2.3. FALLAS DE EQUIPOS BES
2.3.1. PROCESO DE ANÁLISIS DE FALLAS
2.3.1.2. SEXTA ETAPA DEL PROCESO DE ANÁLSIS DE FALLA: MITIGACIÓN,
Near the end of the seventh century, the Aegean city of Miletos established a
settlement on the southern Black Sea coast on the promontory of Sinop (K.6).183
Roughly half a century later, we find the coastal valleys to the south of Sinop becoming part of the Achaemenid Empire following the conquest of the Lydian lands extending to
the Kızılırmak River.184 The convergence of these two developments brings the
archaeology of the Sinop Promontory and the entire coast from the Kızılırmak River to
the Bartın River into contact with scholarship on Greek colonization in the Black Sea,
and the Achaemenid imperial presence on its southern coast. The characteristic tendency of this scholarship is towards splitting identities between inland rural Paphlagonians under Achaemenid administration, and coastal urban centers of Greek colonization. For
example, the interpretation of the Kalekapı fort and rockcut tomb as belonging to the
Paphlagonian king Korylas is very much a product of this split and derives from the assumption that Korylas’ authority derived from fortified, but otherwise rural, inland
valleys.185 On the flip side is the consideration of Sinope as essentially a Milesian colony
under the burden of paying tribute to the Achaemenid kings.186 Both interpretations
respond to a prejudicial perspective found in the Greek literary sources towards other
183 The earliest ceramics are dated to the late seventh century, whereas the literary sources support the foundation of a Milesian colony in the last quarter of the seventh century (Doonan 2004b:69-71). 184 The capture of Sardis by Cyrus II is dated to c. 546 (Briant 2002:34-6). With his defeat of the Median
king Astyages, Cyrus II had nominally acquired the land to the east of the Kızılırmak River in c. 560/59 (ibid.:31-4). Evidence is absent about the extent of Lydian control over Paphlagonia before c. 546. 185 Von Gall 1966a:54-7.
peoples. Additionally, both interpretations are under the lingering influence of the theoretical framework of nineteenth and early twentieth century colonialism discussed in depth in the sixth chapter.
The present chapter first attempts to analyze critically the literary sources on the southern Black Sea and suggests that these are a constellation of colonial geographic
discourses through which a dialectic of urban Greeks and rural others is constituted.187
Secondly, this chapter interprets the available material evidence in the light of this critical analysis. The archaeological investigation of the southern Black Sea coast is uneven, consisting of limited excavations of settlements, chance and unprovenanced finds, and extensive and intensive regional surveys. This chapter weaves these diverse strands of evidence together to present a picture of settlement in a contested landscape. Both the literary and archaeological discourses on Greek colonization are copious; the intention of this chapter is merely to analyze the evidence for indigenous, colonial Greek, and imperial Achaemenid interaction from the point of view of mythopoetic landscapes and archaeological places.
i. Mapping Homer – oflPaflagÒnew
The first references to Paphlagonia are to its people, the Paphlagones, in the Iliad.
Pylaimenes, the king/leader (basileÊw/érxÒw) of the Paphlagones, and his son Harpalion
appear twice in battle passages and once in the Trojan catalog.188 In the latter passage,
Homer describes the allies settled along the Black Sea coast: “Pylaimenes leads the Paphlagones from the land of the Enetoi, who held Kytoros and lived around Sesamos,
187 The fourth chapter critically assesses Achaemenid imperialism.
188 Hom. Il. 5.576-590, 13.643-662 (battle references); 2.851-855 (Trojan catalog). The references to Pylaimenes are known for his death at the hands of Menelaos occurring in the narrative (5.578-579) before appearing in battle and mourning Harpalion (13.643-662).
dwelling in famous houses around the Parthenios River, Kromna, Aigialos, and high
Erythinoi.”189 To the Greek speaking audiences of the Iliad, the Paphlagones live in the
Bartın (Parthenios) Valley and northeastward along an approximately 70 km stretch of
the southern Black Sea coast. Although not in their geographical sequence in the Iliad,
the named places belong to a maritime itinerary of natural harbors and beaches (fig. 2).
