Le Bureau des archivistes canadiens est fier de soutenir l'utilisation des Règles pour la description des documents d'archives par les archivistes canadiens. 8 "Rapport du Groupe de travail sur la description archivistique au Comité de planification des normes de description des Archives canadiennes", mars 1988.
Les présentes règles visent à offrir une assise cohérente et globale à la description des documents d'archives, en se fondant sur les principes communément admis en
STRUCTURE DES RÈGLES
Bien que la plupart des archivistes commencent à accumuler des
ACCÈS À LA DESCRIPTION
Dans la deuxième partie, le postulat fondamental des règles réside dans l'attribution d'un ou de plusieurs accès de provenance d'auteurs et accès autres que
VARIANTES ET OPTIONS
Quelques règles sont désignées sous le nom de variantes ou d'ajouts facultatifs;
Tous les établissements doivent distinguer ces deux types d’options et consigner par écrit les décisions prises à cet égard ainsi que les circonstances qui les ont amenés à recourir à telle ou telle option. Il est donc demandé aux établissements de faire preuve de cohérence dans des contextes spécifiques et de consigner par écrit les décisions prises pour garantir leur application ultérieure.
ANNEXES
Certaines questions (les abréviations, l'emploi des majuscules et la transcription des chiffres) trouvent un domaine d'application générale et, par consequent, sont
En revanche, la décision de bénéficier d’autres variantes et options sera basée sur des cas individuels. Ces précautions s'expliquent par le fait que l'adoption d'une réglementation uniforme pour tous les instruments de recherche, quelle que soit leur nature, ne semble ni possible ni souhaitable, et visent à encourager les établissements à développer leurs propres politiques, en fonction de leurs propres politiques.
RÈGLES TYPOGRAPHIQUES
Lorsque les présentes règles (y compris les annexes) sont silencieuses quant à certaines règles typographiques, comme l'application de certains signes de ponctuation,
Il est donc du devoir de cette dernière de veiller à ce que la décision de recourir ou non à ces variantes et options soit toujours maintenue et de veiller à ce que son uniformité soit maintenue. Les règles témoignent de la nécessité pour la personne désignée pour décrire les documents, et pour l'entreprise elle-même, de faire preuve de jugement et de discrétion dans leur interprétation.
LANGUE PRIORITAIRE
EXEMPLES
Les exemples donnés dans les présentes règles sont explicatifs, et non
PREMIÈRE PARTIE. DESCRIPTION
INTRODUCTION
STRUCTURE DE LA PREMIÈRE PARTIE
Les règles de base relatives à la description des documents d'archives sont exposées dans le chapitre 1, qui comporte toutes les règles d'application générale
En ce qui concerne les documents cinématographiques, nous examinerons la règle 7.5 et ainsi de suite. Par exemple, la règle 1.4B, qui traite de la date de création, s'applique à tous les documents d'archives, la règle 3.4B s'applique uniquement aux documents textuels, et ainsi de suite.
MARCHE À SUIVRE
La constitution de la première partie repose sur le principe selon lequel la description d'un document doit se baser en premier lieu sur le chapitre traitant de la
Par exemple, la règle 1.5 comprend une indication générale du type d'informations à fournir dans la zone de comparaison ; Des lignes directrices spécifiques pour la collection de matériel iconographique sont présentées dans la règle 4.5. Si une certaine règle du chapitre 1 ne s'applique pas au document discuté dans le chapitre suivant, la règle est omise.
OPTIONS ET OMISSIONS
Bien que les présentes règles soient basées sur la norme ISBD(G), il est admis que tous les éléments de cette norme ne s'appliquent pas nécessairement à toutes les
Dans ces règles, cette zone a été renommée zone de détails de la catégorie de document. Évitez d'utiliser cette zone pour tous les autres types de documents décrits dans ces règles.
RÈGLES GÉNÉRALES
RÈGLES GÉNÉRALES
ZONE DE L'ÉDITION
ZONE DES DATES DE CRÉATION, DE PUBLICATION, DE DIFFUSION, ETC
ZONE DE LA COLLATION
ZONE DE LA COLLECTION
ZONE DES NOTES
RÈGLES GÉNÉRALES 1.0A. Règle préliminaire
Lorsqu'un niveau de description est lié à un groupe (fonds, séries, dossiers), ce groupe devient la principale source d'information. Lorsqu'un niveau de description est lié à un groupe (ex. : fonds, séries, dossiers), ce groupe devient la principale source d'information.
B. Structure de la description
Sauf indication contraire sur une ligne spécifique, toute information provenant d’une source autre que la source d’information principale sera placée entre crochets. Pour une pièce, la principale source d'information est la pièce elle-même ou l'une de ses parties, par exemple la page de titre.
