• No se han encontrado resultados

2. LA PERTINENCIA DE UN PLANTEAMIENTO TEOLÓGICO ESPIRITUAL

2.3 SENTIDO PROFANO GENERAL DE LA PALABRA ESPÍRITU (PNEUMA)

El termino Espíritu, en su significado original (Pneuma), designa al aire, brisa o el viento, por esto es necesario ahondar un poco en su significado y su valor metafórico para entender porque se usa para referirse a aquello que es constitutivo a la vida, a la esencia interior del hombre y de Dios mismo. En el diccionario de la Real academia de la Lengua española, encontramos los distintos significados del término “espíritu”, entre los que destacamos, en la sexta acepción la palabra ALIENTO, que tiene mucho que ver con el aire y la posibilidad de respirar, lo cual se toma como signo de vida, no solo en la ciencia médica, sino también en los relatos bíblicos; recordemos, por ejemplo, un pasaje en el Génesis y otro en Apocalipsis donde se menciona soplo o el aliento (Ap. 11, 11; Gen. 2,7.), así como también en el primer libro de los Reyes donde se compara a Dios con una suave “brisa” (1Re 19,12).

ACEPCIONES EN EL DICCIONARIO DE LA REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA.

ESPÍRITU. (Del lat. espíritus).

1.m. Ser inmaterial y dotado de razón.

2. m. Alma racional.

3. m. Don sobrenatural y gracia particular que Dios suele dar a algunas criaturas. Espíritu de profecía.

4. m. Principio generador, carácter íntimo, esencia o sustancia de algo. El espíritu de una ley, de una corporación, de un siglo, de la literatura de una época.

5. m. Vigor natural y virtud que alienta y fortifica el cuerpo para obrar. Los espíritus vitales.

6. m. Ánimo, valor, aliento, brío, esfuerzo.

Adentrándonos un poco más en el aliento o soplo de vida, que también Jesús menciona en el evangelio de Juan en su encuentro con Nicodemo (Jn 3,8)

Según el diccionario de la Real Academia de la lengua española(22º Edición), el término Espíritu se puede entender como Viento, veremos en qué acepciones el término concuerda con el sentido en que Pablo y el mismo Jesús lo utilizan para referirse al Espíritu:

VIENTO.(Del lat. ventus).

1. m. Corriente de aire producida en la atmósfera por causas naturales.

2. m. Aire atmosférico.

6. m. Cosa que mueve o agita el ánimo con violencia o variedad.

Brisa1.(De or. inc.).

1. f.Viento suave.

2. f. Viento de la parte del nordeste, contrapuesto al vendaval.

3. f. Aire suave que en las costas suele tomar dos direcciones opuestas. Por el día viene de la

mar, y por la noche de la parte de la tierra, a causa de la alternativa de rarefacción y condensación del aire sobre el terreno.

Según las definiciones anteriores, podemos crear un cuadro comparativo entre el sentido profano del término y su correspondencia metafórica a lo que entendemos nosotros como Espíritu, a sabiendas que tanto “AIRE” (Brisa o Viento) como “ESPÍRITU”, corresponde a la misma palabra griega “PNEUMA”, que mediante una alegoría viene a enriquecer su sentido.

PNEUMA

(pneuma)

SENTIDO PROFANO SENTIDO METAFÓRICO

Aire Atmosférico Aliento de Vida, porque respiramos el Aire y se

convierte en uno de los signos vitales. (Ap. 11, 11; Gn 2,7)

No es visible a la vista pero si al tacto Algo que no se ve, pero se siente suave. (1Re 19,12). El Espíritu de Dios es apacible y

misterioso.

Cosa que agita o mueve con violencia Nos Mueve al bien: No lo vemos pero nos

Es difícil determinar su procedencia y su destino.

Es misterioso, al no conocer de donde

proviene, ni a hacia dónde va….pues no conocemos claramente a Dios. (Jn 3,8) (1Cor. 2,10)

Según lo anterior, podemos decir que del sentido profano del término Pneuma, se ha hecho una alegoría para describir algunas de las cualidades que tiene el Espíritu Santo; es decir que el Espíritu de Dios es suave y apacible como la brisa, que desde nuestro interior nos mueve a obrar el bien y a dar testimonio del amor, la paz y la bondad de Dios, pero que a su vez, jamás podremos decir con certeza que conocemos al Espíritu Santo, nunca podremos determinarlo a manera de objeto de estudio, como he tratado de hacerlo en este pequeña disertación; por lo tanto, nunca podremos tener los elementos necesarios para predecir su forma de actuar, o tampoco llegar a encasillarlo en una religión o menospreciarlo en otra cultura, porque tal vez por allí también se mueve el Santo Espíritu de Dios con la misma intensidad que en mi iglesia católica y en mi cultura blanca.

2.4. SENTIDO METAFÓRICO DEL TÉRMINO

Después de buscar todas las formas de utilización de la palabra Pneuma en San Pablo (un total de 122 veces) y haber descubierto las múltiples conjugaciones e implicaciones en que ésta incurre; así como también las distintas declinaciones, nos damos cuenta de la amplitud del término y su manera de adaptación a cada situación y a su uso en el lenguaje sin perder su esencia. A manera de ejemplo tenemos las siguientes:

Pero a pesar de todo el trabajo realizado, aún es muy difícil poder definir con exactitud qué es realmente el Pneuma para San Pablo, así que solo haremos tres aproximaciones, de acuerdo al sujeto al que se le aplica el término, es decir en sentido mundano, humano y divino, luego nos centraremos en las manifestaciones del Espíritu en sentido divino, o Espíritu Santo que responde a nuestra pregunta orientadora.

Hemos podido darnos cuenta en las diversas conclusiones parciales que se han dado al final de cada carta paulina el significado y los matices que adquiere el termino Pneuma. Por lo anterior nos aventuramos a dar unos primeros significados de la palabra en cuestión según la intención del autor en un determinado contexto.

pneu/ma Nominativo del singular de pneu/ma

pneu,masi(n) Nominativo Dativo del plural pneu/ma

pneu,mata Nominativo acusativo del plural pneu/ma pneu,mati Nominativo dativo del singular pneu/ma pneumatika, Adjetivo acusativo del plural pneumatiko,j

pneumatiko,j Nominativo del plural depneu/ma pneumatiko.i, A--NM-P pneumatiko,j

pneumatikoi/j AP-DM-P pneumatiko,j pneumatikoi/j AP-DN-P pneumatiko,j pneumatiko,n AP-NN-S pneumatiko,j pneumatiko,n A--AN-S pneumatiko,j pneumatiko,n A--NN-S pneumatiko,j

Documento similar