In the southwest is the sheltered mouth of the Parthenios River (Bartın Çayı); the
promontory of Sesamos (Amasra) shelters a harbor 15 km further to the northeast (L.4);
red cliffs frame a beach at Erythinoi (Çakraz) 9 km further along; Kromna (Tekkeönü,
L.3) and Kytoros (Gideros, L.2) are bays 18 km and 16 km to the east, respectively; and
lastly, in the northeast are the long beaches of Aigialos (Cide, L.2) 12 km further along.
The catalog passage is not a sequential maritime itinerary (per¤ploow), but the last three
verses clearly reflect the knowledge of Greek traders in the Black Sea.190 Before
analyzing the passage further, however, it is necessary to respond to questions about the passage’s authenticity.
189
PaflagÒnvnd'≤ge›toPulaim°neowlãsionk∞r §jÉEnet«n,˜yen≤miÒnvng°nowégroterãvn,
o·=aKÊtvron¶xonka‹SÆsamonémfen°monto émf¤tePary°nionpotamÚnklutåd≈mat'¶naion
Kr«mnãnt'AfigialÒnteka‹ÍchloÁwÄEruy¤noËw (Hom. Il. 2.851-855).
190 The extant examples of maritime itineraries are lists of harbors each located one day’s sailing apart: for example, the fourth century Periploos of Pseudo-Skylax (Counillon 2004b:24-27) and the second century CE Periplous of Arrian (Liddle 2003:27-32). A translation of Counillon’s text of Pseudo- Skylax §90 on Paphlagonia is: “Paphlagonia. After Assyria are the Paphlagonian people. There is the harbor of Stephane, the Greek city of Koloussa, the Greek city of Kinolis, the Greek city of Karambis, the Greek city of Kytoris, the Greek city of Sesamos and the Parthenios River, the Greek city of Tieion and harbor of Psylla and the Kallichoros River” (PAFLAGONIA. Metå d¢ ÉAssur¤an §st‹ Paflagon¤a ¶ynow. ÖEsti d¢ §n aÈtª Stefãnh limÆn, KoloËssa pÒliw ÑEllhn¤w, K¤nvliw pÒliw ÑEllhn¤w,Kãrambiw pÒliwÑEllhn¤w, KÊtvriwpÒliw ÑEllhn¤w,ShsamÚw pÒliw ÑEllhn¤wka‹ Pary°niow potamÒw,T¤eionpÒliwÑEllhn‹wka‹limØnCÊllaka‹potamÚwKall¤xvrow [Counillon 2004b:22]).
Although an earlier generation of scholars considered the above passages as evidence
for the Paphlagones in the eighth century or earlier,191 the last three verses of the catalog
passage present problems for an eighth century date. The references to Kytoros, Sesamos, Kromna, Aigialos, and Erythinoi belong to the period of either Greek expansion or settlement, and several scholars have argued that one or more verses are
interpolated.192 Neither the dating of the composition of the Iliad based on Gregory
Nagy’s research nor the dating of Greek expansion based on archaeological research lend any credence to comments about the catalog passage “looking like a learned
interpolation.”193 An archaeological consensus has formed around the conclusion that
Greek seafaring traders first began to appear and settle in the Black Sea at the earliest in
the last third of the seventh century.194
Nagy’s research on the evolution of the Iliad from a flexible composition contingent on the occasion of performance to the rigid epic handed down to the present complements this consensus. Based on critical analyses of the Homeric textual tradition and comparable practices of performed poetry, Nagy defines five periods in the composition of the Iliad: a period of fluidity before the middle of the eighth century followed by a “formative period” lasting down to the middle of the sixth century, a “definitive period” triggered by changes in Athenian performances, a “standardizing period” that began in
191 For example, in Saprykin’s ethnogenesis of the Paphlagones, the Iliad references are understood as late second millennium evidence for the migration of the Paphlagones through the second and first millennium (1991).
