• No se han encontrado resultados

2.2. Enseñanza del español en China 62

2.2.1. Situación general 64

La lengua española se estudia en China en varios tipos de centros: en escuelas secundarias, en universidades y en centros privados o asociados a las mismas.

- 65 -

Actualmente, en la enseñanza secundaria, el número de estudiantes de español aún es muy escaso, unos tres- cientos, debido principalmente a que la asignatura de español no está reconocida en las pruebas chinas de acceso a la universidad.

En el curso 2007-2008, y en el marco de acuerdos de colaboración entre el Ministerio de Educación de Espa- ña y dos escuelas secundarias de lenguas extranjeras (la Escuela de Lenguas Extranjeras de Beijing, afiliada a la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, y la Escuela de Lenguas Extranjeras de Jinan), se ha estable- cido en esos centros un programa de español como pri- mera lengua extranjera a partir del primer año de la enseñanza secundaria. Se trata de los primeros pasos dados en China en cumplimiento del Programa de Im- plantación del español como primera lengua extranjera en Centros de Enseñanza Secundaria que el Ministerio de Educación ha puesto en marcha en colaboración con el Ministerio de Educación de China. Además de estas, otras diez escuelas de ciudades como Shanghái, Guang- dong (Cantón), Jilin, Yunnan, etc. también ofrecen pro- gramas de español.

- 66 -

Los cursos conducentes a títulos académicos de Licen- ciatura, Diplomatura, Máster y Doctorado sólo se pue- den impartir en las universidades superiores oficialmen- te autorizadas. La admisión se hace según el plan del gobierno y mediante el examen de selectividad.

Los estudios universitarios resultan un medio importan- te para que los jóvenes puedan conseguir un buen traba- jo. Una vez admitidos, los estudiantes son conscientes de que podrán encontrar un puesto de trabajo relaciona- do con el español y, por lo tanto, tienen una clara moti- vación de orden práctico respecto a su carrera, lo cual constituye un estímulo constante en sus cuatro años de estudio.

Actualmente, las universidades en que se imparte la carrera de Filología Hispánica han llegado a más de sesenta. A continuación, se enseña una tabla de todas esas universidades con los cursos que ofrecen.

TABLA 4. EDUCACIÓN UNIVERSITARIA DE E/LE EN CHINA14

Grado Máster Doctorado

Uni. de Pekín X X X

Uni. de Estudios Extranje- ros de Pekín

X X

Uni. de Comercio y Econo- X X

14 Fuente de información: diseño del autor.

- 67 -

mía Exterior

Uni. de de Shanghái X X

Uni. Capital de Pedagogía X Uni. de Lengua y Cultura de Pekín

X X

Uni. de Nanjing X X

Uni. de Estudios Interna- cionales de Pekín

X

Uni. de Xian X X

Uni. de Estudios Extranje- ros de Cantón

X X

Uni. de Tianjin X

Uni. de Ciudad de Pekín X

Uni. de Jilin X X

Uni. de Comunicación de China

X

Uni. de Estudios Interna- cionales de Dalian

X X

Uni. de Estudios Interna- cionales de Sichuan X Uni. de Heilongjiang X Uni. de Comunicación de China-Campus de Nan- guang X

Uni. de Estudios Interna- cionales de Sichuan- Campus de Chengdu

X

Uni. de Lengua Extranjeras de Jilin

X

Uni. de Lenguas Extranje- ras de Zhejiang Yuexiu

X

Uni. de Qingdao X

Uni. de Nanjing-Campus de Jinling

X

Uni. Pedagógica de Shan- dong

X

- 68 -

Uni. de Estudios Interna- cionales de Shangháí- Escuela Xianda

X

Uni. de Estudios Interna- cionales de Tianjin-Escuela de binhai

X

Uni. Politécnica de Suroeste X Uni. Pedagógica de Harbin X

Uni. de Anhui X

Uni. de Suzhou X

Uni. Jiaotong de Lanzhou X Uni. Pedagógica de Hebei X Uni. de Estudios Extranje- ros de Cantón-Campus Nanguo

X

Uni. de Sun Yat-Sen X

Uni. de Nanchang X

Uni. de Sichuan X

Uni. Jiaotong de Pekín X Instituto Shanda de Shanghai X Uni. de Linyi X Uni. de Zhongnan X Uni. de Changzhou X X

Uni. Pedagógica de Chang- chun

X

Uni. de Economía Exterior de Hunan

X

Uni. Politécnica de Pekín X Uni. de Comunicación de Hebei

X

Como decíamos anteriormente, la licenciatura tiene una

duración de cuatro años. De acuerdo con el Plan Curri-

- 69 -

Hispánica, elaborado por la Sección de Español de la Comisión Orientadora de la Enseñanza de Lenguas Ex- tranjeras en las Universidades entre 1998 y 2000, las asignaturas de español ocupan normalmente un setenta por ciento del horario total (3000-3500 horas) y se divi- den en dos periodos: dos años de iniciación, para que los alumnos adquieran las destrezas básicas del español, y otros dos de especialización, para que profundicen tanto en la lengua como en la cultura hispánica. Las asignaturas también se pueden dividir en prácticas y teóricas.

