5. Capítulo Conclusiones
5.2 Nuevas ideas a partir de los hallazgos
A partir de los anteriores hallazgos, se pueden plantear nuevas ideas que profundicen en el tema y permitan ampliar saberes en torno al trabajo en pares en el preescolar bilingüe. Estas se pueden plantear a partir de preguntas como:
¿De qué manera se pueden fomentar habilidades comunicativas como la lectura y escritura a partir del trabajo en pares en el preescolar bilingüe?
58
Referencias
Bernal, N, García, M. (2010). TPR-Storytelling. A key to speak fluently in english. Cuadernos de lingüística hispana 15. P. 151-162. Recuperado de:
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322227521010
Bialystock, E. (2008). Second-language acquisition. Enciclopedia on early childhood development. York University, Canadá. Recuperado de: http://www.child- encyclopedia.com/documents/BialystokANGxp_rev.pdf
Canga, A. (2012). El método de la respuesta física (TPR) como recurso didáctico para el aprendizaje del inglés en educación infantil. Revista iberoamericana de educación 60 (3), P. 1-10. Recuperado de:
http://www.rieoei.org/deloslectores/5250Canga.pdf
Carbajal, A; / Alejo, S; Cervera, C. (2009). Trabajo cooperativo en pares: El álgebra como ambiente de aprendizaje en el Aula. Memoria electrónica del X Congreso Nacional de investigación educativa. Veracruz, México. Recuperado de:
http://www.comie.org.mx/congreso/memoriaelectronica/v10/contenido/contenido0 101T.htm
Cardozo, C. (2011). Tutoría entre pares como una estrategia pedagógica universitaria".
Revista Educación y Educadores. 14 (2), 309-325. Recuperado de:
http://educacionyeducadores.unisabana.edu.co/index.php/eye/article/view/1926/24 81
Cassany, D., Luna, M. y Sanz, G. (2007). Enseñar lengua (11a. ed.). Barcelona, España: Graó.
Cerda, A; López, I. (2011). El grupo de aprendizaje entre pares una posibilidad de favorecer el cambio de la prácticas cotidianas de aula. Red Maestros de Maestros. Ministerio de educación de Chile. Recuperado de:
http://ww.rmm.mineduc.cl/imagen/File/2011/CONVOCATORIA%202011/Apren dizaje%20entre%20pares%20de%20Ana%20%20MarIa%20Cerda%20e%20Isaur a%20LOpez.pdf
59
Corrales, K. (2009). Construyendo un segundo idioma: el constructivismo y la enseñanza del L2. Revista digital Zona próxima, 10.156-167. Recuperado de: http://redalyc.uaemex.mx/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=85312281011
CREA, (2012). Centro de Recursos para la Escritura Académica del Tecnológico de Monterrey. Recuperado de:
http://sitios.ruv.itesm.mx/portales/crea/planear/como/planteamiento_tesis.htm
De Mejía, A; Ordoñez, C; Fonseca, C. (2006). Lineamientos para la educación bilingüe en Colombia: Hacia una política coherente. (Informe de investigación). Bogotá. Recuperado de: http://www.colombiaaprende.edu.co/html/productos/1685/w3- article-275479.html
De Mejía, A; López A; Peña B. (2011). Bilingüismo en el contexto colombiano. Iniciativas y perspectivas en el siglo XXI. Bogotá, Colombia: Universidad de los Andes.
Delors, J. (1996). La Educación encierra un tesoro. Recuperado de: http://www.unesco.org/education/pdf/DELORS_S.PDF
Díaz, J y Álvarez, H. (2013). Neurociencias y Bilingüismo: efecto del primer idioma. Revista Educación y Educadores 16 (2). P. 209-228. Recuperado de:
http://educacionyeducadores.unisabana.edu.co/index.php/eye/article/view/1864/32 00
Dunn, O. (2008). ¿Cómo aprenden inglés como lengua extranjera los más pequeños?
