• No se han encontrado resultados

Our Trade Marks Nos Marques

In document 5 years on the track. (página 131-137)

ES. Los kits de tracción STOMPGRIP son el resultado de más de 20 años de diseño e innovación. Los kits de tracción STOMPGRIP suponen la ayuda perfecta para incrementar el control, mejorar el funcionamiento y elevar el nivel de confi anza del piloto. Mejorar la tracción proporciona un mayor control, conectando al piloto con el vehículo de manera que permita un mejor manejo en la aceleración, la frenada y la toma de curvas. Al mismo tiempo, al mejorar la tracción el piloto también nota el descenso en la energía consumida en el manejo de la máquina. Reducir la fatiga mejora el control y permite el progreso del piloto.

La combinación de todos estos benefi cios te permitirá tomar ventaja en lo que realmente importa, disfrutar de tu tiempo en pista o en carretera.

EN. STOMPGRIP Traction Kits have been built with 20 years of design and innovation. STOMPGRIP Traction Kits are a direct aid to increased control, improved performance and an elevated level of confi dence. Increased Traction provides overall control by connecting the rider to the vehicle in a manner that allows you to manipulate your machine while accelerating, braking and cornering. Through increased Traction riders will also notice a decrease in energy spent just holding on to the machine. Reducing fatigue improves control and will allow the rider to progress.The combined benefi ts allow you to take advantage of what’s really important, enjoying your time on the track, trail or road.

FR. Les kits de traction STOMPGRIP sont le résultat de plus de 20 ans de dessin et d’innovation. Les kits de traction STOMPGRIP supposent l’aide parfaite pour augmenter le contrôle, pour améliorer le fonctionnement et élever le niveau de confi ance du pilote. Améliorer la traction fournit un plus grand contrôle, en connectant au pilote avec le véhicule de façon qui permettre un meilleur maniement dans l’accélération, le freinage et la prise de courbes. En même temps, après avoir amélioré la traction, le pilote remarque aussi la descente dans l’énergie consommée dans le maniement de la machine.En réduisant la fatigue améliorera le contrôle et permettra le progrès du pilote.

La combinaison de tous ces bénéfi ces te permettra de prendre un avantage dans ce qu’il importe réellement, de jouir de ton temps dans une piste ou sur une route.

ITR PARTS & COMPONENTS

ES. Los kits de tracción STOMPGRIP tienen además una doble ventaja, ya que proteje la pintura contra las rozaduras de los monos, las chaquetas y las cremalleras y del desgaste del deposito. Los kits de tracción estan disponibles en tres versiones según el nivel de rugosidad del material: Super Volcano, Volcano y Smoothridge. Existen mas de 200 modelos de STOMPGRIPS, entre los modelos específicos y universales, para montar en todas motos desde las mas vintage hasta las mas modernas. Todos los modelos estan disponibles en transparente o negro. Ponte en contacto con nosotros y te aconsejaramos sobre la mejor opción para tu moto.

EN. STOMPGRIP Traction Kits also serve double duty as durable paint protectors against knee wear, jacket and zipper wear, and tank bag abrasion. Our Streetbike tank traction is available in Super Volcan , Volcano and Smoothridge profiles to suit your level of grip. Over 200 Custom Molded, Universal, and All-Purpose kits exist to fit everything from vintage motorcycles to today’s sportbikes. All Traction Kits are available in Ultra Clear or Black. Get in touch with us and we will advise you about the best option.

FR. Les kits de traction STOMPGRIP ont de plus un double avantage, puisque protège la peinture contre les écorchures des singes, des vestes et des fermetures éclair et de l’usure du dépôt. Les kits de traction sont disponibles dans trois versions selon le niveau de rugosité du matériel : le Super Volcano, Volcano et Smoothridge. Plus de 200 modèles de STOMPGRIPS existent, entre les modèles spécifiques et universels, pour monter à toutes motos depuis plus de vintage jusqu’à plus moderne. Tous les modèles sont disponibles dans transparent ou noir. Mets-toi en contact avec nous et nous te conseillions sur la meilleure option pour ta moto.

Randy De Puniet Voltcom Crescent Suzuki

ES. GB Racing se ha establecido como la marca líder en productos de protección de motocicletas. Los cerca de 100 años de experiencia en el campo de la ingeniería han sido un significativo beneficio para que el diseño y desarrollo de nuestros productos obtenga la prestigiosa acreditación de la Federación Internacional de Motociclismo (FIM) como artículos aprobados para su uso en todo el mundo.

Nuestra experiencia y nuestro software 3D CAD puntero en su rango, nos han permitido crear diseños originales utilizando los materiales y métodos de inyección en molde mas avanzados disponibles hoy en día.

Trabajamos en estrecha colaboración con los equipos de carreras, desarrollando la próxima generación de productos racing desde el concepto inicial, el diseño 3D, el prototipo, el utillaje y la fabricación hasta las pruebas finales.

