• No se han encontrado resultados

1. Participaron en los debates los representantes de 17 Estados Miembros y de dos organizaciones no gubernamentales. Prácticamente todas las delegaciones manifestaron su satisfacción con las actividades del Gran Programa IV hasta la fecha y pidieron un incremento general de los recursos humanos y presupuestarios asignados al Sector de Cultura en el documento 33 C/5. Todos los oradores reconocieron y saludaron la importante labor normativa llevada a cabo por la UNESCO para proteger el patrimonio cultural en su conjunto. A este respecto, expresaron la necesidad de consolidar los logros realizados centrándose en la aplicación y el seguimiento de los instrumentos normativos existentes y en la búsqueda de unas mayores interacción y sinergia entre dichos instrumentos. En lo que respecta a la aplicación de los marcos normativos existentes, numerosos delegados subrayaron que la promoción y la salvaguardia del patrimonio debían llevarse a cabo mediante actividades de fomento, fortalecimiento de capacidades –en particular de los Estados pequeños- y de sensibilización del público en general.

2. Varias delegaciones propusieron que la prioridad principal del Gran Programa IV del documento 32 C/5 se conservara también para el 33 C/5, y que prosiguieran los esfuerzos encaminados a la concentración y al incremento de la eficacia. Tras dos ejercicios bienales dedicados a una intensa labor normativa en el ámbito de la cultura, muchas delegaciones manifestaron su satisfacción con las reformas realizadas hasta la fecha. Varios delegados destacaron la necesidad de proceder a la evaluación de las actividades ejecutadas durante este periodo y, especialmente, de fortalecer los mecanismos de evaluación de dichas actividades. Varias delegaciones solicitaron también que se evaluara en qué medida se habían alcanzado los objetivos estratégicos del documento 31 C/4 relativos al programa de cultura durante los bienios correspondientes a los documentos 31 C/5 y 32 C/5. Esta evaluación permitiría una mayor coherencia y una relación más estrecha entre los documentos C/4 y C/5, así como determinar ámbitos del 33 C/5 en los que se requerirían esfuerzos para ajustarse plenamente a los objetivos estratégicos del documento 31 C/4, aplicando estrategias adecuadas y concentrando en mayor medida los recursos financieros y humanos en cuestiones prioritarias. Algunos delegados expresaron a este respecto el deseo de que se elaboraran estrategias regionales y subregionales y se continuara el proceso de descentralización. Una delegación propuso que la UNESCO adoptara un ciclo presupuestario más amplio, como se sugiere en un proyecto de resolución que estaba en examen en la presente reunión de la Conferencia General. Otra delegación propuso que en el documento 33 C/5 se destinaran suficientes recursos para llevar a cabo actividades en países en transición.

3. Un gran número de oradores coincidieron en señalar la naturaleza transversal de la cultura, y manifestaron su deseo de que los programas tuvieran un carácter más interdisciplinario. Se pusieron de manifiesto, por ejemplo, diversas interdependencias fundamentales que deberían reforzarse: entre la educación y la cultura, que reagrupa tres dimensiones -la educación como promotora de la cultura a través de la educación artística, la educación como promotora de los procesos de reconciliación, en particular, mediante el aprendizaje en la escuela, del diálogo entre las religiones, y la necesidad de tener en cuenta los aspectos culturales en los procesos de la educación para todos; entre las ciencias y la cultura, especialmente en lo que se refiere a los lazos existentes entre la diversidad cultural y la biodiversidad; y entre la comunicación y la cultura, ámbito en el que se mencionó la necesidad de fomentar las radios y televisiones de servicio público. Además, algunos delegados pidieron una fusión entre los grandes programas de cultura y educación por una parte, y de cultura y de comunicación, por otra.