The british council. Revista Learn English Family. Recuperado de:
http://www.britishcouncil.org/spain/sites/default/files/Parents_How_Children_Lea rn_ESP.pdf
Echavarria, P. (s.f). Etapas del desarrollo de Jean Piaget. Disponible en:
http://www.colciencias.gov.co/centro_recursos/etapas-del-desarrollo-de-jean- piaget
60
Escalona, U; Medina, A; Escalona, M. (2010). El efecto de rebote y la expresión oral en inglés. Ciencias Holguín, 8 (4), 1-11. Recuperado de:
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=181520804012
Felder, R. Brent, R. (2006). Active learning. Universidad de West Florida. Recuperdo de: http://www.uwf.edu/cutla/workshops/Active%20Handout.pdf
Fletan, M. (1998). Los procesos de adquisición de segundas lenguas durante la infancia. Madrid. Recuperado de: http://www.waece.org/biblioteca/pdfs/d047.pdf
Fernández, L. (2006). Cómo analizar los datos cualitativos. La Recerca, ficha 7. Universidad de Barcelona. Recuperado de:
http://www.ub.edu/ice/recerca/pdf/ficha7-cast.pdf
García, M. (2007). La interacción oral alumno / alumno en el aula de lenguas extranjeras: Líneas de investigación y consideraciones didácticas. Fundación Dialnet. Universidad de la Rioja. Vol. 1. 555-566. Recuperado de:
http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2469936
García, I. (2008). Competencias comunicativas del maestro en formación. Tesis doctoral. Universidad de Granda. España. Recuperado de:
http://digibug.ugr.es/bitstream/10481/2051/1/17659188.pdf
Glinz, P. (2005). Un acercamiento al trabajo colaborativo. Revista Iberoamericana de Educación, (35/2). 1-14. Recuperado de:
http://www.rieoei.org/deloslectores/820Glinz.PDF
Gómez, J. (2011). Peer interaction: A social perspective towards the development of foreign languaje learning. Profile issues in teacher's professional development. 13 (1). P. 189-203.Recuperado de:
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=169222417012
Govea, L. (2007). Diseño de un módulo para desarrollar la destreza oral de los estudiantes de inglés como lengua extranjera. Revista de educación Laurus, 13
(23). 235-248. Recuperado de: Recuperado de: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=76102312
61
Guillén, J. (2008). Estudio crítico de la obra: "La educación encierra un tesoro". Informe a la UNESCO de la Comisión Internacional sobre la Educación para el Siglo XXI, presidida por Jacques Delors. Revista de educación Laurus, 14 (26), P. 136-167. Recuperado de: http://redalyc.uaemex.mx/pdf/761/76111491007.pdf
Heckman, J; Dodge, D; Shonkoff, J; Mustard, J; Hertzman, C; Melton, G. (2012). Importance of early childhood development. Encyclopedia on early childhood development. Disponible en:
http://www.deceroasiempre.gov.co/Prensa/Documents/Presentacion_ProfesorJame sHeckman.pdf
Hernández, R; Fernández, C y Baptista, P. (2006). Metodología de la investigación. 4ª ed. México, D.F. MacGraw Hill/Interamericana editores, S.A.
Iracheta, E. (s.f). Acerca del inglés y medios audiovisuales en la educación preescolar. Disponible en:
http://bibliotecadigital.conevyt.org.mx/colecciones/documentos/somece2002/Grup o4/Iracheta.pdf
Jaramillo, L. (2007). Concepciones de infancia. Revista Zona Próxima, 8. P. 108-123. Recuperado de: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=85300809
Kim, K; Relkin, N; Lee, K; Hirsch, J. (1997). Distinct cortical areas associated with native and second languages. International weekly journal of science, Nature (388. 171-174. Recuperado de:
https://mcdb.colorado.edu/courses/3650/SecondLanguage.pdf
La teoría de las inteligencias múltiples en la práctica docente en educación preescolar. (2008). Revista Electrónica Educare, 12 (1). p. 135-149. Disponible en:
http://redalyc.uaemex.mx/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=194114582017
Lavigne, G; Vasconcelos, M; Organista, J; McAnally, L. (2012). Exploración preliminar del aprendizaje colaborativo dentro de un entorno virtual. Revista Electrónica
62
Actualidades investigativas en educación, 12(3). 1-20. Recuperado de: http://www.redalyc.org/articuloBasic.oa?id=44723985007
Ley General de Educación (2008). Ley 115 Febrero 8 de 1994. Ed. Unión Ltda. Bogotá. República de Colombia.
