• No se han encontrado resultados

5.5 PROGRAMA DEL PLC

5.5.2 RUTINA MODO MANUAL

77 CONCLUSIONES

En los capítulos expuestos anteriormente se logró el “DISEÑO E IMPLEMENTACIÓN DE UN SISTEMA AUTOMATIZADO PARA LA SELECCIÓN DE METAL EN UN PROTOTIPO DE PLANTA DE TRATAMIENTO DE RESIDUOS SÓLIDOS EN LA CIUDAD DE JULIACA”. Para el funcionamiento del prototipo de planta

de tratamiento de residuos sólidos, cumpliendo las pruebas y requerimientos del proceso. La automatización del prototipo representa grandes ventajas para el desarrollo de una planta a escala real para la ciudad de juliaca y así aumentar y mejorar la selección de los residuos sólidos reduciendo el tiempo de trabajo y también del personal.

Otro aspecto importante es el manejo del prototipo la cual mediante la implementación de una pantalla táctil (HMI) el operario se le facilita el trabajo y ahorra tiempo logrando así un control mucho más simple.

Otro punto fundamental en la ejecución del proyecto fue el diseño y la elaboración de planos eléctricos y neumáticos del prototipo los cuales guiaron y fueron una herramienta fundamental a la hora de la implementación de los equipos, estos planos estos planos deben de ser muy detallados para facilitar el montaje de conexiones y cableado que se indiquen para que no exista ningún tipo de error, es por eso que se debe contar con un software y herramientas de diseño adecuadas.

Para el programa del PLC fue necesario ejecutar un estudio técnico del prototipo para realizar los algoritmos de funcionamiento de cada uno de los movimientos del proceso de selección.

78 RECOMENDACIONES

Se recomienda la implementación del software AutoCAD Electrical para la realización de los planos eléctricos como también evaluar la posibilidad de adquirir otro software como Eplan Fluid, Eplan PPE y Eplan Cabinet para contar con plataformas que ayuden al diseño y ejecución de planos de proyectos que involucren control y estructuración.

Realizar una revisión de cada una de las conexiones para así no tener problemas con el funcionamiento normal de los equipos del tablero de control.

Tener encuentra siempre la seguridad para hacer cualquier tipo de mantenimiento a la etapa de control mantener siempre apagado el tablero.

Se recomienda tener la comprensora de aire siempre bien cargada para así se lleve un funcionamiento estable del prototipo.

Se recomienda hacer una prueba inicial en modo automático el cual esta enlazado con el HMI para una fácil manipulación de los actuadores como los pistones y electroválvulas.

Tener en cuenta que la unidad de manteniendo debe de estar en constante monitoreo por si hay subidas o bajadas en la presión del aire y así no dañar los pistones neumáticos.

79 REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

Bandas Trasportadoras [en línea] Toledo. Cintas Transportadoras.

Consultado Julio 20 2011. Disponible en:

www.cintastransportadoras.com.es/productos.

FESTO. Actuadores neumáticos. [En línea] Consultado agosto de 2011. Disponible en: http://www.festo.com/cms/es- co_co/9510.htm

H. Velasco, R. Buchelly, J. Varela, V. Escobar, R. Bemnitez, D. Bermúdez, M. Planta Didáctica para Automatización de Procesos Industriales. Mayo de 2007. [Consultado Marzo 2011]. Disponible en documentos digitales, Biblioteca SENA, Seccional Cali Sede Barrio Salomia.

NORTON, ROBERT L. Diseño de Maquinas. 4 Ed. McGraw-Hill, 2007

OMEGA. Medición y Control de Procesos. Omega. [En línea] Consultado Enero de 2012. Disponible en: http://www.omega.com/

PIRELLY, William. Manual de fabricación de bandas y rodillos transportadores. Madrid. Editorial Mac Graw Hill 1992.

http://ab.rockwellautomation.com/es/Programmable- Controllers/MicroLogix-1100.

