• No se han encontrado resultados

( 7) En juin 1991, la province a procédé à l'émission de débentures additionnelles de la

série EA pour 100 000 000 $.

( 8) Canadian $30,640,612 represents the amount payable under an interest rate and

currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the

Province's debt of series EM 5.5% 3,000,000,000 Yen due 9 December 2002.

Interest is payable semi-annually in Canadian dollars at the rate of 8.44% per

annum.

( 8) La somme de 30 640 612 $ Can, exigible le 9 décembre 2002, représente la somme

à rembourser à l'échéance de la dette série EM de 3 000 000 000 Y contractée par

la province à un taux d'intérêt de 8,44 % par année et un taux de change de 5,5 %,

en vertu d'une entente sur le change conclue avec une autre partie. Les intérêts

semestriels sont calculés en dollars canadiens.

FUNDED DEBT OUTSTANDING - Continued

AS AT 31 MARCH 2001

DETTE CONSOLIDÉE IMPAYÉE - Suite

AU 31 MARS 2001

( 9) Canadian $59,750,462 represents the amount payable under an interest rate and

currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the

Province's debt of series EU 5,000,000,000 Yen due 3 December 2003. Interest is

payable at the rate of 7.441% semi-annually.

( 9) Ce montant de 59 750 462 $ Can, exigible le 3 décembre 2003, représente la

somme à rembourser à l'échéance de la dette série EU 5 000 000 000 Y contractée

par la province, en vertu d'une entente de crédit croisé avec une autre partie. Les

intérêts à verser semestriellement sont calculés à un taux de 7,441 %.

(10) In December 1993, the Province issued an additional $32,000,000 of its series EL

debentures.

(10) En décembre 1993, la province a procédé à l'émission de débentures additionnelles

de la série EL pour 32 000 000 $.

(11) In April 1993, the Province issued an additional $100,000,000 of its series EQ

debentures.

(11) En avril 1993, la province a procédé à l'émission de débentures additionnelles de la

série EQ pour 100 000 000 $.

(12) US $47,500,000 represents the amount payable under an interest rate and currency

swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the Province’s

debt of Series EX 4.6% 5,000,000,000 Yen due 5 July 2004. Interest payments

under the agreement are at a rate of 7.556% semi-annually in US dollars.

(12) Le montant de 47 500 000 $ US, exigible le 5 juillet 2004, représente la somme à

rembourser à l'échéance de la dette série EX de 5 000 000 000 Y contractée par la

province au taux d'intérêt de 7,556 % et au taux de change de 4,6 %, en vertu d'une

entente de crédit croisé conclue avec une autre partie. Conformément à cette

entente, les versements d'intérêts semestriels sont calculés en dollars américains.

(13) Canadian $71,200,000 represents the amount payable under an interest rate and

currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the

Province’s debt of Series EZ 4.4% 5,000,000,000 Yen due 26 August 2004.

Interest is payable semi-annually in Canadian dollars at a floating rate.

(13) Le montant de 71 200 000 $ Can, exigible le 26 août 2004, représente la somme à

rembourser à l'échéance de la dette série EZ 5 000 000 000 Y contractée par la

province à un taux d'intérêt variable et au taux de change de 4,4 %, en vertu d'une

entente de crédit croisé conclue avec une autre partie. Les intérêts semestriels sont

calculés en dollars canadiens à un taux variable.

(14) Canadian $41,101,521 represents the amount payable under an interest rate and

currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the

Province’s debt of Series FB 4.7% 3,000,000,000 Yen due 27 September 2004.

Interest is payable semi-annually in Canadian dollars at a floating rate.

(14)Le montant de 41 101 521 $ Can, exigible le 27 septembre 2004, représente la

somme à rembourser à l'échéance de la dette série FB 3 000 000 000 Y contractée

par la province à un taux d'intérêt variable et au taux de change de 4,7 %, en vertu

d'une entente de crédit croisé conclue avec une société de contrepartie. Les intérêts

semestriels sont calculés en dollars canadiens à un taux variable.

(15) Canadian $55,100,000 represents the amount payable under an interest rate and

currency swap agreement with a counterparty for the repayment at maturity of the

Province’s debt of Series FA 4.76% 4,000,000,000 Yen due 1 October 2004.

Interest is payable quarterly in Canadian dollars at a floating rate.

(15) Le montant de 55 100 000 $ Can, exigible le 1

er

octobre 2004, représente la somme

à rembourser à l'échéance de la dette série FA 4 000 000 000 Y contractée par la

province à un taux d'intérêt variable et au taux de change de 4,76 %, en vertu d'une

entente de crédit croisé conclue avec une société de contrepartie. Les intérêts

trimestriels sont calculés en dollars canadiens à un taux variable.

(16) Swiss Franc 100,000,000 represents the amount payable under a swap transaction

for the repayment at maturity of a portion of series FQ $150,000,000 due 3

November 2006. The remaining $54,932,240 of series FQ is repayable in

Canadian dollars. Interest is payable semi-annually in Canadian dollars.

(16) Le montant de 100 000 000 francs suisses représente ce qui doit être payé par une

opération d'échange pour le remboursement à l'échéance d'une partie de la série

FQ 150 000 000 $ due le 3 novembre 2006. Les 54 932 240 $ qui restent de la

série FQ sont remboursables en dollars canadiens. L'intérêt est versé

semestriellement en dollars canadiens.

FUNDED DEBT OUTSTANDING – Continued

Documento similar