• No se han encontrado resultados

Another type of MWV which is also easily confused with PVs is the ‘free

combination’, which exhibits similar surface forms to PVs. The term ‘free

34

combination of a lexical verb and an adverb, where both elements have ‘distinct

meanings’. That is to say, the verb and the adverb each have their own meaning.

These are exemplified as He walked past (past the place) and I waded across (across

the river). Most importantly, the adverb can be substituted by other adverbs, e.g. He

walked past/along the place.

Researchers such as Dixon (1982) and Quirk et al. (1985) differentiate PVs from

‘free combinations’. Quirk et al. (1985:1152) list three methods to distinguish PVs

from free combinations. First of all, the meanings of PVs cannot usually be predicted

from the combination of the verb and the particle, while in free combinations they can

be inferred from the verb and the adverb. Moreover, unlike PVs which function like a

whole unit, both elements in free combinations, the verb and the adverb, have their

own meanings. Either of them can be substituted by other lexical items, for instance,

put + down/outside/away; take/turn/bring + out. It is also possible to insert an adverb

such as right or straight between the adverb and the verb in free combinations, but

this is unacceptable for PVs, e.g. go right on, walk straight in. Another syntactic

characteristic is also suggested to differentiate PVs and free combinations: the

possibility of positioning the adverb in the first place in a subject-verb inversion

35

Unfortunately, these methods are not without their problems. First, although the

constituents in a PV cannot normally be replaced, in fact, there are some possible

substitutions in an authentic PV such as turn out the light. Both the verb and the

particle here can be replaced by other words (Quirk et al., 1985:1154):

Let’s switch it off.

Let’s put it down.

Second, there are also some ambiguous cases which cannot account for the last

criterion satisfactorily. It is generally true that a free combination allows the particle

to be fronted, but a rare case such as *Away they chattered is not acceptable (Quirk et

al., 1985:1153). Third, among the examples of ‘free combinations’ given by Quirk et

al. (1985:1152-1153, 1162) such as go on, drink up, walk in, come out, chatter away,

bring in, take out, etc., some instances e.g. drink up, chatter away, are

‘semi-idiomatic constructions’ (ibid: 1162). The boundary is not clear when these

instances are concerned. Moreover, with the same form, some PVs can act transitively

or intransitively in different meanings, for example, give in = yield, but give

something in = hand in. This further complicates the judgment of PVs and free

36

Furthermore, in Quirk et al.’s (1985:1152) opinion, the most distinctive

characteristic a free combination has that distinguishes it from a phrasal verb is that a

PV is a whole unit with an unpredictable meaning. Such a distinction is not valid,

because PVs are not always opaque. Some PVs are literal and transparent, which

means that their meaning can be interpreted easily. For example, sit down is such a

literal PV but not a free combination. Although, like a free combination, it is

unidiomatic and denotes a direction of motion, the verb and the particle cannot be

substituted freely in that given sense. The bond between sit and down is tighter than

that between put and down in Please put the cup down. As these differentiation

methods can fail, careful examination is required when attempting to distinguish PVs

from free combinations.

Therefore researchers like Celce-Murcia and Larsen-Freeman (1999), Biber et al.

(1999:403) and Lam (2003:76) consider free combinations and PVs as one group.

Celce-Murcia and Larsen-Freeman (1999:267) do not state explicitly that they

intended to combine the two constructions, but they regard the free combination throw

away (the ball) as a phrasal verb example, which suggests that they were combining

the two. Biber et al. (1999:403) warn that free combinations cannot practically be

37

curtain) down and blow the place up together because he considered them to be “close

enough”. He also observes that free combinations are usually not listed in the

dictionaries of PVs because they are not regarded as real PVs, or because of the huge

number of possible free combinations which makes it unnecessary to list them (Lam,

2003:80).

I agree with these researchers that free combinations and PVs are not separable.

Researchers (Dixon (1982) and Quirk et al. (1985), as seen above) who advocate

dividing these two groups are based on idiomaticity/opaqueness or

wholeness/in-substitutability. As regards idiomaticity, Lindner (1983, cited in Lam,

2003:80) also argues that free combinations and PVs are just the two ends of the

continuum of idiomaticity. It does not make sense to divide one family into two

groups. Regarding in-substitutability, we have seen earlier that some exceptions break

the rules. In consequence, it is better to discuss these two groups as one.

Documento similar