C. Ponctuation
Lorsqu'un élément se termine par une abréviation suivie d'un point (lorsque le mot ainsi abrégé commande un point) ou se termine par des points de suspension, et que la ponctuation qui suit cet élément est un point ou commence par un point, on supprime le point qui constitue ou commence il prescrivait la ponctuation. Le tableau ci-dessous précise tous les éléments correspondant à chacune des zones de description (voir règle 1.0B) et précise la ponctuation prescrite par.
C2. Le tableau ci-dessous précise l'ensemble des éléments correspondant à chacune des zones de description (voir la règle B) et précise la ponctuation prescrite par la
Lorsque des éléments adjacents au sein d'une même zone doivent être placés entre parenthèses, ils le sont dans une seule paire de parenthèses, sauf si l'un de ces éléments est un indicateur général de type de document, qui doit toujours être entouré de sa propre paire de crochets. Si des éléments adjacents apparaissent dans des champs séparés, chaque élément est entouré de parenthèses.
D. Niveaux d'information dans la description
Le premier niveau d’information dans la description d’un fonds, d’une série ou d’une collection doit comprendre au moins les éléments suivants. Le premier niveau d'information d'une description d'un fichier doit comprendre au moins les éléments suivants.
E. Langue et graphie de la description
F. Inexactitudes
F1. Dans une zone à l'intérieur de laquelle on doit transcrire des éléments du document, les inexactitudes et graphies fautives sont reproduites telles qu'elles
G. Accents et autres signes diacritiques
ZONE DU TITRE ET DE LA MENTION DE RESPONSABILITÉ Sommaire
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
Sauf disposition contraire d'une règle particulière, les éléments d'information sont donnés dans l'ordre prescrit par les règles particulières ; les éléments d'information sont donnés dans l'ordre prescrit par les règles suivantes, même si cela donne lieu à une conversion des éléments d'information à transcrire. Toutefois, ces éléments d'information sont retranscrits tels qu'ils apparaissent si la transposition modifie l'accord ou la construction grammaticale, ou si elle conduit à isoler deux éléments indissociables.
B. Titre propre
Lorsque des parties du titre sont distribuées au sein de la source principale d'information, le titre officiel approprié est transcrit en fonction du poste. Au niveau de l'article, le titre alternatif (voir Glossaire, Annexe D) fait partie du titre officiel réel.
C1. On utilisera les termes de la liste d'indications générales du genre de document dans toutes les descriptions où l'on souhaite inscrire l'indication générale du genre de
Nous utiliserons des termes de la liste des indicateurs de type de document générique dans toutes les descriptions où nous souhaitons inclure l'indicateur de type de document générique. Le cas échéant, lorsqu'il existe quelques indications générales sur le type de document, nous précéderons la qualification des termes en quelque sorte ou surtout.
D1. Les titres parallèles sont transcrits dans leur ordre de succession ou de
Dans le cas de documents informatiques, de documents sur microformes ou de documents destinés aux déficients visuels, de microformes ou de documents destinés aux déficients visuels, l'une des qualifications suivantes est ajoutée à l'indication générale du type de document.
E. Compléments du titre
Tous les suppléments de titre apparaissant dans la source principale d’information seront transcrits comme spécifié à la règle 1.1B1. Les compléments d'adresse sont copiés selon l'ordre de succession ou de présentation dans la source de données principale.
E2. Les compléments du titre sont transcrits dans leur ordre de succession ou de présentation dans la source principale d'information
Tout autre ajout au titre doit être indiqué, si nécessaire, conformément aux règles 1.1E6 et 1.1E7. Un supplément de titre ne peut pas être créé ou ajouté si la source principale d'information n'en contient pas, à moins que des instructions pour le faire ne soient données dans d'autres règles (voir règles 1.1E6 et 1.1.E7).
E4. Lorsque le complément du titre comporte une mention de responsabilité et que cette mention fait partie intégrante du complément du titre, on le transcrit tel quel
Si ce critère ne s'applique pas, nous transcrivons le complément du titre qui apparaît en premier. Si le titre officiel actuel doit être clarifié, une brève déclaration sera ajoutée, présentée en complément du titre, dans la langue du titre officiel actuel.
E7. Lorsque l'on décrit une reproduction, on donne la date de création de l'original en guise de complément du titre si le mode de présentation du titre propre et de la date de
Périgord du temps passé [GMD] : 8 tirages rares = 8 tirages rares S'il n'y a pas de titre parallèle et si le complément du titre apparaît dans plus d'une langue ou orthographe, nous transcrivons le complément du titre dans la langue ou l'orthographe de le titre officiel approprié. Lorsque nous décrivons une reproduction, nous indiquons la date de création de l'original en complément du titre, si la présentation du titre est réelle et la date de.
F. Mentions de responsabilité
Si une mention de responsabilité n’apparaît pas bien en évidence avec le titre officiel approprié, elle ne doit pas être préparée ou extraite de la source d’information principale. Si la mention de responsabilité dans la source principale d'information précède le titre lui-même, elle est transférée à la fonction prescrite, à moins qu'elle ne fasse partie de l'information, elle est transférée à la fonction prescrite, à moins qu'elle ne fasse partie intégrante du titre. correct (voir règle 1.1 B1b).
