• No se han encontrado resultados

Papel Moneda del territorio Argentino Peso Convertible

In document Papel Moneda del territorio Argentino (página 94-99)

Syllable of Your Source Word

Proper rhyme in English consists of three things:

matching stress (which you determined in Step 1),

matching vowel (which you determined in Step 2),

and matching terminal sounds, which we will look

at now. This requires understanding how consonant

sounds are organized in each major section of this

book.

The letters and combinations of letters in bold

caps in the list below, just as the vowels noted

above, represent the sounds of words. This is not

always the same as their spelling. Familiarize

yourself with how these letters represent English

sounds.

The Spelling of Consonant Sounds in

Words to Rhyme With

Sound

symbol

Consonant(s)

it can

represent

Sounded as in

B

b

boy, ambivalent

BL

bl

black

BR

br

brand, ambrosia

CH

ch

chart, enchant

D

d

day, adore

F

f, ph

family, aphasis

The Spelling of Consonant Sounds in

Words to Rhyme With

Sound

symbol

Consonant(s)

it can

represent

Sounded as in

G

g

good, ago

GL

gl

glorious, agley

GR

gr

great, digress

H

h

happy, abhor

HW

wh

white, awhile

J

g, j

ingest, jest

K

c, ch, k

cat, alchemy, kitten

KL

chl, cl, kl

chlorine, clatter, klieg

KR

chr, cr, kr

Christian, crest,

kraken

KW

qu

quit, requite

L

l

lengthy, allow

M

m

mayhem, admissible

N

gn, kn, mn, n

gnostic, knowledge,

mnemonics, nothing

NGG

ng

anger, jingle, congo

NGK

nc, nk, nx

bonkers, hankie, zinc*

P

p

passage, repel

PL

pl

implacable, pleasant

PR

pr

prominent,

improvident

R

r

raffish, meteorology

S

c, ps, s

receipt, psychology,

song

The Spelling of Consonant Sounds in

Words to Rhyme With

Sound

symbol

Consonant(s)

it can

represent

Sounded as in

SH

ch, s, sh

parachute, insure,

shame

SK

sc, sk

scout, skirt

SKR

scr

scribe, subscription

SKW

squ

squiggle

SM

sm

smattering

SN

sn

sneer

SP

sp

spacious, inspissate

ST

st

still

STR

str

strong

T

pht, pt, t

phthisic, ptarmigan,

toil

TH (as

in thin)

th

thin, athirst

TH (as

in then)

th

then, these

THR

thr

threaten

THW

thw

thwack

TR

tr

treasure, entreat

TW

tw

twaddle, between

V

v

various, invest

W

w

won, one

Y

y

young, unyielding

Z

z, s, ss, x

zeal, resolve, dissolve,

exert

ZH

g

ingenue

Now, “sound out” the rest of the letters, if any, that

follow the stressed vowel in your source word. To

return to our example word, fodder, we find that the

vowel, O, is followed by the consonant sounds der,

which in this case are represented just as they are

spelled: DER. In the double rhymes section then,

look for the group of words under the combination

of sounds ODER; you see that there is a section

for them, beginning on page 314. Just as the vowel

sounds are ordered as they are listed in the vowel

table, the consonant sounds are ordered as they are

given in the consonant table.

A heading such as ODER in this book constitutes

what we call a mother rhyme. Mother rhymes are the

chief means used for organizing groups of words that

rhyme with each other. Each mother rhyme broods

over a clutch of children, if you will: the children

consist of the possible initial consonant combinations

(see the consonant table) combined with the mother

rhyme that correspond to English words.

If the mother rhyme happens to be a word itself,

(in our example, the sound pattern ODER without

any initial consonants, which represents the English

word odder) it is relisted as the first of the subcat-

egories, this way:

ODER

ODER

odder

DODDER

doddr

FODDER

fodder, cannon fodder

KODER

Cape Codder, codder

and so on, down to PODER, PRODER, and

SODER.

After the initial rhyme—the one that begins with

only a vowel sound if there is one—the other rhymes

are listed in alphabetic order of the initial sounds, as

above. All of the words under a mother rhyme rhyme

with each other; you can look for your target rhyme

under the mother rhyme that you have identified

through this three-step process.