Lomas, C. (2003) Aprender a comunicar(se) en el aula. Centro de profesores de Gijón, Asturias. Revista científica Electrónica Agora digital. 5(5). P. 1-18. Disponible en: http://www.uhu.es/agora/version01/digital/numeros/05/05-
articulos/monografico/pdf_5/Lomas.pdf
Lozano, A. y Herrera, J. (2013). Diseño de programas educativos basados en competencias. Monterrey, México: Editorial Digital del Tecnológico de Monterrey.
Marckley, S. (2009). Kindergarten peer-assited learning strategies with english language learners: An empirical dissertation. PCOM Psychology Dissertations. Paper 89. Disponible en:
http://digitalcommons.pcom.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1088&context=psych ology_dissertations
Margalef, L., Pareja, N. (2008). Un camino sin retorno: Estrategias metodológicas para un aprendizaje activo. Revista Interuniversitaria de Formación de Profesorado. 22 (3), 47-62. Recuperado de:
http://www.redalyc.org/src/inicio/ArtPdfRed.jsp?iCve=27418813004
Martlew, J; Ellis, S; Stephen C and Ellis, J (2010). Teacher and child talk in active learning and whole-class contexts: some implications for children from
economically less advantaged home backgrounds. UKLALiteracy magazine, 44
(1). 12-19. Recuperado de: http://core.kmi.open.ac.uk/display/9028433
Mayan, M. (2001). Una introducción a los métodos cualitativos: Módulo de
entrenamiento para estudiantes y profesionales. Qual Institute press. Recuperado de: http://www.ualberta.ca/~iiqm/pdfs/introduccion.pdf
63
MEN, (s.f), Ministerio de Educación Nacional. Lineamientos curriculares Idiomas Extranjeros. República de Colombia. Recuperado de:
http://www.mineducacion.gov.co/cvn/1665/articles-89869_archivo_pdf4.pdf
MEN, (1998). Ministerio de Educación Nacional. Lineamientos curriculares: Preescolar Lineamientos pedagógicos. Bogotá, República de Colombia. Ed Magisterio.
MEN, (2006). Ministerio de Educación Nacional. Estándares básicos de competencias en lenguas extranjeras: inglés. República de Colombia. Recuperado de:
http://www.mineducacion.gov.co/cvn/1665/articles-115174_archivo_pdf.pdf
MEN, (2009). Ministerio de Educación Nacional. Documento No.10 Desarrollo infantil y competencias en la Primera Infancia. República de Colombia. Recuperado de: http://www.mineducacion.gov.co/cvn/1665/article-210305.html
Metas Educativas 2021. La Primera Infancia (0-6 años) y su futuro: La educación que queremos para la generación de los bicentenarios. Organización de Estados Iberoamericanos (OEI). Disponible en:
http://www.oei.es/metas2021/LAPRIMERAINFANCIA.pdf
Ormrod, J. E. (2005). Aprendizaje humano (e Book). Madrid, España: Pearson/Pretince Hall.
Papalia, D; Olds, S. (1994). Desarrollo humano. (4ª ed). Bogotá, Colombia. McGraw- Hill Interamericana S.A.