Las prácticas (español básico, español avanzado, con- versación, lectura, composición, traducción e interpreta- ción, etc.) se encaminan a que los estudiantes adquieran las cinco destrezas (comprensión auditiva, expresión oral, lectura, redacción y traducción) en el dominio del español, mientras que las teóricas, se imparten a partir del tercer año con el fin de perfeccionar sus conoci- mientos de Filología Hispánica y de otros aspectos (economía, política, etc.) del mundo hispánico. Son Gramática, Prensa, Panorama cultural de España y de América Latina, Literatura española e hispanoamericana, Interpretación, Economía y comercio, entre otras. Como ejemplo, a continuación se enseña una lista de asignatu- ras de Filología Hispánica impartidas en la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing.

- 70 -

TABLA 5. ASIGNATURAS OBLIGATORIAS DE FILOLOGÍA HISPÁNICA DE LA UNIVERSIDAD DE ESTUDIOS INTERNA-

CIONALES DE PEKÍN15

PRIMER AÑO ACADÉMICO SEGUNDO AÑO ACADÉMICO

Asignatura Créditos Asignatura Créditos Español básico 18 Español oral 4 Español oral 4 Comprensión

auditiva española 4 Comprensión auditiva española 3 Lectura de español 4

Lectura de español 2 Español del nivel

medio 18

TERCER AÑO ACADÉMICO CUARTO AÑO ACADÉMICO

Asignatura Créditos Asignatura Créditos Español de nivel superior 8 Traducción chino-español (II) 4 Traducción espa- ñol-chino (I) 4 Literatura latinoa- mericana 2 Selección de lectura de periódi- cos y revistas de español 4 Español de asuntos comerciales 2

Español oral 3 Cultura española 2

- 71 - Redacción en

español 4 Literatura hispáni-ca 2 Gramática de

español 2

Interpretación español/chino (II)

2

Cultura china (en

español) 4 Redacción español en 2

Interpretación español/chino (I)

2

Aunque cada universidad tiene el derecho de organizar sus propios cursos curriculares, estas citadas asignaturas poseen una característica general entre todas. Como podemos apreciar, el mayor peso de los estudios de español recae en las asignaturas de español básico, de nivel medio y superior, los cuales forman la lectura intensiva que hemos mencionado anteriormente, cuyo manual analizaremos seguidamente. Por otro lado, ade- más de estas asignaturas relativas a la Filología Hispá- nica, también se encuentran muchas obligatorias como Teoría de economía política marxista, Chino moderno, Introducción al pensamiento de Mao Zedong, Educa- ción física, etc. y otras optativas, que no vamos a men- cionar en este trabajo.

Respecto al postgrado, el curso de Máster y de Doctora- do tiene una duración de dos años y medio y tres años respectivamente. Se especializa en cuatro áreas princi- pales dentro del hispanismo: lingüística española, litera-

- 72 -

tura española e hispanoamericana, estudios de los países hispanohablantes y traducción e interpretación chino/español. Las asignaturas se determinan de acuer- do con el área de estudio y son en general de carácter teórico aunque se sigue exigiendo a los alumnos mucho esfuerzo para mejorar su dominio de español en cuanto a las destrezas.

Salida laboral

Los alumnos licenciados en Filología Hispánica nor- malmente tienen más posibilidad que estudiantes de otras carreras para encontrar un buen trabajo, porque, por un lado, el español ocupa un puesto relevante, tanto desde el punto de vista de su número de usuarios, como por la distribución geográfica; por otro lado, China in- teractúa cada vez más con la economía de los países latinoamericanos. A continuación mostramos, como ejemplo, la salida profesional de los estudiantes licen- ciados por la Universidad de Estudios Internacionales de Beijing entre los años 2007 y 2010.

- 73 -

FIGURA 1. SALIDA DE LOS ALUMNOS LICENCIADOS EN FILOLOGÍA HISPÁNICA POR LA UNIVERSIDAD DE ESTU-

DIOS INTERNACIONALES DE BEIJING16

Según las cifras, consideramos que, después de licen- ciarse, los alumnos generalmente se incorporan en (1) organismos gubernamentales (Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Cultura, Ministerio de Comer- cio, etc.), (2) empresas dirigidas por el gobierno central (empresas de petróleo, de electricidad), y (3) institucio- nes nacionales (Radio Nacional de China, Televisión China, Oficina de Relaciones Internacionales, bancos, etc.). Por la diversidad de los empleos, creemos que los alumnos, no solo deben dominar un español estándar, un español peninsular, sino también necesitan tener cono- cimientos de un español total, un español panhispánico, ya que es muy frecuente que les manden a trabajar a países hispanohablantes. En nuestro caso, consideramos

- 74 -

absolutamente oportuno enseñarles tanto el sistema de tratamiento peninsular como los otros de América Lati- na.

Documento similar