• No se han encontrado resultados

VI. fejezet: Laomedon, Ilus fia, aki több fiú és lány között nyolc utódot nemzett, név szerint:

1. Antigone (Antigona)

2. Hesione (Hesyona)

3. Lampus

4. Clytius (Clition)

5. Hicetaon (Icetaon)

6. Tithonus (Tyton)

7. Bucolion

8. Primaus

89

VII. fejezet: Antigone, Laomedon lánya

VIII. fejezet: Hesione, Laomedon lánya és Teucrus anyja

IX. fejezet: Lampus, Clytius és Hicetaon, Laomedon fiai

X. fejezet: Tithonus, aki Memnont nemzette

XI. fejezet: Memnon, Tithonus fia

XII. fejezet: Bucolion, Laomedon fia, aki Aesepust és Pidasust nemzette

90

XIII. fejezet: Aesepus és Pidasus, Bucolion fiai

XIV. fejezet: Priamus, Laomedon fia, aki feleségétől, Hecubától tizenkilenc gyermeket

nemzett, más nőktől pedig harmincegyet. Ebből az ötvenből név szerint összesen harmincnyolcat

ismerünk, akik a következők:

1. Creusa

2. Cassandra

3. Ilione (Yliona)

4. Laodice (Laodices)

5. Lycastes

6. Medesicaste (Medesicastis)

7. Polyxena (Polixena)

8. Paris

9. Hector

10. Helenus

11. Chaon

12. Troilus

13. Deiphobus (Deyphehus)

14. Polydorus

88 Boccaccio végig Ylion (vagy Ylioneus) alakban emlegeti. Zaccaria a fordításban már átírja Ilusra. Boccaccio változata nem egészen érthető. A trójaiak egyik ősatyjának, akiről a város az Ílion nevet kapta, persze lehetne ugyanez a neve, ilyen változatot azonban nem találtam. A szerzőnk által következetesen használt név azért furcsa, mert a róla szóló fejezetben Homéroszra hivatkozik, miszerint „Ylion, ut Homerus in Yliade, ubi omnis genealogia Troianorum usque ad Hectorem et Eneam explicatur, ait, Troi regis Troianorum.” Ez a nemzetségtáblát levezető rész pedig a huszadik ének 230. sora: „ … Trószt nemzette Erikhthoniosz, trószok fejedelmét: // és azután Trósznak három kitünő fia sarjadt, // Ílosz s Asszarakosz, meg az isteni szép Ganümédész, …” Tehát a név a Boccaccio által megjelölt forrás szerint is Ilus lenne. Ez a „következetlenség” hasonló ahhoz, amit az előbb láttunk Tros esetében, azzal a különbséggel, hogy Boccaccio nem hozza a másik, ismertebb alakot, mint lehetőséget sem. A fejezetben semmilyen más forrásra nem hivatkozik. Zaccaria külön megjegyzést ehhez a névváltozathoz nem fűz. (Genealogia VI. Cap. V.1; Íliász XX. 230skk – Devecseri Gábor fordítása. A nevét a további idézeteknél értelem szerűen nem tűntetem fel.)

89 Antigone esetében Boccaccio Serviust jelöli meg forrásként, őt Iuno állítólag gólyává változtatta, mert a lány

gőgjében Iunónál szebbnek képzelte magát. (Választhatta volna még Ovidiust /Met. VI. 93skk/, bár tagadhatatlan, hogy nála, csak mint utalás szerepel Arachne történetében, hát ezt nem róhatjuk fel szerzőnknek.) 90

Aesepus valóban Bucolion fia, Pidasushoz hasonló alakot a mitológiákban nem találtam, Homérosznál viszont igen: „Majd meg Opheltiosz és Drészosz hullt Eurüalosztól, // Eurüalosz pedig Aiszéposz meg Pédaszosz ellen // tört, kiket egykor Abarbareé szült Búkoliónnak; // Búkolión fia volt a vitézlő Láomedónnak, // elsőszült fia, anyja titokban hozta világra. – Iliász VI. 20skk– Ezeket a sorokat Boccaccio görögül idézi, jóllehet ő maga ebben a nyelvben egyáltalán nem jártas, ahogy arról az első fejezetben már volt szó. (vö. első fejezet 97. jegyzet).