Pérez, R; Sardiñas, J. (2010). El desarrollo de habilidades comunicativas en idioma inglés. Revista electrónica Educación y Sociedad. 8 (2). 1-11. Recuperado de: http://www.revistaedusoc.rimed.cu/index.php/82-artículos/el-desarrollo-de- habilidades-comunicativas-en-idioma-inglés
64
Plan Nacional Decenal de educación 2006-2016 (1996). República de Colombia. Recuperado de: http://www.plandecenal.edu.co/html/1726/articles-
166057_compendio_general.pdf
Rodriguez, J. (2010). Consideraciones teóricas sobre la expresión oral profesional pedagógica en inglés. Ciencias Holguín, 16 (4). Recuperado de:
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=181520804016
Reyes, E. (s.f). El inglés en el primer ciclo. Asociación Mundial de Educadores infantiles (WAECE). Recuperado de:
http://www.waece.org/biblioteca/pdfs/d002.pdf
Reyzábal, M. (2012). Las competencias comunicativas y lingüísticas, clave para la calidad educativa. Revista iberoamericana sobre calidad, eficacia y cambio en educación. 10 (4). 63-77. Recuperado de:
http://www.rinace.net/reice/numeros/arts/vol10num4/art5.pdf
Rodríguez, J. (2010). Consideraciones teóricas sobre la expresión oral profesional pedagógica en inglés. Ciencias Holguín, 16 (4). Recuperado de:
http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=181520804016
Romney, C. (1996). The benefits of collaborative learning. New Currents, 3 (6). Recuperado de:
http://www.ucalgary.ca/pubs/Newsletters/Currents/Vol3.6/Benefits.html
Sandoval, C. (1996). Investigación cualitativa. Programa de especialización en teoría, métodos y técnicas de investigación social. Módulo cuatro. Instituto Colombiano para el fomento de la educación superior, ICFES. Bogotá, Colombia.
Schwartz, S. Pollishuke M. (1990). Aprendizaje activo: una organización de la clase centrada en el alumnado. Madrid: Narcea, S.A.
65
Silberman, Mel. (1998). Aprendizaje activo, 101 estrategias para enseñar cualquier tema. Buenos Aires, Argentina: Prentice-Hall, Inc.
University of Cambridge International examinations. (2011). Cambridge Primary English as a second language Curriculum Framework. Recuperado de: http://www.cie.org.uk/qualifications/academic/primary/cambridgeprimary
Uribe, A. (2005). Diseño y evaluación de una propuesta curricular para la enseñanza del inglés en el nivel preescolar. Disponible en:
http://bibliotecadigital.univalle.edu.co/bitstream/10893/2781/1/Rev.%20lenguaje.3 5%2cNo.1%2cp.%20146-185%2c2007.pdf
Valenzuela, J. R. y Flores, M. (2012). Fundamentos de investigación educativa (e Book). Monterrey, México: Editorial Digital Tecnológico de Monterrey.
66
Apéndices
Apéndice A: Tablas de trascripción de las guías de observación Tabla 1.
Transcripción de la observación 1
Descripción del ambiente físico de aprendizaje
Salón, abierto, sin puertas, iluminado, rodeado de naturaleza. Los recursos se ubican por centros de interés. Las mesas están juntas formando un círculo en el centro del salón, además hay un amplio espacio con tapetes en frente de un calendario y tarjetas con números e imágenes de la rutina escolar.
Descripción de la Información en las paredes del aula
Las paredes del aula tienen el alfabeto, los números hasta el 10, calendario, tarjetas de imágenes, tarjetas de palabras, los colores, cartelera con producciones de los niños.
Descripción del material didáctico empleado en las clases de inglés.
La maestra usa cuentos, tarjetas de imágenes, tarjetas de palabras y números, también se usan títeres, juguetes, recursos tecnológicos como reproductor audiovisual, computador y tabletas electrónicas.
Descripción del tipo de actividades que se desarrollan en el aula
En grupo se realizan canciones, rondas, juegos de mano con sencillas rimas. En parejas, cantan y recitan lo aprendido. En grupos de 4 realizan las rondas aprendidas.
Descripción de las interacciones maestro-niño
La maestra habla en inglés dando instrucciones que los niños comprenden. Canta y los niños la siguen.
Los niños usan comandos y expresiones como: “May i go to the
bathroom” para ir al baño, “Tie my shoes”para atar los cordones,
“Help me please” para pedir ayuda, thank you para agradecer.
Descripción de las interacciones niño-niño.
