• No se han encontrado resultados

Testimonio de vida: María Conduri, “El nexo entre las comunidades indígenas

CAPÍTULO I: PROCESO DE INSTITUCIONALIZACIÓN E IMPLEMENTACIÓN DEL

2.1 TESTIMONIOS DE LOS ACTORES LOCALES EN EL PROCESO HISTÓRICO DE

2.1.10 Testimonio de vida: María Conduri, “El nexo entre las comunidades indígenas

La licenciada María Conduri, de nacionalidad Kichwa e indígena del pueblo Puruhá, localidad perteneciente a la provincia de Chimborazo, ha dedicado la mayor parte de su vida a la educación indígena; ha sido profesora de secundaria desde el año de 1986 y actualmente cumple las funciones de Coordinadora del Departamento de Estudios Interculturales, programa creado en alianza entre la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe con sede en Quito y la Facultad de Filosofía de la Universidad Estatal de Cuenca.

María Conduri lleva trabajando como funcionaria de la DINEIB por más de 5 años y ha formado parte en calidad de estudiante de procesos de formación en la licenciatura de Educación Intercultural Bilingüe por la Universidad de Cuenca, a partir de estas experiencias, la Licenciada María Conduri nos cuenta las diferentes etapas y sucesos que se han presentaron durante el desarrollo de las licenciaturas en Gestión, Políticas y Educación todas relacionadas con el tema de la Interculturalidad.

La GTZ ha significado, sobre todo en las localidades indígenas de las provincias australes una organización de apoyo e inversión para la Educación Indígena, de esta manera y según nos comenta María Conduri, este organismo en conjunto con la Universidad de Cuenca, la CONAIE y la DINEIB, fueron los encargados de poner en marcha la licenciatura en docencia con mención en Educación Intercultural Bilingüe donde nuestra entrevista formó parte como estudiante.

94

Mendoza Alejandro, “La trayectoria de la Educación Indígena en la Universidad de Cuenca”, 2013, Azuay - Ecuador

____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Diana Jiménez 134 Estefanía Palacios

Dentro de este programa de licenciatura, participaron varios docentes de diferentes nacionalidades como los Kichwas, Saraguros, los Kichwas de Cañar, los kichwas de Imbabura, los kichwas de Puruhá, los Panzaleos, y los Shuar de Morona Santiago.

La situación socioeconómica e incluso geográfica de la mayoría de profesores indígenas impidió una asistencia continua como exigía esta carrera, frente a esta problemática las organizaciones auspiciantes decidieron becar a todo el estudiantado, es decir solventaron los gastos en viáticos (arriendo, comida, movilización, materiales educativos como los módulos, los materiales de oficina) y la pensión anual en la Universidad de Cuenca. La dinámica de estudio fue semi presencial y la carrera comenzó a funcionar desde el año de 2002 hasta el 2007.

María Conduri considera que el haber formado parte de la licenciatura en Educación Intercultural Bilingüe, ha marcado una etapa de enriquecimiento y fortalecimiento no solo de sus conocimientos pedagógicos sino y sobre todo de su identidad cultural y cosmovisión:

Foto Nº16: María Conduri en su oficina en el DEI de la Universidad de Cuenca, 2013, Cuenca-Ecuador

____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Diana Jiménez 135 Estefanía Palacios

“La Universidad de Cuenca aparte de ser una institución de educación superior a nivel nacional recoge a los estudiantes de los pueblos de nacionalidades indígenas dando una educación de acuerdo a sus características culturales, de acuerdo a sus necesidades y esto no lo encontraron en otras universidades del país, entonces yo si me siento muy contenta porque aquí a pesar de ser indígena, uno si tiene algunos vacíos o alguna falencias en cuanto a su lengua a su identidad cultural, aquí yo fortalecí mucho. Teníamos profesores no solo de la universidad también fuera de la universidad o de otras provincias de otras universidades que venían en convenio y profesionales no solo de la cultura hispana o mestiza sino profesionales de nuestra propia cultura indígena”.95

Debido a la gran acogida que ha tenido esta y otras licenciaturas relacionadas con la educación intercultural, la Universidad de Cuenca y la DINEIB han continuado trabajando en la formación de docentes bilingües de tercer nivel. Según María Conduri encargada de la coordinación de estas licenciaturas, actualmente la Universidad de Cuenca se encuentra trabajando mediante dos programas de Educación Intercultural Bilingüe el primero denominado “Programa de licenciatura en Educación Intercultural Bilingüe” (PLEIB), en donde se han presentado alrededor de 200 estudiantes en 10 Centros de Desarrollo Curricular. Siete de estos centros se encuentran ubicados en la amazonia, dos en la costa y uno en la sierra. La segunda Licenciatura está relacionada con la Gestión Pública y Liderazgo; en esta funciona un Centro de Desarrollo Curricular ubicado en la comunidad de Unión Base.

Estos programas son de carácter semipresencial y están divididos en dos semestre, cada semestre reúne a los estudiantes por tres ocasiones, con una duración aproximada de dos semanas; de esta manera la primera y segunda reunión tienen una duración de 15 días de clases ininterrumpidas, mientras que la

95

María Conduri, “El nexo entre las comunidades indígenas y el acceso a la Universidad”, 2013, Azuay -

____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________

Diana Jiménez 136 Estefanía Palacios

tercera reunión tiene una duración de tan solo 5 días, en horario extendido de 8 a 9 horas.

Para finalizar la entrevista, María Conduri nos indica que es importante aclara el concepto de Centros de Desarrollo Curricular, ya que incluso los docentes bilingües desconocen de su existencia; es así que según Conduri los Centros de Desarrollo Curricular son espacios ubicados en comunidades indígenas o afro ecuatorianas de difícil acceso por su ubicación geográfica o por el medio hostil que los rodeo; fueron creados con el objetivo de formar a nuevos docentes o fortalecer el conocimiento de profesores en servicio permanente; a través de licenciaturas relacionadas a la educación intercultural bilingüe:

“Los centros están ubicados en zonas rurales, bien alejadas donde los estudiantes no pueden salir con facilidad a la ciudad, por ejemplo para irse a Esmeraldas se va de aquí a Quito de Quito a Esmeraldas, de Esmeraldas a Borbón, son tres horas en carro de Esmeraldas a Borbón, de ahí hay que pasar en canoa dos horas y media porque no hay transporte”.96

En el caso de la región Sierra el programa PLEIB, se encuentra ubicado en la comunidad “El Baboso” en la provincia de Carchi, a este programa asisten tan solo 13 estudiantes. En lo que se refiere a la región Costa funciona un centro en la ciudad de Guayaquil en el barrio “Sultana de los Andes”, y otro centro en “Sta. María de los Chachis” o de los “Cayapa”, ubicado al noroeste de la provincia de Esmeraldas.

2.1.11 Testimonio de vida: Marcelo Quishpe, “Una visión Nacional de