• No se han encontrado resultados

1.1. Planteamiento del problema de investigación

2.2.3. Sistema de abastecimientos en el sector público

As already pointed out, V-bar consituents (V + 0) are taken to be more closely related than V+S, as witness the presence o f idiom chunks, etc. If thus subject-verb idioms can be found, the argument for ‘steep’ configurational structure separating subjects from verbs is weakened. In Greek, both Catsimali (1990) and Horrocks (1994: 88) have shown that there exist subject/whole sentence idioms some o f which I repeat below in (49):

(49) T oo q p 0 e k ôà t t:o ç= (to-him came gulf/bosom)=he was stunned

Aev lô p w v e i TO a u t i t o d (not sweats the ear ofhim)= he doesn’t turn a hair

IK oo) é x e i T| a x ^ à à a Tqv o u p d (behind has the pear the tail)=there are problems ahead

ÜTi pe o voD ç TOU a é p a (took the mind o f him air)= he got big-headed K p a x c te i r| aKoucbia t o u (prevails the hat (o f him))=he comes from

KotTi T p é%€i oToc yuc^TiKa (something is running in the Gypsy camp)=so what?

<ï>oi3pvoç v a |ir|v K a n v i o e i (oven let not smoke)=après moi le deluge Tou pm^Kav i|;uA.A,oi o x a a u x i a (to him entered fleats into the ears)=he got wind o f something

In addition, Stavropoulos (1992) and Delicostopoulos (1993) provide the following;

(50) I l e x a e i r| o K o u ( j ) i a x o u = he is very keen on sth

To Xéei r | T t e p ô i K o u À a x T i ç = s h e ’ s g o t p l e n t y o f s p u n k / g u t s , s h e ’ s f u l l o f b e a n s

Tou A-eiTcei p i a pCôa=he is a bit mad Tou É a x p i i } ; e t| p i ô a = h e lost his mind

KttKTi w p a v a oe p p e i= may misfortune befall on you! O Oeôç v a xt^v 4)uA,aei= may God look after her! T o u ç KÔ7ir|Ke r| %oÀTi=they were scared stiff

Tou g KÔ7Tr|Ke t) a v a o a = their breath was taken away

T ouç KOTi-pKe o Tiupexôç, x o u ç éneoe o n u p e x ô ç ^ their temperature was brought down

T r|ç a v é p r|K e o ti up ex ô(;=her temperature was brought up M ou Tié(|)xei Xôy oç = it is none o f my business

K ô p e i o VOUÇ xou= he has plenty o f gumption Tr)ç KoÀXrioe r| iô é a = s h e had a fixed idea

Tr|ÇKÔ7T:r|Ker| p a y io v é C a /x o y aÀ a= th e mayonnaise/milk turned O K Ô o p o ç v a %aA.aoei=it’s the end o f the world

Ae % aA aoe o Koapoc;=no harm is done T r|ç KÔTir|Ke xo Kéc|)i=her fun was gone

Tou K ôpei xo K€(i)àA,i xou= he has plenty o f gumption Tou KÔ p e l o V OUÇ xou= he has plenty o f gumption

T o v KÔpei K«i T o v p a P e i r) y X d i o o a Tr|c;=she talks nineteen to the d ozen A e p e KO(t)Tei=I d o n ’t give a dam n

T o v K o P o u v x a T c a 7 io i3 T a ia = h is sh o es pinch him M o n K o p e i a i o p i ^ / a ç / a c p a q ^ l sing small Tt]v EKoijie a i) T O K i'v r |T o = s h e w a s run o v e r T o n KOKTiKav x a f ] 7 x a T a = h e w a s scared stilT

M o n K Ô m iK a v x a T r ô ô i a = I w a s scared stilT or I w a s u tterly e x h a u ste d Ti^q KÔTir|Ke Ti a v a 7 i v o T i = h e r breath w a s tak en aw ay

T o n KÔKTjKe TO a i p a ^ h e w a s scared stifT M o n KOTiriKe t| ({)ôpa=I w a s cut u p short

M o n KÔTirjKe n 6 p e ^ r |= m y appetite/lust w a s spoiled T o n ç É T p i Ç a t a ô ô v x i a = I m e n ac ed them

T r iç P y fjK e x o 6 v o p o c = s h e w a s given an ill n am e T o n T ie xa x x iiK c c v x a p a x i a r ^ a ) = h e w a s astonished Tt^ç A,i)0r|Ke i] y l w o o a ^ s h e found her to n g u e

S o n ôé0T]Ke r\ y X d i o o a = y o u w e re to n g u e -tie d M o n p â À A - i a o e i] y X w o o a ^ ^ t a l k m y self h o a rse

H y A w o o a K Ô K xaÀ a ô e v c x e i K a i K O K K a la x o a K i ( e i ^ w o r d s hurt m o re than sw o rd s

T h e list o f S -V idiom s s h o w n ab o v e is sufficiently long to sug g est that th ere are many o f them in M G , unlike o th e r lan g u ag e s w h e re similar c o n s tru c tio n s are ex tre m ely rare

2.S.3.2.2 VP rules

In r e la tio n to Riles sensitive to V c o n ^ t u e n t^ Catsimali has also d ra w n atten tio n to conjoined c o n s tru c tio n s such as (5 1 ) sh o w n below:

(51) (a) O Vasilis e d o s e sti S o p h ia to molivi [the V asilisjn o m g av e to the S ophia [the p enciljacc ke o K o sta s to stilo.

(b) *Basil gave Mary the pencil and Constantine the pen.16

Unlike its English counterpart (5 1 a) is grammatical consisting o f two conjuncts the second o f which contains a subject and a verb with its direct object while the indirect object is missing. According to Catsimali such data suggest that the construction and interpretation o f conjoined sentences is not sensitive to a VP node, and, therefore, it seems that the verb and its internal arguments do not form an inseparable unit'^.

Documento similar