80

https://www.schneider-electric.com/en/product-range/62128-logic- controller---modicon-m221/ https://www.schneider-electric.com.pe/es/product/HMISTU855/touch- panel-screen-5%27%277-color/ https://es.slideshare.net/JavisCabrera/residuos-solidos- metales?fbclid=IwAR35M_znIN7tkAbbgNA3iJgaeK85JgbZmj Vptts7lAftTSt0RSMLhl9lhAY

Ro!dim VHor[a José: Automatismos y Cuadros Eléctricos. Thompson. Paraninfo. 2002

Roldan Viloria José: Automatismos Industriales. Paraninfo. 2008

Ojeda Cherta Francisco: Problemas de diseño de automatismos.

Paraninfo 1999

Rodríguez Penin Aquilino: Sistemas SCADA Notas de diseño

normativo. Marcombo. 2007

81

82

MANUAL DEL PLC TM221CE24T SCHNEIDER ELECTRIC

DESCRIPCIÓN DEL CONTROLADOR TM221CE24T

Descripción general

El TM221C Logic Controller tiene una amplia variedad de potentes funciones y puede servir para una amplia gama de aplicaciones.

La configuración, programación y puesta en funcionamiento del software se lleva a cabo con el software SoMachine Basic descrito en SoMachine Basic - Guía de funcionamiento y M221 Logic Controller - Guía de programación.

Lenguajes de programación

M221 Logic Controller se configura y programa con el software SoMachine Basic, compatible con los siguientes IEC 61131-3lenguajes de programación:

 IL: Lista de instrucciones

 LD: Diagrama de contactos

 Grafcet (lista)

Fuente de alimentación

La fuente de alimentación de TM221C Logic Controller es de 24 V CC o de 100- 240 V CA.

Reloj en tiempo real

83 Run/Stop

El M221 Logic Controller se puede utilizar externamente mediante los métodos siguientes:

 un conmutador Ejecutar/Detener de hardware;

 una operación de Ejecutar/Detener de una entrada digital dedicada, definida en la configuración del software; (para obtener más información, consulte Configuración de las entradas digitales (véase página 72)).

 SoMachine Basic software (para obtener más información, consulte Barra de herramientas (véase SoMachine Basic, Guía de funcionamiento)).

 un TMH2GDB Remote Graphic Display (para obtener más información, consulte el Menú de estado del controlador (véase Modicon TMH2GDB, Visualización gráfica remota, Guía del usuario).

84 Memoria

En esta tabla se describen los distintos tipos de memoria:

Tipo de

memoria Tamaño Utilización a

RAM

512 Kbytes, 256 Kbytes de los cuales están

ejecutar la aplicación, y contienen datos

disponibles para la aplicación.

Flash

1,5 Mbytes, 256 Kbytes de los

cuales se usan guardar la aplicación

para realizar una copia de seguridad de la

aplicación y los datos del usuario en caso de

corte de la alimentación.

Entradas/salidas incrustadas

Los tipos de E/S incrustadas que aparecen a continuación están disponibles, en función de la referencia del controlador:

 Entradas normales

 Entradas rápidas asociadas con contadores

85

 Salidas transistorizadas rápidas (común negativo y positivo) asociadas con generadores de pulsos

 Salidas de relé

 Entradas analógicas

 Salidas analógicas

Almacenamiento extraíble

Los M221 Logic Controller incorporan un slot para tarjeta SD.

Usos principales de la tarjeta SD:

 Inicialización del controlador con una aplicación nueva

 Actualización del firmware del controlador

Funciones de comunicación incorporadas

Hay disponibles los siguientes tipos de puertos de comunicaciones según la referencia del controlador:

 Ethernet

 USB mini-B

86 Remote Graphic Display

Para obtener más información, consulte la Modicon TMH2GDB Remote Graphic Display - Guía del usuario.