192 Drews discusses the posited first century interpolation, and argues that the verses are genuine. He also advocates an eighth century colonization of the Pontos Euxeinos (1976:20-2). See also Burstein 1976, Ehrhardt 1983:323 n. 368, Kirk 1985:258-9, Marek 1993:16-7, Ivantchik 1998:318-20, Counillon 2004. 193 Kirk 1985:259. On Nagy, see the following discussion.
194 Ivantchik 1998:326-30; Tsetskhladze 1998a:15-9; Doonan 2004b:74-6, 2007a, Morin 2009. See
J.2, K.6, L.5. For summaries of Berezan, see Solovyov 1999:28-97, 2007; Olbia, see Bujskikh 2007; and
for other Greek settlements along the Black Sea coast not in Paphlagonia, see Grammenos and Petropoulos 2003, 2007.
the second half of the fourth century, and finally a “rigid period” beginning in the middle
of the second century.195 Nagy’s proposed periods suggest that one would be mistaken in
arguing for an interpolation before the standardizing period began in the second half of the fourth century. Furthermore, Patrick Counillon, the most recent scholar to discuss the interpolation of the Paphlagonian passage of the catalog, argues that an interpolation would have to date before the fourth century when the historian Kallisthenes commented
on the passage.196
Rather than an interpolation, Counillon argues that the verses belong to another—a partly “fantastic”—Aegean landscape of the eighth century that shifted to the Black Sea after Greek settlements were founded at the end of the fourth century at the places that
bear Paphlagonian place names.197 His argument relies on the observation that neither
the verses surrounding the passage nor the place names within it situate Paphlagonia
more precisely than somewhere in Thrace or northwestern Anatolia.198 Additionally, he
assumes a four hundred year gap between the Iliad’s eighth century composition and the
appearance of Greek settlements at the named places.199 Of the following Paphlagonian
personal and place names in the Iliad, only Kytoros is not Greek:
Pylaimenes – a Greek name meaning “defender of the gate” (from aflpÊlai “gate” and m°nv “to stand fast”)
Harpalion – a Greek name meaning “attractive” (from èrpal°ow)200
Paphlagones – a name sometimes erroneously derived from “to stutter” (paflãzv)201
195 For summaries of the periods, see Nagy 1996a:42, 1996b:110, 2003:2-3, 2004:27. On comparable practices, see Nagy 1995.
196 Counillon 2004a:116-20, referring to Strabo’s critique of Kallisthenes commentary and emendation of transposing verse 2.854 (Strabo 12.3.5 [FGrH 124 F 53]).
197 Counillon describes the location of Aigialos and Erythinoi as “fantaisiste” (2004a:119). 198 Ibid.:109-10.
199 Ibid.:110-1.
200 The other Paphlagonian names in the Iliad, Mydon (5.580) and Atymnios (5.581), are not Greek (Kirk 1990:117).
Enetoi – a name derived by Counillon from “to rush in” (§n¤hmi)
Kytoros – a place name compared to the incomplete Hittite place name Hutar- and associated with a river (Devrekani) and mountain in later sources202
Sesamos – a place name of Semitic origin that also appears in Hittite, but is derived here from “sesame seed” (tÚsÆsamon)203
Parthenios – a place name from the Greek adjective meaning “maidenly” (pary°niow) Kromna – a place name derived by Zgusta from “river bank” (ıkrhmnÒw)204
Aigialos – a place name meaning “coastal beach” (ıafigialÒw)205 Erythinoi – a place name meaning “red [cliffs]” (from §ruya¤nv)
Counillon interprets all of the Greek place names as descriptive but without specificity, and all the Greek personal names as too common, and concludes that the passage does not indicate any real knowledge of the Paphlagonian coast.
