Aspectos para mejorar
5. TEMA: LA FAMILIA Y SU INTEGRACIÓN A LA ESCUELA
Personne ne peut jamais acquérir ou apprendre « la structure linguistique» dřune langue parce quřelle est illimitée, lřapprentissage dřun aspect dřenvergure prend du temps, même pour un locuteur natif; dřailleurs cřest la partie de la langue qui change le plus. Nous nous sommes penchées sur les stratégies dřacquisition de la structure linguistique. Ces stratégies sont classées comme superficielles et profondes. Les stratégies superficielles conduisent à une acquisition plus rapide mais moins durable. Les stratégies dites profondes par contre exigent plus de temps, mais assurent une acquisition plus durable parce quřelles facilitent le rappel de la mémoire.
Par-dessus tout, chaque recherche académique tend dřidentifier et à résoudre tout problème que râlent lřapprentissage et études par lřapprenant.
En fait, a travers lřapprentissage des langues étrangères, même lřenseignant et lřapprenant font face a certains défis a propos de la langue enseigné et appris.
Tout fois, lřapprenant ne prétend pas quřil a maitrisé les aspects des règles grammaticales telles que lřaccord du participe passe, la concordance des temps. Donc, lřapprenant comme une matière obligatoire doit maitriser des règles épineuses dirigeant cet aspect de la grammaire française. En raison de lřimportance de la langue en communication humaine, notre étude
IWELU 196
sřadresse aux questions de défis dřapprentissage de la structure linguistique, par les apprenants igbophones. Nous croyons quřafin de réaliser lřobjectif du travail et effectivement résoudre les problèmes identifiés il faut prendre en considération les stratégies dřapprentissage, les matériaux didactiques, les ressources humaines, c'est-à-dire formation des enseignants etc.
5.1 Formations des enseignants
Le programme dřapprentissage/ acquisition du français au Nigéria et surtout lřigbophones requiert les enseignants professionnels et adéquats non seulement dans les universités, mais aussi au niveau des écoles primaire et secondaires. En fait, nous nous sommes convaincu quřun enseignant compétent constitue la clef de voute dans chaque programme dřapprentissage/acquisition de la langue.
Nous pensons quřil est pertinent de situer les questions qui reviennent aux ressources humaines dans la mise en pratique du français dans tous les cycles du système de lřéducation- préscolaire, primaire, secondaire et universitaire. Donc, la provision du cadre pédagogique adéquat et compétant pour lřenseignement et lřapprentissage/lřacquisition du français dans notre pays au Nigéria sans doute requiert en tout cas des ressources humaines et financières.
Nous avons la tendance à croire que pendant long temps le gouvernement fédéral du Nigeria propose plusieurs changements scolaires quřil réussit à en asseoir. Il est étonnant de noter quřen dépit du statut de la
IWELU 197
seconde langue officielle accordée au français, la politique nigériane de encourager lřapprentissage/ lŘacquisition de la langue nřa pas encore mise en pratique pour bien des raisons relevant à la fois du défis de la fermeté morale et de la signifiance accordée à la langue française comme matière premièrement scolaire, en deuxième cas économique et troisièmement politique du pays.
Pourtant, nous continuons à maintenir que le développement des maitres en méthode susceptibles dřamener lřapprenant à maitriser lřapprentissage du français est fondamental. Un professeur bien formé doit tenir compte du niveau et de la compétence linguistique de lřapprenant en classe de la langue. Lřenseignant doit maitriser les règles grammaticales. En ce qui concerne les igbophones, il (lřenseignant) doit tenir compte de leur niveau de la grammaire à travers la langue française.
Les enseignants pourraient jouer un faible rôle lorsque lřapprenant applique dřune manière appropriée les stratégies superficielles. Cette étude a enquêté sur les stratégies dřapprentissage de la structure linguistique française adoptées par les étudiants igbophones dans les universités nigérianes.
5.2 Apprenant universitaire du français langue étrangère
Le programme au cycle propose une conception du rôle de lřapprenant.
Cependant, il doit être associé à son propre apprentissage et participer a sa
IWELU 198
propre formation universitaire. Lřapprenant doit être souvent mis en situation de réfléchir et de résoudre des problèmes académiques. Il est pertinent de noter que cette situation dřapprentissage lřoblige, de toute sorte, a mobiliser ses ressources pour accomplir les taches demandées, tel que dřêtre capable aborder des textes variés oraux ou écrits ou produire lui-même plusieurs types de texte moyennant les stratégies dřapprentissage plus convenable.
Au cycle, lřapprentissage du français langue étrangère consiste à développer chez lřapprenant les compétences de communication orale et écrite a travers lřexpression dřidées et de sentiments personnels au de diverses formes de discours (lřexplicatif, lřinformatif, et le prescriptif).
Rappelons quřun processus dřapprentissage dřune langue se déroule selon les étapes suivantes: Premièrement, lřapprenant écoute et comprend, ensuite commence à lire et finalement il écrit. La pratique de ces quatre domaines dřapprentissage (écouter/parler et lire/écrire) permet a lřapprenant de construire progressivement la langue afin de lřutiliser a des fins de communication et documentation
5.3 Sommaire des données
Selon le tableau II, Les moyennes révèlent les résultats de la première question montrent que 3,60 des informateurs adoptent la stratégie de la consultation du dictionnaire. Stratégie dřinférence ou de deviner était 3,40.
La moyenne de 3,09 révèle que les informateurs adoptent la stratégie de la
IWELU 199
Les stratégies dřanalyse du sens du mot par lřutilisation de lřassociation pour se souvenir des mots (association dřune image avec un nouveau mot), le postulat à partir du contexte ou du bon sens, la planification du sujet dřétude, le contrôle des progrès personnels, enfin auto-évaluer par des exemples, sont tous considérés de manière classique par les chercheurs en stratégies de lřacquisition de la structure linguistique comme des stratégies cognitives ou métacognitives, bien que lřappellation exacte varie profondément. Certains chercheurs considèrent lřutilisation du contexte dřun mot pour en déduire le sens comme un exemple dřélaboration simple ou complexe, par ailleurs les autres le considèrent comme une stratégie de découverte conjecturale. Analyser les affixes dřun mot ou une partie dřun propos est considéré comme une stratégie de découverte par détermination, et