F5. Si une même mention de responsabilité comporte les noms de plus de trois personnes physiques ou morales remplissant la même fonction ou se partageant
Si la même mention de responsabilité comprend les noms de plus de trois personnes physiques ou morales qui remplissent la même fonction ou une fonction partielle. Lorsqu'il existe plusieurs mentions de responsabilité, celles-ci sont retranscrites dans leur ordre de succession ou de présentation dans la source d'information principale.
F8. Si la relation entre le titre officiel propre et toute personne physique ou morale nommée dans la mention n'est pas évidente, un mot approprié ou une brève expression
Atelier sur le développement de mesures de contrôle de la qualité de l'air dans les immeubles de bureaux, Montréal, 21-23 Novembre 1988 [GMD] / financé par le Bureau de Protection des Employés de Bureau, CRPE – Centre de Recherche sur la Productivité des Employés de Bureau ; coordonné par l'Université du Québec à Montréal..[et al.]. Sinon, nous omettons tous les éléments qui apparaissent dans les clauses de non-responsabilité et nous n'utilisons pas les points de suspension.
F9. Les symboles et autres éléments impossibles à reproduire par les moyens typographiques dont on dispose sont remplacés par une description rédigée par
F11. Lorsqu'il n'y a pas de titres parallèles et qu'une mention de responsabilité apparaît dans plus d'une langue ou graphie, on transcrit la mention dans la langue ou la
F12. On considère comme complément du titre une locution nominale présentée conjointement avec une mention de responsabilité si elle indique la nature de l'ouvrage
F13. Lorsqu'un nom de personne partageant une responsabilité relative à une pièce à décrire est transcrit comme faisant partie du titre officiel propre (voir la règle B1b)
ZONE DE L'ÉDITION Sommaire
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
Les informations transcrites dans cette zone doivent provenir de la source principale d'information ou de toute autre source prescrite pour cette zone, de la source principale d'information ou de toute autre source prescrite pour cette zone à la règle .0B des chapitres consacrés aux différents documents. catégories. Pour connaître les principales sources d'information prescrites pour la description au niveau de l'item, consulter la ligne .0B des chapitres consacrés aux catégories de documents auxquelles appartient l'item à décrire.
B. Mention d'édition 12
Les informations obtenues de toute autre source seront placées entre crochets, à moins qu'une règle particulière ne l'interdise.
B2. Lorsque l'on ne peut établir avec certitude si la mention est une mention
Si la mention unique de publication figurant dans la source principale d'information fait partie intégrante du titre officiel et a été traitée comme telle, elle n'est pas répétée dans
B4. Si la seule mention d'édition qui apparaît dans la source principale d'information fait partie intégrante du titre officiel et a été traitée comme telle, on ne la répète pas dans
C. Mentions de responsabilité relatives à l'édition
ZONE DES PRÉCISIONS RELATIVES À LA CATÉGORIE DE DOCUMENTS Sommaire
A. Règle préliminaire
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
Pour les principales sources d'information décrites pour chaque niveau de description, consulter la règle 0.0B des chapitres consacrés aux catégories de documents auxquelles appartient l'unité d'archives à décrire.
A4. On transcrit les noms de lieux et de personnes physiques ou morales tels qu'ils apparaissent en supprimant les prépositions, sauf si l'accord grammatical en souffre
B. Date(s) de création
B2. On transcrit la date de création de l'unité archivistique à décrire soit sous forme d'une date unique, soit sous forme de dates échelonnées (dates inclusives ou dates
Si l'unité d'archives à décrire est une reproduction, la date de création de la reproduction sera indiquée. La date à laquelle la reproduction a été réalisée sera indiquée en ajoutant les dates des originaux entre parenthèses.
B4. Lorsqu'un niveau de description porte sur un ensemble et que les documents à décrire font partie d'un fonds ouvert ou d'une série ouverte, on indique les dates
18 S'il est impossible de dater un document, soit parce qu'il ne porte pas de date, soit parce qu'aucune source de renseignements ne permet d'y attribuer une personne, on le datera de l'année, de la décennie ou du siècle le plus proche, ou on donnera un. ou l'autre sera utilisé. Au niveau du fragment, nous transcrivons le lieu de publication, de distribution, etc., en préservant la forme et l'accord grammatical.
C2. On ajoutera une autre forme du nom de lieu si l'on juge que cette précision facilite l'identification du lieu
Lorsqu'un nom de lieu apparaît dans plusieurs langues ou orthographes, nous transcrivons la forme correspondant à la langue ou à l'orthographe du titre approprié. Si ce critère ne s'applique pas, nous transcrivons le formulaire dans la langue ou l'orthographe qui apparaît en premier.