Los niños usan el inglés aprendido a través de canciones, juegos y rimas que recitan en parejas.
Los niños se corrigen entre sí y se enseñan la pronunciación correcta.
Descripción de la pronunciación y fluidez del inglés por parte de los niños.
Los niños repiten el vocabulario, los comandos, las canciones, rimas y juegos, esforzándose por imitar la pronunciación enseñada por la maestra.
Los niños que muestran mejor pronunciación, también evidencian mayor fluidez en su hablar.
67 Tabla 2.
Transcripción de la observación 2
Descripción del ambiente físico de aprendizaje
Salón, abierto, sin puertas, iluminado, rodeado de naturaleza. Los recursos se ubican por centros de interés. Las mesas están juntas formando 3 círculos pequeños en el centro del salón.
Descripción de la Información en las paredes del aula
Se despliegan las imágenes del cuento con las palabras escritas que corresponden a cada imagen del cuento.
Descripción del material didáctico empleado en las clases de inglés.
La maestra usa el cuento “Brown bear brown bear what do you see?” de Bill Martin Junior y Eric Carl, además tarjetas de imágenes y tarjetas de palabras. También usan computador y tabletas electrónicas.
Descripción del tipo de actividades que se desarrollan en el aula
La maestra hace una lectura rítmica del cuento y los niños la siguen repitiendo cada frase.
Luego los niños ven el video libro en tabletas electrónicas y recitan el cuento.
Finalmente la maestra pide que se hagan en parejas y los nombra uno y dos a cada pareja, de manera que luego el número 1 recita el cuento al número dos y viceversa.
En grupo se realizan canciones, rondas, juegos de mano con sencillas rimas. En parejas, cantan y recitan lo aprendido. En grupos de 4 realizan las rondas aprendidas.
Descripción de las interacciones maestro- niño
La maestra habla en inglés, los niños escuchan y comprenden.
Los niños siguen las instrucciones dadas por la maestra y responden en español a sus preguntas y peticiones. La maestra lo dice en inglés, corrigiendo la
pronunciación y estructura exacta y el niño lo repite.
Descripción de las interacciones niño-niño.
Los niños principalmente hablan español entre ellos, sin embargo en el juego libre los niños imitan a la maestra y juegan a recitarse con fluidez, el cuento una y otra vez.
En parejas y grupos cantan las canciones trabajadas en clase y lo acompañan con movimientos.
En clase se corrigen entre ellos, cuando uno pronuncia incorrectamente.
Descripción de la pronunciación y fluidez del inglés por parte de los niños.
Los niños usan el vocabulario aprendido, comandos de las rutinas diarias, cantan y recitan el cuento
68
Apéndice B: Trascripción de entrevista a la maestra de inglés
Tabla 3.
Transcripción de la entrevista ¿Cómo es su nombre y cuál es su
profesión? Ángela María Bueno, Lic. En educación preescolar.
¿Cuántos años de experiencia tiene en la enseñanza del inglés en el nivel
preescolar? 4 años
¿Cómo diría usted que el niño aprende una segunda lengua?
El niño de preescolar adquiere una segunda y una tercera lengua a través de la experiencia directa con el lenguaje. Escuchándolo, imitándolo, cantando, moviéndose, jugando y compartiendo con sus pares. El lenguaje está relacionado con el movimiento, por lo tanto el niño aprende a hablar inglés con más facilidad si se le facilita el movimiento y el ritmo.
¿Cuáles estrategias didácticas utiliza para que los niños aprendan y hagan uso del inglés?
Rondas, canciones, rimas, videos, juegos de roles, recitales de cuentos líricos, versos y poesías. Lo
importante es la repetición y la constancia al realizar este tipo de actividades, para que el niño las memorice e interiorice las imágenes que le significan, además el niño en esta etapa del desarrollo goza con las actividades rítmicas que se repiten una y otra vez
¿Conoce del trabajo colaborativo entre pares? Si es así, ¿Cómo lo implementaría en una clase de inglés?