Finer Points

The method just outlined should enable you to

find a rhyme for any word you know in this book—

if there is such a rhyme in English. Following are

some of the finer points concerning the rhyming lists:

these points will come to your aid if you don’t find

a target rhyme, or if you are reasonably sure that one

exists and you don’t find it in the place you expect.

Italic

Most words in the list that are italicized appear that

way for this reason: the normal stress has been either

advanced or put back by one or two syllables to

force a match with others in the category. The word

snowdrift, for instance, is correctly accented on the

penult (that is, the second to the last syllable), and

so is a double rhyme. But it can be “forced” into a

single rhyme by pushing the accent forward:

On winter evenings, don’t get squiffed: You may wind up in a snowdrift.

Thus, snowdrift is listed, in italic, under the

mother rhyme IFT in the single rhymes section,

even though properly it requires a double rhyme

under a category ŌDRIFT (which doesn’t appear,

since there are no perfect rhymes for snowdrift in

English).

Italic is also used in two other cases, both of

which also indicate that the word is not a perfect

fit for the rhyme category where it is listed: (1) An

italicized word may be included in a category of

rhymes because its common pronunciation, though

not strictly proper, makes it a candidate for rhyme:

thus, hors d’oeuvre is listed under the URV category

(even though the French sneer at this pronuncia-

tion). (2) An italicized word may appear under a

vowel that is similar to its opening vowel, especially

if, treated strictly, the word would have no rhymes.

For example, fourth appears under the mother

rhyme ÔRTH because, strictly speaking, it should

occur under the category ŌRTH (which has no

English rhymes, and so isn’t in the book). Do not

get caught up in analyzing whether forth and fourth

(for example) really have different vowel sounds!

This will not help you find a rhyme. See the note

about pronunciation, below.

Long Entries

Where a group of rhymes runs over ten or so

entries, initial letters facilitate the location of rhym-

ing words in the subcategory. Here is an example of

how the system works.

FĀST A angel-faced, apple-faced, B baby-faced, baldfaced, barefaced, bold-faced, BR brazen-faced, D defaced,

dirty-faced, dish-faced, doughfaced, E effaced.

F faced, furrow-faced, FR freckle-faced, H hard-faced,

hatchet-faced, horse-faced, HW whey-faced,

J Janus-faced, KL clean-faced, L lean-faced, lily-faced, M mottle-faced, P pale-faced, paper-faced, pie-faced,

pickle-faced, pimple-faced, pippin-faced, pudding- faced, pug-faced, PL platter-faced, plump-faced,

R refaced, SH shamefaced, SM smooth-faced, smug-faced, T tallow-faced, two-faced, TR triple-face U undefaced, unshamefaced, V vinegar-faced, W weasel-faced, wizen-faced

Note that the words are listed in sound order, not

alphabetical order: they appear in the same order as

the rhyme categories in the lists (which follow the

tables you have already looked at, above). Thus,

words beginning with a hard “c” (like clean-faced )

are listed under K, not C; those beginning with the

“hw” sound (like whey-faced ), are listed at HW, not

W—even though many American speakers today

do not distinguish between words beginning with

w and wh-.

Inflections

Listing all the regular and predictable inflections

of English words among the rhymes in this book

would bring about more damage to forests than

inspiration to poets. Therefore, words formed by

the addition of suffixes -ed, -er, -ful, -fully, -ing,

-ish, -less, -let, -ment, or -ous to other words are

not separately categorized. An entry directs the

reader to the appropriate rhyme category to do

his or her own suffixing. The rhyming list seldom

has categories confined to plurals formed by the

addition of -s or -es, though such plurals appear

as rhymes for other words. There are no separate

listings of verbs with the archaic suffices -est and

-eth (runnest, runneth)

Locating Polysyllabic Words

The rhyming element of a word establishes its

mother rhyme and subcategory, and its opening

sound dictates its general position within the sub-

category. But where a subcategory is a long one

with long words, several of them may have the same

opening sound. In that case, the specific position

of a word depends on the overall sound of its non-

rhyming part. Take, for example, these DĀSHUN

words beginning with I:

I infeudation, ingravidation, incommodation, intimidation, inundation, invalidation

All six words begin with in- and end with -dation.