C4. Lorsqu'un nom de lieu est donné sous une forme abrégée dans la source principale d'information, on le transcrit tel quel et on ajoute la forme développée ou
Derrière le nom du lieu se trouve l'adresse complète d'un éditeur, d'un diffuseur, etc. Au niveau de la pièce nous transcrivons le nom de l'éditeur, du distributeur, etc., suivi du nom du lieu correspondant. du nom de lieu correspondant.
D8. Si l'on doute que l'organisme mentionné soit un éditeur ou un fabricant, on le considère alors comme un éditeur
Nous retranscrivons la date donnée dans la pièce, même si nous savons que cette date est incorrecte. Si la date de publication est différente de la date de diffusion, la date de diffusion est ajoutée à la discrétion de l'institution chargée de décrire la partie.
F3. Si la date de publication est différente de la date de diffusion, on ajoute la date de diffusion lorsque l'établissement responsable de la description de la pièce la juge
Lorsque les dates de publication, de diffusion, etc. sont inconnues, nous transcrirons la date du copyright ou, à défaut, nous transcrirons la date de fabrication (date du copyright indiquée) ou, à défaut, nous transcrirons la date de fabrication (indiquée date de publication, de distribution, de droit d'auteur ou de fabrication, nous indiquons la date approximative conformément à celles attribuables à un composant, nous indiquons la date approximative conformément à.
G1. Lorsque le nom de l'éditeur ou du diffuseur est inconnu, on transcrit le lieu et le nom du fabricant s'ils figurent dans la pièce
L'article se voit attribuer une date approximative de publication, de distribution, etc., si elle diffère de manière significative des dates indiquées dans la règle 1.4F5. Lorsque le nom de l'éditeur ou du distributeur est inconnu, le lieu et le nom du fabricant sont retranscrits s'ils figurent dans la partie.
G2. On se conformera aux directives des règles C-D pour ce qui est de la transcription du lieu et du nom du fabricant
ZONE DE LA COLLATION Sommaire
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
A5. Les règles qui suivent permettent la collation d'au plus trois catégories particulières de documents
B. Étendue de l'unité archivistique à décrire (y compris l'indication spécifique du genre de document)
B1. À tous les niveaux de description, on indique l'étendue de l'unité archivistique à décrire en donnant le nombre d'unités matérielles qui la composent en chiffres arabes
B2. Lorsque l'unité archivistique à décrire comporte des parties appartenant à trois catégories particulières de documents ou moins, on donnera le nombre d'unités
Lorsque l'unité d'archives à décrire comprend des parties appartenant à plus de trois catégories de documents distinctes, le numéro de l'unité est alors transcrit.
B3. Lorsque l'unité archivistique à décrire comporte des parties appartenant à plus de trois catégories particulières de documents, on transcrit alors le nombre d'unités
B4. Lorsqu'un niveau de description porte sur un ensemble et que les documents à décrire font partie d'un fonds ouvert ou d'une série ouverte, on donnera l'étendue de
C. Autres caractéristiques matérielles
C1. On transcrit les données matérielles (autres que le nombre d'unités et les
D. Dimensions
D1. On donne les dimensions de chaque catégorie particulière de documents conformément aux directives des chapitres suivants
E. Documents d'accompagnement
Vous vous référerez aux règles .5E dans les chapitres dédiés aux différentes catégories de documents pour connaître les règles spécifiques qui s'appliquent à ce domaine.
ZONE DE LA COLLECTION Sommaire
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
B. Titre propre de la collection
C. Titre parallèle de la collection
C1. On se conformera aux directives de la règle 1.1D pour transcrire les titres parallèles de la collection
D. Compléments du titre de la collection
E. Mention de responsabilité relative à la collection
E1. On transcrit les mentions de responsabilité explicites accompagnant le titre propre d'une collection uniquement si elles paraissent indispensables à l'identification de
F. Numérotation à l'intérieur de la collection
F2. Si la pièce porte une désignation qui n'est pas un chiffre, on donne cette désignation telle qu'elle apparaît
ZONE DE LA DESCRIPTION DES DOCUMENTS D'ARCHIVES Sommaire
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
A4. Présentation de la description
A5. Références dans la zone de la description des documents d'archives
B. Histoire administrative / Notice biographique 24
Série Histoire administrative du Mouvement vieux-catholique francophone d'Amérique (Collection Serge Thériault). Toute activité inhabituelle nécessaire à la compréhension de la vie d'une personne ou d'une famille sera également répertoriée.
C. Historique de la conservation
The documents, which had been abandoned for several years, were moved from one temporary storage to another due to the collapsed buildings, and suffered heavy losses and water damage due to neglect. When the final decommissioning of the Ocean Falls facility was announced in 1986, a group of curators from the Royal British Columbia Museum.
D. Portée et contenu
Les informations sur la structure interne d'un dossier porteront sur la classification du dossier et la forme des documents qu'il contient. Portée et contenu de la pièce Lettre à Jean Béliveau (partie de la Fondation Pierre Perrault).