Nuestro catalogo de productos está en continuo desarrollo, dirigido por nuestros clientes.

EN. GB Racing se ha establecido como la marca lídGB Racing has established themselves as the market leader in Motorcycle Protection Products. With nearly 100 years of engineering experience and expertise, this has had a significant benefit in the design and development of our product range to gain us the prestigious Federation of International Motorcyclists (FIM) accreditation and is now a FIM approved product range worldwide. Our expertise and leading 3D CAD software allows us to create original design concepts utilizing the most advanced Engineering Materials and injection molding plant available today.

Working in close collaboration with race teams, we are developing the next generation of race products from initial concept, 3D design, prototyping, tooling and manufacturing through to final testing.

Our range of products is continually developing, driven by our Customers.

FR. GB Racing s’est établi comme le leader du marché en Produits de Protection de Moto. Avec presque 100 ans d’expérience et d’expertise, ceci a eu un avantage significatif dans le design et le développement de notre gamme de produit pour nous gagner l’accréditation de la prestigieuse Fédération de Motocyclistes Internationaux (FIM) et est maintenant une gamme de produit approuvée par la FIM dans le monde entier.

Notre expertise et le logiciel de CAD 3D principal nous permettent de créer des concepts de design originaux utilisant les Matériaux et la plante d’injection modelant les plus avancés disponible aujourd’hui.

En marchant en étroite collaboration avec des équipes, nous développons la génération suivante de produits du concept initial, le design 3D, le prototypage, l’outillage et la fabrication par au test final.

Notre gamme de produits se développe continuellement, conduit par nos Clients.

ITR PARTS & COMPONENTS

ES. Motoholder tiene una larga experiencia en la fabricación de piezas para competición. Con una extensa gama de subchasis y arañas en aluminio, y ram-airs , dan servicio a multitud de equipos en competición a nivel europeo. La calidad y ligereza de sus materiales, el perfecto montaje sobre la moto y una terminación cuidada, le han hecho ganarse la confianza de miles de clientes en toda Europa.

Ahora llega a España de la mano de ITR.

EN. Motolholder has a long experience on competition spare parts manufacturing. With a wide range of aluminum sub frames and front sprockets and ram-airs, they provide service to a large amount of competition teams at an European level. The quality and lightness of its materials, the perfect fitment on the bike and the cared finishing has made Motoholder gain the confidence of thousands of customers all over Europe.

Now they arrive to Spain from ITR’s hands.

FR. Motoholder a une longue expérience dans la fabrication de pièces pour compétition. Avec une ample gamme de sous-châssis et d’araignées en aluminium, et ram-airs, donnent un service à une multitude d’équipes en compétition au niveau européen. La qualité et la légèreté de ses matériels, le montage parfait sur la moto et une terminaison soignée, l’ont fait gagner la confiance de milliers de clients en toute Europe. Maintenant ils arrivent à l’Espagne de la main d’ITR.

ES. TK nace de la pasión por la mecánica, por las competiciones motociclísticas y de la elegancia del Made en Italy.

La experiencia directa en competición en el Mundial de Superbike nos ha proporcionado valiosa información sobre la problemática que los pilotos y equipos sufren, lo que ha nos ha permitido desarrollar un disco de freno innovador para las competiciones de SuperSport, SuperStock, Mundial de Superbikes y Moto 2 con excelentes resultados: los equipos mas laureados en estas competiciones eligen siempre productos de alta calidad que proporcionen mejoras en el rendimiento, y éste es el objetivo de TK: proporcionar nueva y continuación innovación en el campo de los discos de freno.

EN. TK is born of the passion for the mechanics, for the motorbikes competitions and of the elegance of the Made in Italy.

The direct experience in competition in the Superbike’s World one has provided to us valuable information about the problematics that the pilots and teams suffer, this has allowed us to develop an innovative brake disc for the competitions of Supersport, Superstock, World of Superbikes and Motorcycle 2 with excellent results: the most rewarded teams in these competitions choose always top quality products that provide performance improvements ,and this one is TK’s aim: to provide new and continue innovation in the field of the brake discs.

FR. TK naît de la passion par la mécanique, par les compétitions de moto et de l’élégance du Made dans Italy.

L’expérience directe dans la compétition dans le Mondial de Superbike nous a fourni une information précieuse sur la problématique que les pilotes et les équipes subissent que nous a permis de développer un disque du frein innovateur pour les compétitions de SuperSport, Superstock, Mondial de Superbikes et Moto avec des résultats excellents : les équipes les plus couronnées dans ces compétitions choisissent toujours les produits de haute qualité qui fournissent des améliorations dans le rendement, et c’est l’objectif de TK : fournir nouvelle et continue innovation dans le domaine des disques du frein.

In document 5 years on the track. (página 131-137)

Documento similar