “ON” y de que la palanca de bloqueo esté en la posición o . Si el mismo problema persiste incluso cuando el ajuste para el control Z automático y la posición de la palanca de bloqueo son correctos, la causa puede ser un error del motor o similar. Desactive la alimentación

7-2 Solucionar problemas (funcionamiento)

El cable USB se aflojó durante el

grabado.

Si el equipo ha recibido correctamente todos los datos de grabado, el grabado se realiza hasta el final de la operación. Si el equipo no ha recibido todos los datos de grabado, el grabado se realiza para la parte recibida, y a continuación el cutter se levanta y se detiene en una posición fuera de la pieza. Es posible que en este momento se visualice el mensaje [Command Not Recognized].. Si esto ocurre, reinicie el equipo y vuelva a realizar la operación desde el principio.

☞ Pág. 40 “Iniciar y salir”, pág. 104, “Responder a un mensaje de error”

7-3 Responder a un mensaje

Se trata de los mensajes más comunes que aparecen en la

pantalla del equipo para indicar cuál es la acción a realizar.

No indican ningún error. Siga las indicaciones y tome las

medidas pertinentes.

[Please close the cover] Cierre la cubierta frontal.

Por motivos de seguridad, el equipo no funciona cuando la cubierta está abierta. Sin embargo, pueden realizarse las operaciones que utilizan los botones de movimiento en el panel manual mientras la cubierta esté abierta.

[Stop performing COVER OPEN] Cierre la cubierta frontal.

La cubierta frontal estaba abierta mientras el cutter se despla- zaba hacia un punto de referencia, por lo tanto el funciona- miento del cutter se detuvo para asegurar seguridad.

[Pause On COVER OPEN] Cierre la cubierta frontal.

Este mensaje se visualiza en los siguientes casos.

➢ Los datos de grabado se enviaron mientras la cubierta frontal estaba abierta.

➢ “VIEW” se seleccionó en el menú Pause, y la cubierta estaba abierta durante el movimiento hacia la posición VIEW. Si cierra la cubierta frontal volverá a la pantalla del menú Pause.

☞ Pág. 49, “Pausar y reanudar el corte”

[Canceling data...]

Se visualiza si los datos de grabado se envían durante la inicialización. Una vez se ha completado la eliminación de los datos, el mensaje desaparece. Si se trata de una gran cantidad de datos, puede transcurrir un tiempo hasta que el mensaje desaparece.

[Cannot repeat too big data]

Se visualiza si se ha intentado realizar de nuevo un grabado utilizando el menú Copy, pero la cantidad de datos recibidos para el grabado era demasiado grande para la capacidad de memoria del equipo. Después de tres segundos, el mensaje desaparece y la pantalla vuelve al menú original.

[Cannot repeat buffer empty]

Se visualiza cuando se intenta utilizar el menú Copy para volver a realizar un grabado cuando el equipo no contiene datos de grabación. Después de tres segundos, el mensaje desaparece y la pantalla vuelve al menú original.

☞ Pág. 78, “Ejecutar el corte repetido”

[Turn the AUTO Z CONTROL off]

Se visualiza cuando se ha intentado ajustar la posición Z0, Z1, o Z2 aunque el control Z automático estuviese activado. Después de tres segundos, el mensaje desaparece y la pantalla vuelve al menú original.

7-4 Responder a un mensaje de error

Describe los mensajes de error que pueden aparecer en la

pantalla del equipo, y cómo realizar las acciones necesarias

para solucionar el problema. Si la acción descrita no

soluciona el problema o si aparece un mensaje de error no

especificado en esta sección, póngase en contacto con su

distribuidor Roland DG Corp. autorizado.

[Emergency Stop COVER OPEN]

Se ha producido una parada de emergencia porque se ha abierto la cubierta frontal cuando el rotor estaba girando.

La operación no puede continuar. Desactive el equipo y vuél- valo a activar y, a continuación, vuelva a realizar la operación desde el principio.

☞ Pág. 40, “Iniciar y salir”

[Emergency Stop S-overload[*]]

Se ha producido una parada de emergencia porque hubo un error en el motor del rotor.