ZONE DES NOTES Sommaire
Le titre fait référence aux propos tenus par Marcel Dubé accusant Pierre Perrault de mépriser le hockeyeur Jean Béliveau. Le titre d'une pièce faisant partie d'une série de cartes ; la portée et le contenu sont facultatifs).
A. Règle préliminaire
Nous fournirons les informations nécessaires. compréhension et information sur la période couverte et les localisations géographiques concernées par son contenu. Texte autographe dans lequel Pierre Perrault répond à Marcel Dubé après un article publié dans Le Magazine Maclean août 1969.
A2. Ponctuation
Subdivision de parties des parcelles 34, 35 et 36 du Mont Sainte-Marie, dans la municipalité de Hincks.
A4. Forme de la présentation
Le cas échéant, les avertissements apparaissant dans la source principale d'information d'une série ou d'un fichier seront fournis. Le nom du donateur ou de la source est indiqué (c'est-à-dire le nom de la dernière personne physique ou morale qui a fourni la source (c'est-à-dire le nom de la dernière personne physique ou morale qui a assuré la garde ou la conservation de l'unité d'archives), la date et le mode d'acquisition ainsi que les liens entre le donateur (ou la source) et l'unité d'archives, dans la mesure où ces informations ne sont pas confidentielles.
B15. Originaux et reproductions
Groupes de documents liés au sein d'un même fonds, d'une même série ou d'une même collection. Tout groupe de documents apparentés au sein d'un même fonds, d'une même série ou d'une même collection sera déclaré lorsque l'unité d'archives à décrire est constituée d'un groupe de dossiers ayant un lien direct et.
ZONE DU NUMÉRO NORMALISÉ Sommaire
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
B. Numéro normalisé
B1. On donnera le numéro normalisé (ISBN) ou le numéro international normalisé pour les séries (ISSN) ou tout autre numéro accepté par convention internationale pour
ISBN 0-921542-02-X
- B2. Si une pièce porte deux ou plusieurs numéros, on donnera celui qui s'applique à la pièce à décrire
- B3. On donnera tout numéro autre qu'un numéro international normalisé ou un numéro de collection dans une note (voir la règle 1.8B11)
Si une pièce comporte deux numéros ou plus, celui qui s'applique à la pièce à décrire sera indiqué. Tout numéro qui n'est pas un numéro standard international ou un numéro de collection doit être indiqué dans une note (voir règle 1.8B11).
RÈGLES POUR LA DESCRIPTION
D’UNITÉS ARCHIVISTIQUES À SUPPORTS MULTIPLES
RÈGLE GÉNÉRALE
A. Portée et contenu
DOCUMENTS TEXTUELS
RÈGLES GÉNÉRALES
ZONE DE L'ÉDITION
ZONE DES DATES DE CRÉATION, DE PUBLICATION, DE DIFFUSION, ETC
ZONE DE LA COLLATION
ZONE DE LA COLLECTION
ZONE DES NOTES
ZONE DU NUMÉRO NORMALISÉ
RÈGLES GÉNÉRALES A. Règle préliminaire
A1. Portée des règles
A2. Description à plusieurs niveaux
B. Sources d'information
La source d’informations décrite pour chaque zone de description de document texte est fournie ci-dessous. Toute information provenant d'une source autre que la source décrite sera placée entre crochets, sauf indication contraire dans des règles particulières.
C. Ponctuation
D. Niveaux d'information dans la description On suivra à cet égard les directives de la règle 1.0D
E. Langue et graphie de la description
F. Inexactitudes
G. Accents et autres signes diacritiques
ZONE DU TITRE ET DE LA MENTION DE RESPONSABILITÉ
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Titre propre
Lorsque nous décrivons un fonds, nous établissons un véritable titre conformément aux directives de la règle 1.1B3. A tous les niveaux de description, l'indication générale du type de document texte est ajoutée après le titre proprement dit selon les lignes directrices de la règle.
C1. À tous les niveaux de description, on ajoute l'indication générale du genre de document document textuel à la suite du titre propre selon les directives de la règle
Rapport de la Commission royale sur l'avancement des arts, des lettres et des sciences du Canada. Le titre officiel correct de l'article, copié de la page de titre de la version précédente du rapport). À tous les niveaux de description, si la source principale d'information n'a pas son propre titre officiel important, l'information sera compilée conformément aux lignes directrices des règles 1.1B2-1.1B4.
D. Titres parallèles
D1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.1D
E. Compléments du titre
E1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.1E
F. Mentions de responsabilité
F1. On transcrira les mentions de responsabilité explicites qui apparaissent conjointement avec le titre officiel propre selon les directives de la règle 1.1F
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
B. Mention d'édition
B1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.2B
C. Mentions de responsabilité relatives à l'édition
ZONE DES PRÉCISIONS RELATIVES À LA CATÉGORIE DE DOCUMENTS
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
Les informations contenues dans la zone de création, de publication, de date de diffusion, etc. seront présentées selon les directives des règles 1.4A3-1.4A7.
