( 7) En juin 1991, la province a procédé à l'émission de débentures additionnelles de la
série EA pour 100 000 000 $.
( 8) Canadian $30,640,612 represents the amount payable under an interest rate and
currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the
Province's debt of series EM 5.5% 3,000,000,000 Yen due 9 December 2002.
Interest is payable semi-annually in Canadian dollars at the rate of 8.44% per
annum.
( 8) La somme de 30 640 612 $ Can, exigible le 9 décembre 2002, représente la somme
à rembourser à l'échéance de la dette série EM de 3 000 000 000 Y contractée par
la province à un taux d'intérêt de 8,44 % par année et un taux de change de 5,5 %,
en vertu d'une entente sur le change conclue avec une autre partie. Les intérêts
semestriels sont calculés en dollars canadiens.
FUNDED DEBT OUTSTANDING - Continued
AS AT 31 MARCH 2001
DETTE CONSOLIDÉE IMPAYÉE - Suite
AU 31 MARS 2001
( 9) Canadian $59,750,462 represents the amount payable under an interest rate and
currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the
Province's debt of series EU 5,000,000,000 Yen due 3 December 2003. Interest is
payable at the rate of 7.441% semi-annually.
( 9) Ce montant de 59 750 462 $ Can, exigible le 3 décembre 2003, représente la
somme à rembourser à l'échéance de la dette série EU 5 000 000 000 Y contractée
par la province, en vertu d'une entente de crédit croisé avec une autre partie. Les
intérêts à verser semestriellement sont calculés à un taux de 7,441 %.
(10) In December 1993, the Province issued an additional $32,000,000 of its series EL
debentures.
(10) En décembre 1993, la province a procédé à l'émission de débentures additionnelles
de la série EL pour 32 000 000 $.
(11) In April 1993, the Province issued an additional $100,000,000 of its series EQ
debentures.
(11) En avril 1993, la province a procédé à l'émission de débentures additionnelles de la
série EQ pour 100 000 000 $.
(12) US $47,500,000 represents the amount payable under an interest rate and currency
swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the Province’s
debt of Series EX 4.6% 5,000,000,000 Yen due 5 July 2004. Interest payments
under the agreement are at a rate of 7.556% semi-annually in US dollars.
(12) Le montant de 47 500 000 $ US, exigible le 5 juillet 2004, représente la somme à
rembourser à l'échéance de la dette série EX de 5 000 000 000 Y contractée par la
province au taux d'intérêt de 7,556 % et au taux de change de 4,6 %, en vertu d'une
entente de crédit croisé conclue avec une autre partie. Conformément à cette
entente, les versements d'intérêts semestriels sont calculés en dollars américains.
(13) Canadian $71,200,000 represents the amount payable under an interest rate and
currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the
Province’s debt of Series EZ 4.4% 5,000,000,000 Yen due 26 August 2004.
Interest is payable semi-annually in Canadian dollars at a floating rate.
(13) Le montant de 71 200 000 $ Can, exigible le 26 août 2004, représente la somme à
rembourser à l'échéance de la dette série EZ 5 000 000 000 Y contractée par la
province à un taux d'intérêt variable et au taux de change de 4,4 %, en vertu d'une
entente de crédit croisé conclue avec une autre partie. Les intérêts semestriels sont
calculés en dollars canadiens à un taux variable.
(14) Canadian $41,101,521 represents the amount payable under an interest rate and
currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the
Province’s debt of Series FB 4.7% 3,000,000,000 Yen due 27 September 2004.
Interest is payable semi-annually in Canadian dollars at a floating rate.
(14)Le montant de 41 101 521 $ Can, exigible le 27 septembre 2004, représente la
somme à rembourser à l'échéance de la dette série FB 3 000 000 000 Y contractée
par la province à un taux d'intérêt variable et au taux de change de 4,7 %, en vertu
d'une entente de crédit croisé conclue avec une société de contrepartie. Les intérêts
semestriels sont calculés en dollars canadiens à un taux variable.
(15) Canadian $55,100,000 represents the amount payable under an interest rate and
currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the
Province’s debt of Series FA 4.76% 4,000,000,000 Yen due 1 October 2004.
Interest is payable quarterly in Canadian dollars at a floating rate.
(15) Le montant de 55 100 000 $ Can, exigible le 1
eroctobre 2004, représente la somme
à rembourser à l'échéance de la dette série FA 4 000 000 000 Y contractée par la
province à un taux d'intérêt variable et au taux de change de 4,76 %, en vertu d'une
entente de crédit croisé conclue avec une société de contrepartie. Les intérêts
trimestriels sont calculés en dollars canadiens à un taux variable.
(16) Swiss Franc 100,000,000 represents the amount payable under a swap transaction
for the repayment at maturity of a portion of series FQ $150,000,000 due 3
November 2006. The remaining $54,932,240 of series FQ is repayable in
Canadian dollars. Interest is payable semi-annually in Canadian dollars.
(16) Le montant de 100 000 000 francs suisses représente ce qui doit être payé par une
opération d'échange pour le remboursement à l'échéance d'une partie de la série
FQ 150 000 000 $ due le 3 novembre 2006. Les 54 932 240 $ qui restent de la
série FQ sont remboursables en dollars canadiens. L'intérêt est versé
semestriellement en dollars canadiens.
FUNDED DEBT OUTSTANDING – Continued
In document
PAM, Programa d'Actuació Municipal Ajuntament de Barcelona 2008-2011
(página 127-129)