Es debido a una sobrecarga del motor o a la aplicación de un par excesivo en un momento concreto. No es posible reanudar. Desactive y active el equipo, revise los parámetros de corte y, a continuación, vuelva a realizar la operación desde el principio.

Si el mensaje no desaparece incluso después de revisar los parámetros de corte, póngase en contacto con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado.

Nota: El tipo de carga aplicado se indica como “S” (corto), “L” (largo), “P” (pico), o “T” (temperatura).

☞ Pág. 40, “Iniciar y salir”

[Emergency Stop Z AXIS error]

Ocurrió una parada de emergencia porque el descenso del eje Z no se detuvo.

No es posible reanudar. Es posible que el cabezal del rotor se bloquee si el control Z automático se ajusta a “ON”. Desactive y active el equipo y, a continuación compruebe la posición de la palanca de bloqueo para el cabezal del rotor. Después de la comprobación, realice de nuevo la operación desde el

[Emergency Stop RPM error]

Se ha producido una parada de emergencia porque el giro del rotor no ha alcanzado las rpm especificadas.

La operación no puede continuar. Esto es debido a un error de motor o similar. Desactive el equipo y contacte su distribuidor Roland DG Corp autorizado.

☞ Pág. 41, “Cierre”

[Cannot find *- LIMIT SW]

Se ha producido una parada de emergencia porque la inicialización falló.

Desactive el equipo, limpie cualquier residuo de corte u otras obstrucciones que impidan el funcionamiento del cabezal del rotor y, a continuación, vuelva a realizar la operación desde el principio. Si el mensaje persiste incluso después de volver a realizar la operación desde el principio, póngase en contacto con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado.

* “X,” “Y,” o “Z”

☞ Pág. 40, “Iniciar y salir”

[I/O Err:Framing/Parity Error]

Se visualiza cuando los ajustes del parámetro para la comunicación con el ordenador son inadecuados. Si pulsa el equipo entrará en pausa. Puesto que puede producirse un funcionamiento no intencionado, le recomendamos utilizar el menú “pause” que aparece en la pantalla para seleccionar “STOP” y salir de la operación. Revise los parámetros de comunicación en el equipo y el or- denador (los ajustes para la velocidad en baudios, la paridad, el número de bits de parada y la longitud de bits de los datos). Cuando se utiliza una conexión en serie, puede que aparezca este mensaje de error si se reinicia el ordenador mientras el equipo está activado.

☞ Pág. 50, “Detener el corte”, pág. 85, “Submenús”

7-3 Responder a un mensaje de error

[Command Not Recognized]

Ocurrió una parada de emergencia porque el equipo recibió un comando que no se podía interpretar desde el ordenador.

Si pulsa el equipo entrará en pausa. Puesto que puede producirse un funcionamiento no intencionado, le recomendamos utilizar el menú “pause” que aparece en la pantalla para seleccionar “STOP” y salir de la operación. Se produce cuando los ajustes del programa no coinciden con los ajustes de los comandos del equipo. Compruebe los ajustes del programa y otros valores, y vuelva a realizar la operación desde el inicio. Es posible que este mensaje también se visualice cuando ocurre una conexión defectuosa entre el conector del cable y el ordenador. Soluciónelo, y vuelva a realizar la operación desde el principio. Si este mensaje no desaparece, contacte con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado.

☞ Pág. 40, “Iniciar y salir”, pág. 50, “Detener el corte”

[Wrong Number of Parameters]

Ee incorrecto el número de comandos recibidos desde el ordenador.

Si pulsa pausará el equipo. Puesto que puede ocurrir un funcionamiento no intencionado, recomendamos utilizar el menú “pause” visualizado en la pantalla para se- leccionar “STOP” y salir de la operación.

Asegúrese de que el programa que utiliza es compatible con el equipo.

☞ Pág. 50, “Detener el corte”

[Bad Parameter]

El parámetro para un comando recibido del ordenador estaba fuera de alcance.

Si pulsa pausará el equipo. Puesto que puede ocurrir un funcionamiento no intencionado, recomendamos utilizar el menú “pause” visualizado en la pantalla para se- leccionar “STOP” y salir de la operación.

Asegúrese de que el programa que utiliza es compatible con el equipo.

Capítulo 8

In document Para los EE.UU. AVIS. Para Canadá (página 97-109)

Documento similar