• No se han encontrado resultados

Sírvase notar que los intervalos de mantenimiento siguientes son aplicables en condiciones normales de funcionamiento. Si el tiempo de trabajo por jor- nada es más largo que lo normal, o si las condiciones son extremas (zonas polvorientas, etc.), acorte los intervalos indicados de modo correspondiente.

a nte s de co men zar el t rab aj o d esp ués de ter m in ar el tr aba jo o di a ria m ent e d esp ués de cad a par ada p a ra car gar co mbu sti bl e se ma na lm en te m en sua lm en te cada 12 me ses si hay pr obl e m a si ti en e d año s segú n se re qu ie ra Máquina completa Inspección visual

(condición general, fugas) X X Limpiar X

Mango de control Comprobar funcionamiento X X

Filtro de aire Limpiar X X

Reemplazar X

Filtro en tanque de combustible Revisar X

Reemplazar X X X

Tanque de combustible Limpiar X X

Carburador

Comprobar ajuste de ralentí - la

herramienta no debe moverse X X

Ajustar el ralentí X

Bujía Ajustar la distancia entre electrodos X

Entradas de enfriamiento Inspeccionar X

Limpiar X

Chispero en silenciador* Inspeccionar X X Reemplazar X X

Tornillos y tuercas accesibles

(no los tornillos de ajuste) Volver a apretar X Elementos antivibración Cambiar1) X

1 Bomba de combustible 2 Palanca del estrangulador 3 Tornillos de ajuste del carburador 4 Mango de arranque

5 Tapa de llenado de combustible 6 Tanque de combustible

7 Silenciador (con chispero*) 8 Gatillo de aceleración 9 Control deslizante

10 Bloqueo del gatillo de aceleración 11 Manillar de bicicleta

12 Soporte del manillar

13 Retenedor del cable del acelerador 14 Argolla de transporte

15 Casquillo de bujía 16 Cubierta del filtro de aire 17 Apoyo de la máquina 18 Tornillo mariposa 19 Manguito de acoplamiento 20 Barra de defensa* 21 Mango tórico 22 Tubo de mando # Número de serie

* vea “Guía para el uso de este

manual”

Controles y piezas

principales

19

4

12

13

11

8

9

10

1314

15

16

17

9 10

8

21

20

14

19

18

462BA000 KN

1

2

3

5

6

7

22

22

#

18

Definiciones

1. Bomba de combustible

Suministra alimentación adicional de combustible para el arranque en frío.

2. Palanca del estrangulador

Facilita el arranque del motor al enriquecer la mezcla.

3. Tornillos de ajuste del carbura- dor

Para afinar el carburador

4. Mango de arranque

El mango de la cuerda de arranque, el cual es el dispositivo usado para arrancar el motor.

5. Tapa de llenado de combustible

Para tapar el tanque de combusti- ble.

6. Tanque de combustible

Contiene la mezcla de gasolina y aceite.

7. Silenciador (con chispero)

Reduce los ruidos del tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador.

8. Gatillo de aceleración

Regula la velocidad del motor.

9. Control deslizante

Para aceleración de arranque, mar- cha y parada. Mantiene el acelera- dor parcialmente abierto durante el arranque, apaga el encendido del motor y detiene su marcha.

10. Bloqueo del gatillo de acelera- ción

Debe ser oprimido antes de poder activar el gatillo de aceleración.

11. Manillar tipo bicicleta

Para facilitar el control de la máquina con ambas manos.

12. Soporte del manillar

Conecta el tubo de mando y el manillar de bicicleta.

13. Retenedor del cable del acelera- dor

Sujeta el cable del acelerador al tubo de mando.

14. Argolla de transporte

Conecta la máquina al arnés.

15. Casquillo de bujía

Conecta la bujía al alambre de encendido.

16. Cubierta del filtro de aire

Encierra y protege el filtro de aire.