Counillon’s proposal for the mobility of place names and their landscapes is an inadequate reading of Homer as an epic of Greek colonization, and has some misunderstandings generated by a lack of attention to a postcolonial theoretical framework. While one might question the relevance of the postcolonial framework on
the grounds that it is anachronistic to the ancient Black Sea,206 knowledge of the
framework enables us to excavate colonial theories from within our own interpretations. The proposed mobility of Counillon’s place names disregards the significance of social affiliation and place in antiquity, and he describes the place names as belonging to a
landscape of fantasy.207 Benedict Anderson’s concept of imagined communities is
founded on a critique of the interpretation that modern colonial nationalism “invents nations where they do not exist” on the grounds that invention here implies fabrication 201 Counillon follows this derivation (2004a:111). Paphlagonia is discussed in more depth in the following
section.
202 Robert 1980:147-50, Zgusta 1984:316 §654-1, Del Monte and Tischler 1978:129 “Hutar[.” On Kytoros as a Greek polis, see Avram, Hind and Tsetskhladze 2004:959 no. 724. See L.2.
203 On Sesamos as a Greek polis, see Avram, Hind and Tsetskhladze 2004:960 no. 728. See
L.4.
204 Robert 1937, Zgusta 1984:303-4 §622. See
L.3.
205 See
L.2.
206 Malkin discusses the incompatibility of postcolonial theories and ancient Greek colonization (2004). 207 On the significance of place in ancient colonization, see ibid.:343-50.
and falsity.208 It is more accurate to say that if landscapes are imagined and not invented during modern colonization, as Anderson argues, we can be doubly confident in interpreting the Iliad as imagining, or reimagining, landscapes during the more variable
ancient colonial experience.209 The Iliad’s reimagination of the Paphlagonian coast is a
colonial mapping that retains a few place names, for example Kytoros, and gives
descriptive Greek names to other places.210 Similar to other colonial landscapes around
the Mediterranean and Black Seas, the Iliad’s mapping becomes a translation both in the descriptive names and their embedding in a Greek maritime and heroic mythopoetic landscape.
The translation of a landscape is beyond doubt an appropriation, but the Paphlagones as represented in the Iliad are not subject to significant prejudices. Pylaimenes shares the
epithet “hairy chest” (lãsion k∞r), which does not connote coarseness, with Patroklos
and Achilleus.211 The Iliad does, however, only describe the houses of the Paphlagones
and not their monumental buildings, and, thereby, the Paphlagones are implicitly
contrasted with their urban colonizers.212 The Iliad participates in the Milesian discourse
208 Gellner (1964:168, italics added) critiqued by Anderson (1991:6).
209 The difference between imagination and reimagination is discussed in the following chapter. Although ancient colonies differ from their modern counterparts in being outside of the administration of the city of origin of the settlers, and more similar to newly founded settlements contingent on the existing political landscape, ancient colonization is occasionally used in place of ancient expansion.
210 Malkin discusses colonial descriptive Greek names (1994:95-8). Other place names, such as Kromna and Sesamos, may have been altered to allow Greek etymologies.
211 The epithet is more literally “hairy heart” (Hom. Il. 2.851 [Pylaimenes], 16.554 [Patroklos], 1.189 [Achilleus]). In the Iliadlãsiow is also used to describe a ram (24.125).
212 The evidence for the contrast is tenuous when limited as here to the references to the Paphlagones, but the Argive and Trojan catalogs vary in a few striking features that hint at the broader theme of urban Greek and rural other. For example, in the catalog of Argive allies, ‘well-built city’ (§ukt¤menon ptol¤eyron) appears four times (2.501, 505, 546, 569), but not once in the admittedly shorter catalog of Trojan allies.
on their appropriation of the Paphlagonian coast, but the verses embrace the Paphlagones as Greek as much as they separate them out as non-urban.