4. La protección del patrimonio cultural y natural fue objeto de varias intervenciones. Algunos consideraron necesario proseguir el fortalecimiento del Centro del Patrimonio Mundial, pero también formular una visión común para todas las actividades relativas al patrimonio, a fin de aprovechar las sinergias en el plano conceptual y en el de los proyectos, y lograr una mejor gestión de los informes periódicos. Se sugirió asimismo crear un portal Internet del patrimonio cultural y fomentar la creación de inventarios del patrimonio en el plano nacional. Otros oradores se refirieron a la necesidad, en caso de que se apruebe la Convención para la salvaguardia del patrimonio inmaterial, de prever los medios de su aplicación teniendo en cuenta las nuevas respuestas aportadas por los Estados Miembros. A este respecto, algunas delegaciones estimaron que en el documento 33 C/5 habría que hacer mayor hincapié en las actividades relativas al patrimonio inmaterial. Por otra parte, en el marco de las actividades encaminadas a proteger el patrimonio cultural, se expresó el deseo de que en 2005 se aprobara una convención sobre la protección de la diversidad cultural y que en el documento 33 C/5 se previeran medidas para su aplicación. Se sugirió también que en el documento 33 C/5 figurara un plan de acción más concreto para la aplicación y el seguimiento de la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural. Los otros elementos propuestos en relación con la protección de ese patrimonio son: la ampliación del alcance del patrimonio cultural inmaterial a la expresión cultural y artística contemporánea, la importancia de salvaguardar el patrimonio audiovisual gracias a la digitalización, el seguimiento de las actividades relativas a las obras maestras del patrimonio oral e inmaterial de la humanidad y el seguimiento de las actividades relativas al patrimonio subacuático.

5. Varios delegados recordaron que era necesario hacer hincapié en la promoción de las políticas innovadoras y de lograr un seguimiento y una revitalización del Plan de Acción de Estocolmo, que debía reflejarse más explícitamente en el documento 33 C/5. En términos generales, algunas delegaciones consideraron que la UNESCO debería intensificar su función de foro para el intercambio intelectual a este respecto y procurar introducir una perspectiva cultural contemporánea. En efecto, el apoyo a la aplicación de las políticas culturales, en particular mediante el fortalecimiento de las capacidades, constituye un elemento esencial de las políticas de desarrollo y de la lucha contra la pobreza, que deberían también tenerse en cuenta en los proyectos de los temas transversales. En este contexto, se debe prestar especial atención al acopio y la utilización de datos estadísticos en el ámbito cultural. Además, se mencionó la necesidad de estrechar los vínculos entre el tema transversal relativo a la lucha contra la pobreza y la pobreza extrema y la diversidad cultural. En lo referente a la contribución a la definición de políticas de desarrollo, varios oradores expresaron el deseo de que se ampliaran los programas encaminados a promover y apoyar el turismo cultural y ecológico, en particular mediante la definición de normas y de prácticas ejemplares al respecto, el establecimiento de relaciones de colaboración con el sector privado y el apoyo a proyectos concretos y modalidades innovadoras, incluido en el plano nacional, como la ruta cultural “Qhapaq Ñan, Camino principal andino”, que atraviesa seis países andinos de América Latina, la ruta del olivo o el apoyo a los festivales organizados en el marco de CARIFESTA en el Caribe. Una delegación propuso que en el documento 33 C/5 se reflejaran también las actividades futuras de la UNESCO en relación con la Olimpiada Cultural que continuará después de los Juegos Olímpicos de Atenas en 2004.

6. Varios delegados expresaron el deseo de que continuara el proyecto emblemático sobre la Ruta del Esclavo, en particular mediante el fortalecimiento de actividades relativas a la educación y el turismo cultural. Se propuso establecer un marco de acción mancomunada flexible que integrara también las nuevas formas de esclavitud y la noción de diversidad histórica de la esclavitud, con miras al año 2007 en que se celebrará el bicentenario. Se sugirió que las actividades del programa al respecto se manejaran de modo flexible.

7. En relación con los enfoques transversales de la Organización y las actividades relativas al diálogo intercultural, varios oradores consideraron fundamental una mejor integración de los jóvenes en la aplicación de las políticas culturales, así como la elaboración de programas dirigidos específicamente a los jóvenes, en particular mediante la utilización de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. Se expresó un apoyo en general a las actividades de la UNESCO centradas en las rutas. Una delegación propuso que en el documento 33 C/5 se incluyeran más actividades sobre el diálogo entre las religiones.

GRAN PROGRAMA V – COMUNICACIÓN E INFORMACIÓN

Documento similar