Their sequence within the list is determined by

the opening sounds of the syllables in between:

inFeudation, inGRavitation, InKommodation,

inTimidation, inUndation, inValidation.

Unstressed Vowels

Most unaccented syllables in English words are

so lightly stressed that their vowel sound is not

readily distinguishable. The pronunciation of

mammary, for instance, does not reveal whether

the second vowel is an a, e, i, o, or u. Dictionaries

indicate this vague sound by a schwa, represented

by the symbol ∂. In this book, which attempts to

be more spelling-friendly, a single handy vowel

(more often than not, E) is used in each phonetic

head or subhead of the rhyming list to represent

schwa, even though it may be represented by dif-

ferent vowels in some of the words themselves.

Suppose, for instance, that your source word is

hobbit, and you turn to OBIT. You will find

OBIT

(See OBET)

and under OBET there will be the subcategories

GOBET

gobbet

HOBET

hobbit

Similarly, if you look for bodice under ODIS, you

will find

ODIS

(See ODES)

and, under ODES,

BODES

bodice

GODES

demigoddess, goddess

If a word ends in a schwa followed by -l, the

vowel is usually dropped from the phonetic listing

altogether:

ODL

MODL

model

TODL

toddle

In general, the vowel chosen to represent schwa

for any particular rhyme is the one with which most

words in that category spell the sound. Take, for

example, the mother rhyme

OLIS

FOLIS

follis

KOLIS

torticollis

POLIS

polis

SOLIS

solace

WOLIS

Cornwallis

ZOLIS

Gonzalez

These rhymes are listed under OLIS (rather than

OLAS or OLES) because the majority of words in

the category use ‘i’ to spell the unstressed vowel

(which in all cases is pronounced as a schwa). The

moral is: do not despair if you don’t find a mother

rhyme where you expect your target rhyme will

be. Check the other vowels that might spell the

unstressed vowel.

A vowel that is unstressed but distinctly pro-

nounced (that is, not a schwa) goes into the

phonetic heading unchanged:

BRŌŌTISH brutish

DEDHED

deadhead

When an unstressed vowel has a pronunciation

not usually associated with it, the spelling of the

heading changes accordingly:

ŪSIJ

usage

Near-perfect Rhymes

The classification of vowels in this book is fairly

strict from the point of view of many American

speakers, and you may consider some of the words

listed in different categories to be perfect rhymes.

If you do not find a target among the rhymes

where you would expect one, chances are that the

other mother rhyme contains words that will suit

your purpose. To help you find these, there are

cross-references at the end of entries to direct you

to other lists of rhymes.

The NG Sound

Though you may not note it distinctly yourself,

linguists and phoneticians distinguish a sound in

English that they denote with a special symbol, .

This is the sound that nearly always represents the

consonants “ng” in English (as in words with an -

ing ending), and also in words with an “nk” sound

(as in words like uncle, jinx, and bunker). You may

be able to notice the difference this sound makes

by pronouncing thinking (where it is present) and

thin king (where it is not). This sound is always

distinguished in this book by the combination

NG; so if you are looking for a rhyme for donkey

(for example) and can’t figure out why there is no

mother rhyme ONKĒ, this is the reason: the cat-

egory you need is ONGKĒ.

Pronunciation and Regional Dialects

Dictionaries often give several pronunciations for

the same word, all of which are considered stan-

dard. In order to answer to the needs of as many

different speakers as possible, some words therefore

appear in more than one place in the rhyming lists.

Unless italicized, all the rhyme sounds listed in this

book are accepted by some standard dictionary, but

of course may not be found in all of them—and

may not conform to your pronunciation. Many

variants of pronunciation, especially in informal

speech, are found in the United States. Some speak-

ers, for example, give identical pronunciation to

Mary, merry, and marry. To accommodate all such

localisms in this book would, again, be somewhat

disastrous for forests, and so some standardization

has been necessary. Here, Mary rhymes with airy,

marry with tarry, and merry with very. There is no

reason not to use a local pronunciation as a rhyme:

fine poets have always done so. And there is need

to despair if, under the category that you expect to

find multiple rhymes for your source word, you find

nothing but a cross-reference to another category: it

will lead you to words that, in your pronunciation,

do in fact rhyme with your source word.