B. Date(s) de création
Nom de l'éditeur, du distributeur, etc. de la partie décrite est transcrite conformément aux instructions de la règle 1.4D. Date de publication, de diffusion, etc. du document à décrire doit être transcrit conformément aux instructions de la règle 1.4F.
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Étendue de l'unité archivistique à décrire
B1. À tous les niveaux de description, on donne l'étendue de l'unité archivistique à décrire en chiffres arabes suivie de l'expression de documents textuels
Lorsque le niveau de description fait référence à un ensemble et que les documents à décrire font partie d'une collection ouverte ou d'une série ouverte, nous donnerons les documents à décrire faisant partie d'une collection ouverte ou d'une série ouverte, nous donnerons l'étendue du fonds d'archives. unité, telle que mentionnée dans la règle 1.5B4.
C. Autres caractéristiques matérielles
Les caractéristiques matérielles autres que l'alignement et les dimensions considérées comme significatives doivent être enregistrées dans une note (voir règle 3.8B10).
D. Dimensions
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
B. Mention de la collection
B1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.6
ZONE DE LA DESCRIPTION DES DOCUMENTS D'ARCHIVES
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Histoire administrative / Notice biographique
L'association joue également un rôle de liaison entre les différents ministères gouvernementaux et l'industrie de la pêche au Québec. Les documents qui composent la collection ont été retrouvés dans le grenier d'une maison de la rue Centre S.
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
A3. Forme de la présentation
A4. Notes portant sur des reproductions
B. Notes
Titre basé sur le contenu de la sous-série Titre issu du plan de stockage. Tout traitement de conservation spécifique concernant l'unité d'archives qui doit être décrit, y compris la copie, sera noté, selon les lignes directrices de la règle 1.8B9b.
B16. Originaux et reproductions
Une partie des registres de la paroisse Immaculate Conception, Stand Off, Alberta, sont déposés dans les archives diocésaines de Cardston, Alberta. D'autres documents relatifs à l'administration des terres indiennes en Colombie-Britannique sont conservés dans les collections de la Commission royale des affaires indiennes de la Colombie-Britannique.
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Numéro normalisé
B1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.9B
DOCUMENTS ICONOGRAPHIQUES
RÈGLES GÉNÉRALES
ZONE DE L’ÉDITION
ZONE DES DATES DE CRÉATION, DE PUBLICATION, DE DIFFUSION, ETC
ZONE DE LA COLLATION
ZONE DE LA COLLECTION
ZONE DES NOTES
ZONE DU NUMÉRO NORMALISÉ
RÈGLES GÉNÉRALES A. Règle préliminaire
A1. Portée des règles
B. Sources d'information
B2. Sources d'information prescrites
C. Ponctuation
D. Niveaux d'information dans la description On suivra à cet égard les directive de la règle 1.0D
E. Langue et graphie de la description
F. Inexactitudes
G. Accents et autres signes diacritiques
ZONE DU TITRE ET DE LA MENTION DE RESPONSABILITÉ
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Titre propre
Le titre du deuxième exemplaire, édition etc. sera donné dans une note (voir règle 4.8B1). Si le titre présenté ne peut être traité comme un titre correctement composé, un sera composé.
C1. À tous les niveaux de description, on ajoute l'indication générale du genre de document document iconographique à la suite du titre propre selon les directives de la
Lorsqu'une pièce n'a pas son propre titre officiel, et que l'on sait qu'un titre existe sur un autre exemplaire, édition, version ou épreuve, on prendra le titre que celui-ci existe sur un autre exemplaire, édition, version ou épreuve, prendra-t-on le titre de cet exemplaire, édition, etc., si le titre correspond à la pièce. Remarque : Également reproduite sous forme de carte postale intitulée Au village indien près d'Halifax, en Nouvelle-Écosse.
D. Titres parallèles
D1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.1D
E. Compléments du titre
E1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.1E
F. Mentions de responsabilité
F1. On transcrira les mentions de responsabilité selon les directives de la règle 1.1F
ZONE DE L'ÉDITION
A2. Ponctuation
B. Mention d'édition
B1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.2B
C. Mentions de responsabilité relatives à l'édition
ZONE DES PRÉCISIONS RELATIVES À LA CATÉGORIE DE DOCUMENTS
ZONE DES DATES DE CRÉATION, DE PUBLICATION, DE DIFFUSION, ETC
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Date(s) de création
Lieu de publication, de distribution, etc. pour l’unité d’archives à décrire est transcrite selon les directives de la règle 1.4C. Le nom de l'éditeur, du diffuseur, etc. de l'unité d'archives à décrire est transcrit selon les directives de la règle 1.4D.