Características de configuración

Objetos

Descripción general

En SoMachine Basic, el término objeto se utiliza para representar un área de la memoria del controlador lógico reservada para que la utilice una aplicación. Los objetos pueden ser:

 Variables de software simples, como bits de memoria y palabras

 Direcciones de las entradas y salidas digitales o analógicas.

 Variables internas del controlador, como palabras y bits del sistema.

 Funciones predefinidas del sistema o de los bloques de funciones, como temporizadores y contadores.

La memoria del controlador está preasignada para determinados tipos de objetos, o bien se asigna automáticamente cuando una aplicación se descarga en el controlador lógico.

Los objetos solo pueden ser direccionados por un programa una vez que se ha asignado memoria. Los objetos se direccionan mediante el prefijo %. Por

87

ejemplo, %MW12 es la dirección de una palabra de memoria, %Q0.3 es la dirección de una salida digital incrustada y %TM0 es la dirección de un bloque de funciones Timer.

Tipos de objetos

Introducción

Los objetos de lenguaje del M221 Logic Controller se clasifican de la siguiente forma en el software SoMachine Basic:

 Objetos de memoria

 Objetos de sistema

 Objetos de E/S

 Objetos de software

Editor

El área del editor aparece en la parte central de la ventana Configuración. Muestra la represen-tación gráfica de la configuración de hardware de los dispositivos. La configuración de hardware de un proyecto puede ser:

 Sólo un controlador

 Un controlador con cartucho

 Un controlador con módulos de ampliación

88

El área del editor muestra:

 Una breve descripción sobre el dispositivo cuando se hace clic en la imagen del dispositivo o en el nodo de dispositivo en el árbol de hardware.

 Las propiedades de configuración del elemento seleccionado en el árbol de hardware.

Si añade un módulo de ampliación a la configuración, el módulo de ampliación aparece en la parte derecha del controlador o el módulo de ampliación añadido previamente. Los cartuchos se añaden al controlador en el slot del cartucho.

Al configurar un controlador, un cartucho o un módulo de ampliación, las propiedades de configuración del nodo seleccionado en el árbol de hardware aparecen debajo de la configuración gráfica. Estas propiedades permiten configurar el dispositivo.

En esta figura se muestra la configuración de un controlador con un módulo de ampliación (se selecciona el controlador):

90 Catálogo

El área de catálogo aparece en el lado derecho de la ventana Configuración. Muestra el rango completo de controladores lógicos, módulos de ampliación y cartuchos que se pueden configurar con SoMachine Basic. Asimismo, proporciona una breve descripción del dispositivo seleccionado.

Puede arrastrar y soltar objetos desde el área de catálogo hasta el área del editor. También puede sustituir el controlador existente por otro controlador con sólo arrastrar y soltar desde el catálogo.

En esta figura se muestra el catálogo de los controladores lógicos y los módulos de ampliación:

Configuración de entradas digitales

Introducción

Todas las entradas digitales se utilizan como entradas normales de forma predeterminada. Algunas entradas digitales son rápidas y se pueden utilizar para

91

configurar los contadores de alta velocidad (véase página 81), mientras que otras entradas se pueden configurar como orígenes de eventos.

Configuración de entradas digitales

En esta tabla se describe cómo configurar las entradas digitales:

En esta tabla se describen todos los parámetros de la configuración de entradas digitles.

92 Configuración de salidas digitales

Introducción

Todas las salidas digitales se utilizan como salidas normales de forma predeterminada. Los controladores equipados con salidas de transistor constan de dos salidas rápidas y se pueden utilizar para configurar los generadores de pulsos.

Configuración de salidas digitales

En esta tabla se describe cómo configurar las salidas digitales:

En esta tabla se describen todos los parámetros de la configuración de salidas digitales:

93

94

CARACTERÍSTICAS DEL HMI855

Identificación y funciones de las piezas

Módulo de pantalla Frontal:

A Pantalla: muestra las pantallas creadas por el usuario y las variables de equipo remoto.