17. Apoyo de la máquina

Para apoyar la máquina en el suelo.

18. Tornillo mariposa

Sujeta la parte inferior del tubo de mando (eje corto).

19. Manguito de acoplamiento

Conecta el tubo de mando a la parte inferior del tubo de mando (eje corto).

20. Barra de defensa

Ayuda a mantener el espacio libre entre la herramienta CombiTool y los pies y piernas del operador.

21. Mango tórico

Para facilitar el control de la máquina.

22. Tubo de mando

Encierra y protege el eje impulsor entre el motor y el mecanismo.

Motor

EPA:

El período de cumplimiento de emisio- nes indicado en la etiqueta de cumpli- miento de emisiones es la cantidad de horas de funcionamiento para la cual la máquina ha demostrado la conformidad con los requerimientos de emisiones del Gobierno federal de los EE.UU. Categoría A = 300 horas, B = 125 horas, C = 50 horas

CARB:

El período de cumplimiento de emisio- nes empleado en la etiqueta del índice de aire CARB tiene las siguientes defini- ciones:

Extended (extendido) = 300 horas Intermediate (intermedio) = 125 horas Moderate (moderado) = 50 horas

Sistema de encendido Sistema de combustible Arrancador de cuerda Cuerda de arranque: 3,0 mm (0,12 pulg) de diámetro, 850 mm (33,5 pulg) de largo Peso

1) Versión con manillar de bicicleta

2) Versión con mango tórico

Motor de un cilindro, dos tiempos

Cilindrada: 25,4 cm3

(1,55 pulg cúb.)

Bore: 34 mm (1,34 pulg)

Stroke: 28 mm (1,10 pulg)

Potencia del motor según ISO 8893: 0,95 kW (1,3 bhp) Idle speed: 2800 rpm Velocidad máx. del motor: 10.500 rpm

Especificaciones

Tipo: Encendido por magneto electró- nico

Bujía

(tipo resistencia): Bosch WSR 6 F,

NGK BPMR 7 A o Champion RCJ 6Y Distancia entre electrodos: 0,5 mm (0,02 pulg) Roscas de la bujía: M 14 x 1,25; 9,5 mm (0,37 pulg) de largo

Carburador: Carburador de diafragma de todas posiciones con bomba de combustible integral

Filtro de aire: Elementos de

espuma y de fiel- tro

Capacidad del tan- que de combustible:

0,44 l

(0,93 pt EE.UU.) Mezcla de combus-

tible: Vea el capítulo "Combustible"

Seco, sin CombiTool

KM 85 1) 4,2 kg (9,3 lb)

Anteojos de seguridad Correa para hombro Arnés completo Llave combinada

Destornillador para el carburador ElastoStart de STIHL (cuerda de arran- que con mango)

Aceite lubricante especial libre de resina Póngase en contacto con el concesiona- rio STIHL para obtener la información más reciente sobre éstos y otros acce- sorios especiales.

Vea también la información acerca de accesorios especiales en el manual de instrucciones de la CombiTool.

El usuario de esta máquina deberá rea- lizar solamente los trabajos de manteni- miento descritos en este manual. Otros trabajos de reparación debe hacerlos solamente un técnico de servicio autori- zado por STIHL.

Los reclamos de garantía serán acepta- dos únicamente si la reparación fue hecha por un concesionario de servicio autorizado por STIHL usando repuestos originales de STIHL.

Los repuestos originales de STIHL se pueden identificar por el número de

pieza de STIHL, el logotipo STIHlSTIHlSTIHlSTIHl

y el símbolo de piezas de STIHL((((

En las piezas pequeñas, el símbolo puede aparecer solo.