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Étendue de l'unité archivistique à décrire (y compris l'indication spécifique du genre de document)
B1. À tous les niveaux de description, on indique l'étendue de l'unité archivistique à décrire en donnant le nombre d'unités matérielles qui la compose en chiffres arabes
Cette expression sera omise si l'indication générale du type de document est utilisée (voir règle 4.1C). 2 La liste des indications spécifiques du type de document donnée ici est basée sur le support de l'unité d'archives à décrire.
B3. Lorsque l'unité archivistique à décrire est constituée de parties appartenant à trois catégories particulières de documents ou moins, on donnera l'étendue matérielle et
Lorsque l'unité d'archives à décrire se compose de parties appartenant à trois catégories de documents spécifiées ou moins, la portée matérielle et.
B4. Lorsque l'unité archivistique à décrire est constituée de parties appartenant à plus de trois catégories particulières de documents, on donnera l'étendue matérielle et
B5. Lorsqu'un niveau de description porte sur un ensemble et que les documents à décrire font partie d'un fonds ouvert ou d'une série ouverte, on donnera l'étendue de
C. Autres caractéristiques matérielles
Lorsque l’unité d’archives que nous décrivons contient à la fois des parties en noir et blanc et en couleur, cela sera mentionné. Le cas échéant, nous fournirons le nombre exact d'images en noir et blanc ou en couleur attachées au niveau de description correspondant à l'ensemble, ou nous l'indiquerons de manière générale.
D. Dimensions
Lorsqu'une unité de matériau est destinée à être empilée, les dimensions totales seront données et les dimensions seront ajoutées lorsque l'unité sera pliée. Les dimensions totales seront données et les dimensions seront ajoutées lorsque l'unité sera pliée. Lorsqu'une unité de matériau est stockée pliée ou enroulée, que ce soit prévu ou non, ses mesures totales seront données et les mesures pliées ou enroulées seront ajoutées telles quelles.
E. Document d'accompagnement
Lorsqu'un élément d'archives sur lequel écrire est partiellement caché par un passe-partout ou un cadre, et qu'aucun élément d'archives sur lequel écrire n'est partiellement caché par un passe-partout ou un cadre non amovible, ou un autre support ou cadre, nous fournir les dimensions de ce qui est vu de l'unité, suivi du mot « visible » entre parenthèses.
E1. On donne les caractéristiques relatives aux documents d'accompagnement selon les directives de la règle 1.5E1
ZONE DE LA COLLECTION 5 Sommaire
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
B. Mention de la collection
B1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.6
ZONE DE LA DESCRIPTION DES DOCUMENTS D’ARCHIVES
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
B. Histoire administrative / Notice biographique
Les copies ont été remises au Centre d'archives de l'Estrie par Alain Coulombe, photographe, président de la Société historique du Haut-Saint-François; il avait participé à la présentation de l'exposition. La série comprend des photographies, des diapositives et des transparents produits pour le département de photographie.
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Notes
Une note sera établie sur tout traitement de conservation spécifique relatif à l'unité d'archives, qui devra être décrit conformément aux directives de conservation spécifique relative à l'unité d'archives, qui devra être décrite conformément aux directives de la règle 1.8B9b. Titre de la collection sur le contenant : Peintres au Canada (Le contenant porte un titre différent de celui de la collection) Collection incomplète : no. et 24 manquants.
B17. Originaux et reproductions
Les inscriptions au dos sont en français, anglais, allemand, espagnol, néerlandais et russe. Depuis 1979, date à laquelle le Service des Relations Publiques a commencé à publier ses documents, 2 mètres de documents ont été acquis chaque année.
A. Règle préliminaire
Le cas échéant, il est indiqué où se trouve une description du document dans les listes et ouvrages de référence.
A2. Ponctuation
DOCUMENTS CARTOGRAPHIQUES
RÈGLES GÉNÉRALES
ZONE DE L’ÉDITION
ZONE DES DATES DE CRÉATION, DE PUBLICATION, DE DIFFUSION, ETC
ZONE DE LA COLLATION
ZONE DE LA COLLECTION
ZONE DES NOTES
ZONE DU NORMALISÉ
La source d’information prescrite pour chaque zone de description de document cartographique est indiquée ci-dessous. Toute information obtenue à partir d'endroits autres que la source prescrite est indiquée entre crochets, sauf indication contraire dans des règles spéciales.
C. Ponctuation
E. Langue et graphie de la description
F. Inexactitudes
G. Accents et autres signes diacritiques
ZONE DU TITRE ET DE LA MENTION DE RESPONSABILITÉ
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
A2. Ponctuation
B. Titre propre
Lorsqu'une dédicace7 fait partie intégrante d'un titre officiel régulier et précède ce dernier (en tout ou en partie), les cinq premiers mots de la dédicace doivent être transcrits. Lors de la description d'une partie d'une collection (par exemple, une série, un fichier, une partie), nous concevons un titre court comme indiqué par la règle 1.1. B49.
