Silencio (Incomunicación) y risillas sofocadas
45 S.C Sí La respuesta son los japoneses Sin
¿Qué pensabas?
El informante número 001 es un hombre con una edad de entre 26 y 35 años. Lleva en España unos seis años por motivos de estudio. Nunca había estado en el extranjero. Frecuentemente usa español, incluso fuera del centro académico. A continuación, vamos a ver la ficha de su malentendido y luego lo clasificamos.
159
El malentendido del informante número 001 Situación (comunicación oral)
El informante lleva seis años en España y el nivel de español actual es C2, pero la experiencia que nos aporta la tuvo en su primer año en España. El informante se puso malo y tuvo que ir al hospital. Según él, al parecer no entendió que el doctor que le atendió le dijera que reservara por su cuenta una radiografía en la recepción y que a la semana siguiente volviera con ella, pero a la semana siguiente fue a ver al doctor sin
ella. Y el doctor le dijo: ¿Qué pensabas? Y se enfadó. Además de ello el informante
explica en la respuesta del cuestionario que no había entendido bien lo que le había dicho el doctor porque su nivel de español no era como el actual y el doctor hablaba muy rápido y encima no se le pasó por la cabeza que él mismo tuviera que reservar la radiografía. Partiendo de la respuesta dada, podemos pensar que este malentendido se produjo en un hospital con un médico español de unos 50 años.
Análisis del enunciado: ¿Qué pensabas?
La oración interrogativa ¿Qué pensabas? Puede emplearse, por supuesto, para pedirle la
información sobre el interlocutor, pero también en este contexto se puede emplear para expresarle un reproche. El acto de reproche pertenece a directivo y es un acto amenazador de la imagen positiva del interlocutor.
Clasificación objetiva del malentendido
El interlocutor español, médico, ante una situación en la que su paciente, el informante japonés, vino a verlo sin el resultado de la radiografía que le había mandado en la cita anterior, realizó el acto de reproche, que es un acto amenazador de la imagen positiva del interlocutor y el destinatario interpreta correctamente la fuerza ilocutiva de este
enunciado: ¿Qué pensabas? De ahí que sea normal que el informante perciba la
amenaza a su imagen positiva. El informante percibió la amenaza y notó que el doctor estuvo enfadado durante todo el tiempo, por lo tanto, intentó explicarle por qué no se la había traído ((ver, más abajo, § 3, donde se analiza la reacción de los informantes), aunque no tuvo éxito. Pero como el informante cree que su interlocutor español no se lo hizo con la intención de ofenderle, lo clasificamos como malentendido subjetivo y
160
Posibles causas (culturales)
Aunque el nivel de español actual del informante es C2, como señala él mismo, la experiencia la tuvo en su primer año en España y notó que no había entendido bien lo que el médico le había dicho, lo que indica un síntoma y carácter de incomprensión (Calsamiglia y Tusón, 1999:209). De ahí que pensemos que es por incomprensión, por falta de domino de la lengua meta, lo que provocó a su interlocutor español, reprochárselo, lo que hizo que el informante percibiera la amenaza. La causa principal
se debe a la incomprensión, sin embargo, pensamos que si se compartiera el guion de ir
al médico en ambas culturas, esto le habría ayudado a imaginar lo que le diría el doctor y no habría sufrido esta experiencia negativa en la comunicación en español con nativos.
El sistema educativo asiático es fatal
El informante número 002 es una mujer con una edad de entre 18 y 25 años. Como no nos ha contestado, ignoramos el tiempo que lleva en España. No obstante, tiene experiencia de haber estado en el extranjero. Estuvo seis años en Canadá. Frecuentemente usa español, incluso fuera del centro académico. A continuación, vamos a ver la ficha de su malentendido y luego lo clasificamos.
El malentendido del informante número 002 Situación (comunicación oral)
Este malentendido se produjo con un profesor de ELE de unos 40 años en un aula en la
que hablaban sobre la educación en el mundo. El profesor afirmó irreflexivamente: El
sistema educativo asiático es fatal
Análisis del enunciado: El sistema educativo asiático es fatal
Esta oración afirmativa, en este contexto, se puede pensar que conlleva un acto de criticar, también es un acto amenazador de la imagen positiva del interlocutor. El acto de criticar pertenece al grupo de asertivos. O bien, se puede pensar que es un acto de afirmar, referirse a la educación asiática o informar sobre la misma. Todos pertenecen al grupo de asertivos.
161
Clasificación objetiva del malentendido
El profesor con este enunciado bien dio una opinión personal sobre la educación en Asia o bien hizo una crítica acerca de la enseñanza en ese continente, lo que molestó a la informante japonesa, sobre todo, porque se lo dijo sin fundamento y se quedó bastante sorprendida por encontrarse con esta situación. Sin embrago, ella cree que el profesor
no era consciente de haberla molestado, por lo cual lo clasificamos como torpeza del
emisor.
Posibles causas
Basándonos en las palabras de la informante, se puede pensar que ella valora negativamente la opinión opuesta a la suya o la crítica. Si es así, a lo mejor será algo cultural. Hay culturas en las que el acto de habla, contradecir o criticar, lo consideran positivo puesto que la opinión sincera y constructiva, pese a ser opuesta a la del interlocutor, resulta enriquecedora para los interlocutores, sin embargo, hay otras en las que se considera dicho acto como negativo. Sea como sea, como señala la informante, si hubiera fundamentado su opinión en sus experiencias en un país de Asia, por ejemplo, la informante o bien otros estudiantes asiáticos (si los hubiese habido), habrían podido defender el tema y debatir sobre el mismo más activamente.