59

15. Polydorus

16. Lycaon

17. Aesacus (Esacus)

18. Anthiphus

19. Isus (Ysus)

20. Teucer

21. Democoon (Dimocoontes)

22. Echemmon (Echemon)

23. Chromius (Cromenon)

24. Gorgythion (Gorgition)

25. Cebriones (Cebrion)

26. Phorbas

27. Doryclus (Doriclon)

28. Pammon

29. Anthiphonus (Antiphon)

30. Agatho (Agathon)

31. Hippothous (Hyppotous)

32. Aganon

33. Laocoon

34. Mestor (Mistor)

35. Yphates

36. Thestorius

37. Thymoetes (Thimoetes)

38. Polites

91

XV. fejezet: Creusa, Priamus első lánya, Aeneas felesége

XVI. fejezet: Cassandra, Priamus második lánya

XVII. fejezet: Ilione, Priamus harmadik lánya, Polynestor trák király felesége

XVIII. fejezet: Laodice, Priamus negyedik lánya, Helicaon felesége

XIX. fejezet: Lycastes, Priamus ötödik lánya és Polydamas (Polidamas) felesége

92

XX. fejezet: Medesicaste, Polyhippus felesége

93

91 A dőlt betűvel szedett neveket nem találtam, és a többiek tekintélyes része is csak Homérosznál szerepel egy-

egy említés erejéig. (Medesicaste, Antiphus, Isus, Democoon, Echemon, Chromius, Gorgythion, Doryclus, Pammon, Antiphonus, Agatho, Hippothous, Mestor) Aganus (az Aganon helyett) Paris és Helena fia, (tehát nem kizárt, hogy Paris testvérei között is volt ilyen nevű), de mint a róla szóló fejezetből kiderül, rossz szövegértelmezés miatt született. (l. 98. jegyzet) Teucer Trója első királya volt, ez persze magyarázhatja, hogy Priamus ötven gyermeke között volt ilyen nevű, csak említést nem találtam róla. Esetében Boccaccio forrása Barlaam, és a róla szóló fejezetben ő is megjegyzi, hogy ez nem az, akitől a trójaiak neve származik. Phorbas nevű trójai vitézt azonosítottam, ő Ilioneus atyja. Neptunus, vagy Apollo papján kívül más Laocoont nem találtam, ő viszont Antenor fia. Boccaccio forrása az ő leszármazását tekintve Papias. Yphates nevű hőst nem találtam. Thestor valóban trójai, de Enops fia (Boccaccio forrása kettejüknél Paulus Perusinus). Thymoetes hasonlóképpen van a trójaiak között, de ő vagy a trójaiak legöregebbike, aki Priamuson bosszút akart állni és ezért elsőként javasolta, hogy vigyék be a lovat a várba, vagy Hicetaon fia, tehát elvileg Priamus nem apja, hanem nagybátyja. Boccaccio az előző Thymoetesre gondol, mint ez a XLI. fejezetből kiderül. Forrása Servius, viszont Servius is másra hivatkozik, bizonyos Euphorionra. (Servius Aen. II, 32.)

92 Polydamast, mint jeles trójai férfiút megtaláltam, de felesége említését nem, így Lycaste alakjáról sajnos

továbbra sem tudunk többet. Boccaccio forrása Paulus Perusinus. 93

Boccaccio a fejezetben Homéroszt idézi, méghozzá görögül és latinul is. Az idézett sorokból kiderül, hogy valóban volt Priamusnak ilyen nevű lánya, férje nevére azonban említés nincs, a sok lóval rendelkező (polyhippos) szó fordítása valószínűleg a szöveg helytelen értelmezéséből származik. („Elsőnek Telamón fia Teukrosz szúrt le egy embert, // lándzsás Imbriosz ez, kinek apja a soklovu Mentór; // Pédaioszban volt, mielőtt az akháj sereg eljött, // háza, s az asszonya Médeszikaszté volt, Priamosznak // fattyu-leánya:…” – Iliász XIII. 170skk. – ismét példa arra, hogy Leonzio sajátosan tolmácsolta Homéroszt. (vö. 88. jegyzet) Az is figyelemreméltó, hogy a pár sorral feljebb megtalálható személynevet (Imbrios), aki a rosszul értelmezett „polyhippus”helyett Mentor fia, nem vette észre. Homéroszt attól a ponttól idézi csak, hogy „Pédaioszban volt”. („Medesicastis filia fuit Priami naturalis, nec habetur ex qua matre. Quae quidem nupsit Polyippo Mentoris filio, ut in Yliade testatur Homerus, ubi dicit: ….” – Genealogia VI. Cap XX,1. Zaccaria kommentárjában ezekben az

60

Documento similar