D. Titres parallèles
Portée et contenu : La sous-série comprend des cartes documentant l'industrie forestière de l'Ouest : cartes cadastrales, cartes forestières canadiennes, cartes des limites d'exploitation forestière, plans d'arpentage, cartes de localisation des camps forestiers, cartes des itinéraires forestiers et ferroviaires. À tous les niveaux de description, l'indication générale du type de document cartographique est ajoutée à la suite du titre, selon les directives du document cartographique suivant le titre, selon les directives des règles 1.1C10.
E. Compléments du titre
E1. On suivra à cet égard les directives de la règle 1.1E
Cartes conjointes de la frontière internationale entre les États-Unis et le Canada depuis le cours supérieur du fleuve Saint-Laurent. Lorsque ni le titre officiel ni la modification du titre n'indiquent la localisation ou le sujet principal de l'unité d'archives à décrire (par exemple, la géologie, l'aménagement du territoire, le sujet principal de l'unité d'archives étant décrit (par exemple, la géologie, utilisation du sol, étendue des forêts), en complément du titre, on compose un mot ou une expression courte qui indique un lieu ou un objet, ou cette information est facilement vérifiable et pertinente.
F. Mentions de responsabilité 12
F1. Au niveau de la pièce, on transcrira les mentions de responsabilité explicites qui apparaissent conjointement avec le titre officiel propre selon les directives de la règle
Survey of north american cultures scratch atlas [GMD] / prepared for own use by a consortium of geographers, folklorists, anthropologists &.
F2. Lorsqu’une même mention de responsabilité comporte les noms de plus de trois personnes physiques ou morales remplissant la même fonction ou se partageant
Lorsque la même mention de responsabilité comporte les noms de plus de trois personnes physiques ou morales qui remplissent la même fonction ou partagent une fonction. Lorsqu'il y a quatre mentions de responsabilité ou plus, seuls sont imprimés les noms des personnes physiques ou morales qui, selon leur fonction, ont apporté la contribution la plus significative.
ZONE DE L’ÉDITION Sommaire
Si cela ne peut être déterminé, nous transcrivons les trois premiers noms ou uniquement les noms qui dominent par leur position ou leur typographie.
A2. Ponctuation
La source de la référence de l'édition est indiquée en note de bas de page (voir règle 5.8B8) s'il s'agit d'une source différente de celle du titre principal. La marque d'édition indiquée sur les documents d'accompagnement n'est copiée que si l'indication fait également référence à la partie à décrire.
C. Mentions de responsabilité relatives à l’édition
Lorsque la partie à décrire, dont on sait qu'elle contient des modifications significatives par rapport à d'autres éditions, est sans mention de modifications significatives par rapport à d'autres éditions, est sans mention de l'édition, faites une brève mention dans la langue et l'orthographe du titre correct et nous mettez-le entre crochets. En cas de doute, seulement si la déclaration fait également référence à la pièce à décrire.
ZONE DES DONNÉES MATHÉMATIQUES
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
B. Mention d’échelle
Lorsque le taux ne peut être déterminé selon l’une des méthodes proposées ci-dessus, la note Taux non déterminé est transcrite. Lorsque l'unité d'archives à décrire est constituée de données provenant d'un fichier informatique, nous suivrons les règles ci-dessus et écrirons avant la mention de l'ordinateur, nous suivrons les règles précédentes et écrirons avant que le diplôme mentionne les termes Degré de séquestration.
C. Mention de projection
Au niveau du fonds, des séries et des dossiers, les coordonnées maximales fournies par les documents seront données dans la mesure où ils sont contigus. 18 Les établissements doivent développer des politiques visant à appliquer cette règle à un niveau de description portant sur un ensemble (ex. pour un fichier ou une série de cartes qui ne couvrent pas forcément la même zone d'une ville, on ne retranscrira que les coordonnées de la ville).
ZONE DES DATES DE CRÉATION, DE PUBLICATION, DE DIFFUSION, ETC
A. Règle préliminaire
A2. Ponctuation
Au niveau de l'unité, nous retranscrivons le lieu de publication, de diffusion, etc. unité d'archives à décrire conformément aux instructions de la règle 1.4C19. Au niveau de l'unité, nous écrasons le nom de l'éditeur, du distributeur, etc. unité d'archives à décrire conformément aux instructions de la règle 1.4D.
ZONE DE LA COLLATION
A. Règle préliminaire
A1. Portée de la règle
S'il est impossible d'estimer le nombre de documents dans chaque catégorie (par exemple l'unité contient un grand nombre de sections, de cartes, de sections, etc.), le nombre total est indiqué, suivi des documents cartographiques. environ Indiquer le nombre de conteneurs, de rouleaux, de rouleaux d'images de télédétection, etc. Si nécessaire, préciser les dimensions des contenants, rouleaux, rouleaux d'images de télédétection, etc., selon les directives de la règle 5.5D1).
C. Autres caractéristiques matérielles