Sí, en el preescolar se puede realizar en parejas o en grupos pequeños, donde los niños interactúan, cantan, hablan, juegan, construyendo así nuevos conocimientos, de igual manera el trabajo en pares se puede dar con estrategias como el juego de roles, el trabajo por
proyectos, donde se explora, se investiga y se comparte y el aprendizaje por casos donde los niños trabajan entre todos para resolver un problema.
¿Cómo evalúa el desempeño de la habilidad oral de los niños?
A través de juegos y canciones, desde la observación diaria y el registro de los desempeños observados.
69
Apéndice C: Tabla de transcripción de revisión de documentos Tabla 3.
Transcripción de la revisión de documentos
¿Qué documentos teóricos sustentan el currículo del preescolar?
Proyecto Educativo Institucional (PEI) Plan de área de preescolar
Planes de asignatura
¿Cómo se planean las clases de inglés en éste nivel?
Se planea por periodos académicos, bajo la estrategia de proyectos de aula.
Se tienen en cuenta las habilidades lingüísticas (Listening, speaking, Reading, writing)
¿Qué estrategias de enseñanza se identifican en la planeación?
- Trabajo por parejas y grupos.
- Recitar versos, oraciones, cantos, juegos. - Lectura de imágenes y cuentos.
¿Cómo y qué se evalúa del inglés?
Se evalúan las habilidades lingüísticas: escucha, habla, lectura y escritura.
Se evalúa a través de la observación diaria de la maestra quien registra el desempeño de los niños, en cuatro informes descriptivos, uno por cada periodo académico.
70
Apéndice D: Trascripción de registro fílmico (video) Tabla 4.
Transcripción del video
¿Qué tipo de actividades se plantean en las clases de inglés?
- Canciones, rimas, rondas, juegos de dedos y gestuales.
¿Cómo se dan las interacciones entre la maestra y los niños?
- La maestra da las indicaciones de la actividad, ella recita la canción o rima y luego los niños la repiten en grupo.
¿Cómo se dan las interacciones entre pares?
- Los niños escuchan a la maestra y repiten la rima presentada, luego trabajan en parejas y uno al otro se recitan la rima o canción.
- Algunos niños corrigen a los otros cuando se les olvida.
¿Cómo es la fluidez y la pronunciación de los niños en las actividades?
- Fluidez: Los niños logran recitar y cantar con gran fluidez.
- Pronunciación: Algunos niños logran imitar la pronunciación adecuada, pero todos se esfuerzan por hacerlo de la manera más cercana al ejemplo dado por la maestra.
71
72 Apéndice F: Registro fotográfico
Figura 1. Recitando un juego de dedos entre pares
Figura 2. Canción gestual en parejas
73
Apéndice G. Juego de dedos, canción gestual y cuento rítmico en inglés Juego de dedos
The Eensy Weensy spider went up the water spout, Down came the rain and washed poor Eensy out, Out came the sun and dried up all the rain
So Eensy Weensy spider went up the spout again. Canción gestual
Open, shut them, open, shut them, Give a little clap, clap, clap. Open, Shut them, open, shut them, Lay them in your lap, tap tap, tap.
Creep them, crawl them, creep them, crawl them, Right up to your chin, chin, chin,
Open up your little mouth… But do not let them in. Cuento rítmico
Brown bear, brown bear what do you see? I see a red bird looking at me.
Red bird, red bird what do you see? I see a yellow duck looking at me.
Yellow duck, yellow duck what do you see? I see a blue horse looking at me.
Blue horse, blue horse what do you see? I see a green from looking at me. Green frog, green frog what do you see? I see a purple cat looking at me
Purple cat, purple cat what do you see? I see a black dog looking at me.
White dog, white dog what do you see? I see a black sheep, looking at me.
Black sheep, black sheep what do you see? I see a goldfish looking at me.
Goldfish, goldfish what do you see? I see a teacher looking at me. Teacher, teacher what do you see? I see children looking at me
Children, children what do you see?
We see a: brown bear...a red bird...a yellow duck...a blue horse...a green frog...a purple cat...a white dog...a black sheep...a goldfish...and a teacher looking at us!