The catalog passage is probably a sketch of the Paphlagones in the sixth century,213
when Milesian traders were familiar with the coast, but before the epic had become more
definitive.214 Although the prejudicial discourse of the urban Greek and the rural other
begins mildly at the entrance of the Paphlagones into the Iliad’s mythopoetic landscape, the discourse does influence their subsequent representation. The seventh century
Paphlagones elude us, especially their self-perception and preferred name;215 the sixth
century Paphlagones interacting with traders along the coast began to internalize the
influential Iliad references. They would have begun to refer to themselves as
Paphlagones, and understand their local practices within a wider Aegean conceptual landscape. One wonders if the mere mention of Paphlagones in the Iliad exerted enough influence for a new Paphlagonian identity to have been created. In other words, the Iliad
213 A close reading that supports a sixth century date finds the extant version of the Iliad to have been cemented in the middle of Greek expansion in the Black Sea. The evidence lies in the difference in the references to Kytoros and Sesamos; the Enetoi hold Kytoros but live around Sesamos. Kytoros, a later settlement with harbor (emporion) of Sinope, is considered to belong to the Paphlagones, but Sesamos to belong to others; it was perhaps already a Milesian or Carian settlement (apoikia). Strabo mentions that Kytoros was once an emporion of Sinope (12.3.10). Ps. Scymn. 5.1001-1008 refers to Amastris, the city synoicized from Tieion, Sesamos, Kromna, and Kytoros, as a Milesian apoikia. According to the scholiast on Ap. Rhod. Argon. 2.943, Sesamos was Carian. A broader reading of the Iliad as a poem commemorating the Greek commercial expansion into the Black Sea and conflict over the Dardanelles also supports the specificity and length of the passages referring to the Paphlagones. The catalog passage is possibly too influenced by poetic patterns to carry the burden of either reading. The absence of excavated contexts relevant to the relations among Greek traders and Paphlagones in these settlements adds more hesitation.
214 The definitive period begins in the sixth century under the Peisistratidai when poetry started to be possessed and performances of Iliad began to favor a preferred sequence (Nagy 1996a:65-7).
215 Homer’s description of the Paphlagones in the catalog passage is unclear;one cannot determine whether he refers to elite or, more broadly, local inhabitants. His coupling of the Paphlagones and Enetoi may be a confusion of two adjacent or interspersed peoples, or the Paphlagones may be the companions of Pylaimenes and Harpalion, either drawn from the elites of the Enetoi or the elites ruling over the Enetoi. The Enetoi were an enigma to ancient commentators as much as to contemporary scholars (e.g. Strabo 5.1.4, 12.3.8, 12.3.25). Hecataeos of Miletos suggested that they were located in the Kızılırmak Valley (Strabo 12.3.25 [FGrH 1 F 199]), but most notably they become tied into the myth of the foundation of Rome with the Enetoi’s migration to the Adriatic with fleeing Trojans (e.g. Livy 1.1.2-3).
references were so influential that they constituted a reimagined poetic landscape of what existed previously. This landscape was coupled with practices that enacted and embedded the epic in the landscape. The evidence for the veneration of Homer in Paphlagonia is Roman, but the enunciation of Greek place names for settlements is an
everyday practice that began much earlier.216 The following section attempts to comment
on the Paphlagonian landscape before, and contemporary to, the Iliad. The evidence is meager, but it does offer suggestions for further research. What can be written about the contemporary practices of embedding the Iliadic place names that took place hand-in- hand with mythopoetic translation of the place names is slightly more tangible.
ii. Mythical reimagination of Sinope & other landscapes
Fortunately, continuity in place names lets us cross the silent first half of the first millennium to infer glimpses of how the landscape appeared before it was reimagined in
the Iliad’s translation of place names. Kytoros (L.2) in the catalog passage is thought to
be a Hittite place name that is retained in the Iliad, but widely separated and fragmentary evidence limits what can be said about Kytoros before the Iliad. It is noteworthy, however, that a Hittite sword was found by spelunkers in an exsurgence cave on a
tributary of the Devrekani high in the mountains to the south.217 During the Roman