Syllabification

Single rhyme entries are all of one syllable. In the

double rhymes, the emphasis is always on the first

syllable, and so for rhyming purposes, the question

of whether the second syllable happens to begin

with a consonant or a vowel is irrelevant; thus no

syllable break is shown here. In the triple rhyme

list syllabification is used to prevent confusion,

as might arise with, say, JELUSLĒ (jealously) or

THROPIKAL (philanthropical). Here the rhyming

emphasis is indicated by a prime mark (') following

the accented syllable, and the other syllables are

separated by a period (.): JEL'US.LĒ, THROP'I.

KAL. The words within categories are not syllabi-

fied or phoneticized since the basis for rhyme has

already been established.

Proper Names and Trademarks

Words in the list with an initial cap may be any of

the following: biographical or geographical names,

proper nouns or adjectives, or trademarks: no

distinction is made among them for the purposes

of rhyme. Every effort has been made to designate

trademark status by capitalization—or in a few

cases, by following the idiosyncratic capitalization

of the trademark owner—but words that have

both trademark and common noun status are

treated as common nouns. Proper names do not

appear in abundance as rhymes but are included

wherever they supply a rhyme for another English

word that would otherwise have none: thus, Steven,

the only rhyme for even, is listed, as is Edna,

the only rhyme for Sedna, a recently discovered

heavenly body.

(Words of one syllable, or words accented on the final syllable.

Also called iambic, or masculine, rhymes.)

Ā

Ā A, aye, DNA, dossier, habitué, Coué, couturier, PDA, plié, roturier, roué, TSA

bay, bey, Bombay, bombé, dapple bay, disobey, flambé, obey

BLĀ criblé, seinsemblers

BRĀ brae, bray

A alackaday, Ascension Day, B bidet, birthday, D D-day, day, démodé, dooms- day, E everyday, F firstday, FR, Friday, G

good-day, H half-day, heyday, high-day, holiday, I intraday, J Judgment Day,

KR Christmas Day, KW quarter day, L Labor Day, lackaday, Lord’s day, M

Market day, Mayday, midday, N noonday,

P payday, PL playday, S settling-day,

seventh-day, someday, sundae, Sunday,

T today, Tuesday, TH Thursday, TR

trysting-day, W wedding day, weekday, welladay, Wednesday, workaday, workday, working day, Y yesterday

DRĀ dray

DYĀ boulevardier

buffet, café, fay, fey, coryphée, ofay, au fait, auto-da-fé, parfait, pousse-café, rechauffé, Santa Fe

FLĀ flay, soufflé

FRĀ affray, defray, frae, fray

assagai, distingué, gay, margay, nosegay, toujours gai

GLĀ agley, gley

GRĀ dapple-gray, emigré, gray, hodden- gray, iron-gray, lean-gray, silver-gray

GWĀ ngwee

hae, hay, hey, hey-hey

HWĀ whey

deejay, jay, popinjay

B Biscay, bouquet, bokeh, D decay, E embusqué, K cay, communiqué, KR

croquet, M manqué, O okay, P parquet, piquet, R risqué, roquet, S sobriquet, T tokay, tourniquet

KLĀ bouclé, bouclée, clay, fire clay, pipe clay, roman à clef

KYĀ perruquier

A allay, B belay, Beaujolais, Bordelais D

delay, F forelay, forlay, H haole, I inlay, interlay, K cabriolet, kantele, coulée, L lai, lay, M Malay, Mandalay, melee, mis- lay, O olé, outlay, overlay, P parlay, Pelée, pis-aller, pourparler, R Rabelais, relay, reveillé, rissolé, rokelay, roundelay, SH

Chevrolet, U underlay, unlay, unplay, V virelay W waylay

dismay, entremets, gamay, gourmet, consommé, lamé, macramé, may, May, resumé, Salomé

acharné, déraciné, estaminet, Hogmanay, cloisonné, matinée, nae, nay, née, neigh, Dubonnet, massinet, raisonné

dead pay, épeée, épopée, Gaspé, coupé, mortpay, overpay, pay, prepay, repay, strathspey, Taipei, toupée, toupet, underpay