Sus derechos y obligaciones de garantía

La Agencia de Protección del Medio Ambiente (EPA) de los EE.UU., el Con- sejo de Recursos del Aire del Estado de California (CARB) y STIHL Incorporated se complacen en explicarle la garantía del sistema de control de emisiones ins- talado en el motor de su equipo de modelos año 2000 y siguientes. En Cali- fornia, los nuevos motores pequeños para uso fuera de carretera deben estar diseñados, construidos y equipados de conformidad con las rigurosas normas de contaminación del aire del estado. En otros estados, los modelos 1997 y pos- teriores de tales motores deben estar diseñados, construidos y equipados, al tiempo de la venta, de conformidad con los reglamentos correspondientes de la EPA. El motor debe carecer de defectos en el material y la fabricación que pue- dan causar el incumplimiento de las nor- mas de la EPA durante los primeros dos años de uso del motor a partir de la fecha de compra por el último compra- dor. STIHL Incorporated debe garantizar el sistema de control de emisiones en el motor pequeño para uso fuera de carre- tera por el intervalo mencionado más arriba, siempre que dicho motor no haya estado sujeto a maltrato, negligencia o cuidado inapropiado.

El sistema de control de emisiones de su máquina incluye piezas tales como el carburador y el sistema de encendido. Además puede incluir mangueras, conectores y otros conjuntos relativos a emisiones.

Si existe una condición amparada bajo garantía, STIHL Incorporated reparará el motor sin costo alguno, incluido el diagnóstico (si el trabajo de diagnóstico fue realizado por un concesionario auto- rizado), las piezas y la mano de obra. Cobertura de garantía del fabri- cante:

Los motores pequeños para equipos de uso fuera de carretera están garantiza- dos por dos años en el Estado de Cali- fornia. En otros estados, los modeles de 1997 y posteriores de tales motores también están garantizados por dos años. En el caso de encontrarse defec- tos en cualquiera de las piezas del motor relacionadas con el sistema de control de emisiones, la pieza será repa- rada o sustituida por STIHL Incorpora- ted sin costo alguno.

Responsabilidades del usuario relativas a la garantía:

Como propietario de tal motor, usted tiene la responsabilidad de realizar el mantenimiento requerido descrito en su manual del usuario. STIHL Incorporated le recomienda guardar todos los recibos comprobantes de los trabajos de mante- nimiento hechos a su motor, pero STIHL Incorporated no puede negar garantía basado en el solo hecho de faltar los recibos o del incumplimiento del propie- tario de realizar todos los trabajos de mantenimiento programados.

El uso de cualquier pieza de repuesto o servicio cuyo comportamiento y durabili- dad sean equivalentes está permitido en trabajos de mantenimiento o reparación

no contemplados en la garantía, y no reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante del motor.

Sin embargo, como propietario del motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera usted debe ser cons- ciente de que STIHL Incorporated puede negarle cobertura de garantía si dicho motor o una pieza del mismo ha fallado debido a maltrato, descuido, mantenimiento inadecuado o modifica- ciones no autorizadas.

Usted es responsable de llevar el motor a un centro de servicio STIHL tan pronto surja el problema. Las reparaciones bajo garantía serán realizadas en un tiempo razonable, sin exceder de 30 días. Ante cualquier duda respecto a sus derechos y responsabilidades según lo estipulado en esta garantía, comuníquese con el representante de STIHL al 1-800-467-8445 ó escriba a STIHL Inc., 536 Viking Drive, P.O. Box 2015, Virginia Beach, VA 23450-2015.

Cobertura por STIHL Incorporated

STIHL Incorporated garantiza al último comprador y a cada comprador subsi- guiente que el motor pequeño para equipo de uso fuera de carretera está diseñado, construido y equipado, al tiempo de la venta, de conformidad con todos los reglamentos aplicables. Ade- más, STIHL Incorporated garantiza al comprador inicial y a cada comprador subsiguiente que el motor está libre de defectos en el material y fabricación que puedan causar el incumplimiento de los reglamentos aplicables durante un período de dos años.

Declaración de garantía de STIHL Incorporated sobre siste-

Documento similar