B Panel táctil: lleva a cabo las operaciones de cambio de pantalla y envía datos al host (PLC)

95

C Conector del puerto USB A estándar: conecta el cable de transferencia de datos o la tarjeta de memoria a la unidad.

D Interfaz serie (interfaz de host RJ45 de 8 pins): conecta un cable RS-232C o RS-485 (serie) (desde el host/PLC) a la unidad (puerto Y).

E Interfaz Ethernet (LAN): conecta un cable Ethernet desde el host/PLC a la unidad (puerto X).

F Bloque de terminales de entrada de alimentación: conecta la entrada de alimentación y los conductores de tierra a la unidad.

96

G Conector de puerto USB mini-B: conecta el cable de PC de transferencia de datos a la unidad.

Certificaciones y normas

Introducción

Schneider Electric entregó este producto a organismos certificadores terceros para la realización de ensayos independientes y su certificación. Estos organismos han certificado que este producto cumple con las siguientes normas.

Certificaciones de organismos para la unidad HMISTU655/855

La unidad HMISTU655/855 está certificada por Underwriters Laboratory de

97

ANSI/ISA 12.12.01 y CSA C22.2 n.° 213 para equipo eléctrico no inflamable para su uso en zonas peligrosas de clase I, división 2 El certificado ATEX otorgado por INERIS está pendiente, consulte la etiqueta del producto. La unidad HMISTU655/855 está diseñada para cumplir los requisitos del puente y las cubiertas de la marina mercante (consulte el sitio web de Schneider Electric para ver las directrices de instalación). Para obtener información detallada, póngase en contacto con su distribuidor local o consulte el catálogo y las marcas en el producto.

Sustancias peligrosas

La unidad HMISTU655/855 está diseñada para cumplir:  Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE), Directiva 2002/96/CE  Directiva de Restricción de Ciertas Sustancias Peligrosas (Restriction of Hazardous Substances, RoHS), Directiva

2011/65/UE  RoHS China, Estándar SJ/T 11363-2006

Condiciones de aceptabilidad UL y precauciones de manejo de la unidad HMISTU655/855

La unidades HMISTU655/855 es adecuada para su uso en ubicaciones peligrosas según las normas para la clase 1, división 2. Se debe seguir todas las normas locales, estatales y regionales.

98 MARCA CE

Este producto cumple los requisitos necesarios de las siguientes directivas para

aplicar la etiqueta CE:  Directiva de baja tensión 2006/95/CE  Directiva EMC 2004/108/CE Esta conformidad se basa en la compatibilidad con IEC61131-2

DISEÑO DEL SISTEMA

INTRODUCCIÓN

Los siguientes diagramas representan el equipo que puede conectarse a la unidad.

Periféricos de modo de edición HMIST855

99

Conexión de la unidad HMIST855

Magelis a un dispositivo externo El siguiente diagrama representa el equipo que puede conectarse a la unidad HMISTU655/855.

100

1 HMISTU655/855

2 Interfaz de host USB (de tipo A)

3 Cable frontal USB (A) 1 m (3,28 pies) XBTZGUSB

4 Memoria USB

5 Concentrador USB (sólo encendido automático)

6 Lector de código de barras

7 Impresora

8 Cable convertidor USB-232C de 0,5 m (1,64 pies) HMIZURS

9 Impresora (instalación). Compatible con comandos NEC PC-PR201/PL, compatible con comandos EPSON ESC/P24-J84© o compatible con comandos HP Laser Jet PCL4

10 Interfaz de dispositivo USB (de tipo miniB)

11 Cable de descarga BMXXCAUSBH018 HMISTU655/855 30

EIO0000000618 10/2014

12 PC

13 Vijeo-Designer

101

102

INSTRUMENTACIÓN

Multímetro digital

Documento similar