__________ __________ Créditos indirectos, nota 18 __________ 9,134 __________ 11,560
16. Patrimonio neto
African language speakers have been made to believe that the status of their
language is below that of English. This perception has discouraged and
influenced negatively literate Africans from speaking, taking their languages
as a course at schools, and developing those languages. One student who
was interviewed said that she was told at a former model C school that she
was not civilized if she could not speak English and isiXhosa is a language
of ‘lower status’.
Other students said they were severely punished when they were caught
African Language Board and the Commission for the Promotional and
Protection of the Rights of Cultural, Religious and Linguistic Communities
that protect and promote the African languages by introducing events like
heritage day.
Section 6 par. (2) of the South African Constitution of (1996:2) states that:
Recognizing the historically diminished use and status of the
indigenous languages of our people, the state must take practical and
positive measures to elevate the status and advance the use of these
languages.
Government is using these tools, especially education, to restore the dignity
of the African languages. Section 29 par,(2) of the South African
Constitution states that everyone has the right to receive education in the
official language or language of their choice in public educational
institutions where the education is reasonably practicable.
This constitutional right gives African children a right to choose to be taught
parents prefer English medium schools and institutions for their children, so
that they can look forward to a “better future”. (Granville et al, 1997:7) say:
It would be a mistake to assume that parents are simply naïve or
misinformed in recognizing the value and importance of
English as if its only power were symbolic power. South
African parents believe correctly, however unfortunate this may
be, that English also has material power. It provides entry to the
middle class jobs and to middle class pays tickets.
Granville et al (1998) also believe that children should be given education in
the language that has material power in order to shape their future. If the
African languages are not the languages of power, then the speakers of these
languages should be allowed to empower themselves in the language of
power, which is in this case English. This poses a challenge to the Africans
to empower their languages in all respects and thereby encourage interest in
African languages.
African languages were historically disadvantaged by the previous South
1994. Kaschula & Anthonissen (1995) say ironically, however, the
recognition of 11 (9 African) official languages today is a direct result of the
implementation of Apartheid policies to facilitate the ideas of separate
homelands, in each of which a different indigenous African language
became the official language alongside English.
In predominantly black schools, especially those located in rural areas,
African languages continue to be used as the medium of instruction for the
first four years of primary school, much as they were in the apartheid era.
However, recent trends in language education suggest that in these schools,
even where no qualified English teachers are available, English is
increasingly being used, in whatever form, as the medium of instruction
from grade one onwards.
Preference for English as a medium of instruction is mainly due to economic
considerations. As Bendor-Samuel quoted in (Eggington and Baldauf,
1990:100) points out, a language must ‘fill a hole’ in the community for the
Accordingly most black parents are opting for English medium education
from day one of schooling because of the instrumental value of the language.
They consider education in an African language as miseducation and
useless, for it has no cachet in the broader socioeconomic and political
context.
Along these lines black parents who can afford to do so send their children
to formerly white schools to expose them early to English and quality
education, since these schools remain the best equipped both in terms of
facilities and teacher qualification. This state of affairs has not helped the
new language policy to achieve its goal of promoting multilingualism in
education.
On the contrary even in predominantly black schools, there seems to be a
general trend towards the use of English as the sole medium of instruction
from grade one onwards. The question arises; how does one promote
multilingualism in education if African languages are not used as a medium
There are eleven official languages in South Africa. National and provincial
governments must use at least two official languages for their business and
the State has to take positive steps to advance the use of all official
languages. That is according to Section 29 and 30 of the Bill of Rights.
Looking at languages actually used in official, educational and social
settings, English is by far the most utilized prestigious language in South
Africa, a language not representing the actual majority of indigenous African
speakers. This situation will prevail if African language speakers do not take
action in order to value and empower their languages.
According to Bamgbose language mainly has three objectives in education,
namely literacy, medium of instruction and subject. Msimang (1992 :41)
with regard to Bamgbose’s view reasons that the school is still the best place
to develop and maintain a language. Msimang’s statement is in agreement
with the LANGTAG report DACST (1996:70) which states that the
education system is the main mechanism used to spread the developed form
The underlying principle is to maintain home language(s) while providing
access to the effective acquisition of additional language(s) and the right to
choose the language of learning and teaching is vested in the individual.
(Education Policy Document, July 14 1999.) Everyone has a right to
education in the official language of their choice, where reasonably possible
and all people have the right to use their own language.
In South Africa languages are officially still used in many black schools as
language of instruction for at least the first four years. However, in practice
the African languages are presently being used to an ever lesser extent in
such schools, since parents prefer that their children be educated in English.
African parents and learners have a low regard for their national languages,
since African parents prefer to communicate with their children in English.
This is largely due to previous colonial educational policies. The only way in
which the African languages can develop is at the grass roots level through
education. Therefore the use of primary languages as “Language(s) of
learning and Teaching” (LOLT) at all levels of schooling is to be
The Language in Education Implementation Plan (LIEIP) in DOE (1997)
states that a way in which to redress the underdevelopment of the African
languages is to stop favouring the previous colonial languages. This means
that speakers of these languages should start valuing their own languages as
languages of empowerment.
The LIEIP, DOE (1997) further states that the language development of the
national languages can only be achieved through the integration of own
language learning into all learning process, irrespective of the subject taught.
4.5 The role of isiXhosa educators and students in the development of