PLĀ B byplay, D display, endplay, F fair

play, foreplay, photoplay, foul play, fun play, H horse play, I interplay, M mis- play, O overlay, P Passion play, PL play,

R replay, S satyr play, SKR screenplay, ST

stage play, U underplay, W wordplay

PRĀ bepray, pray, prey, repray, unpray

PYĀ croupier, passepied

A array, B beray, beret, bewray, D

disarray, F foray, G green beret, H hip- hip-hooray, hooray, hurray, M Monterey, moray, MW moiré, P purée, R ray, re, S soirée, ST sting ray, X x-ray

A assay, D déclassé, divorcé, divorcée, E

essay, F fiancé, fiancée, foresay, G gainsay,

GL glacé, H hearsay, PL plissé, L lycée, M matelassé, missay, N naysay, P passé,

per se, PL plissé, PR presay, R retroussé, S say, soothsay, U undersay, unsay

SHĀ attaché, brochet, cachet, cliché, cou- chée, crochet, papier-maché, recherché, ricochet, sachet, sashay, shay, touché

SKRĀ scray

SLĀ bob sleigh, slay, sleigh, sley

SPĀ spay, strathspey

SPLĀ splay

SPRĀ auto-spray, bespray, featherspray, respray, spray

STĀ astay, backstay, bobstay, forestay, jack-

stay, mainstay, outstay, overstay, stay, upstay

STRĀ astray, distrait, estray, stray, windles- trae

SWĀ sway, swing and sway

tay, paté, volupté, velouté

THĀ Cathay, they

TRĀ ashtray, betray, distrait, distray, entrée,

estray, outré, portray, tray, trey

TYĀ métier

inveigh, convey, corvée, névé, oy vay, pavé, purvey, resurvey, survey, chevet

A airway, archway, aweigh, B belt- way, byway, BR breakway, bridleway, Broadway, D doorway, DR, driveway, E expressway, entryway, F fairway, foot- way, FR freeway, G Galloway, Galway, gangway, gateway, getaway, guideway, H halfway, hatchway, headway, highway, K cableway, causeway, cogway, cutaway, KL clearway, KR crossway, cruiseway, L leeway, M midway, Midway, Milky Way,

motorway, N Norway, O overweigh, out-

way, outweigh, P passageway, pathway, R railway, roadway, runaway, runway, S seaway, cycle way, someway, subway, SK skidway, SL, slipway, SP speedway, spill- way, ST stairway, steerageway, sternway,

stowaway, STR straightaway, straightway,

T takeaway, tideway, towaway, TH

that-a-way, thereaway, THR throughway,

TR tramway, U underway, under way,

underweigh, W walkway, waterway, way, weigh, wellaway, wey

atelier, Cartier, couturier, employé, employeée, espalier, grandgoussier, Grand Marnier, métayer, Montgolfier, Olivier, ennuyé, Parmentier, plumassier, Récamier, roturier, soigné, sommelier, chevalier, yea

blasé, exposé, espasé, San José

ZHĀ Fabergé, negligee, protegé

Ä

Ä a, aa, ah

aba, baa, baah, bah, bas, Casbah,

Poobah, sis-boom-bah

BLÄ blah

BRÄ algebra, bra, chapeaubras, vertebra

CHÄ cha-cha, cha-cha-cha

andromeda, da, dada, houdah, howdah, la-di-da, purdah

DRÄ clepsydra

apocrypha, do re mi fa, fa

FRWÄ sangfroid

FWÄ paté de foie

aga, budgereegah, Dégas, ga, nougat

GLÄ verglas

GRÄ paté de foie gras

aha, ha, ha-ha, taiaha

HWÄ Taniwha

abaca, basilica, Jataka, majolica, ka, replica, sciatica, silica

KWÄ qua, quaa

A alala, F formula, H holla, K cabala,

In document Papel Moneda del territorio Argentino (página 94-99)

Documento similar