A C A D E M IA N A C IO N A L DE A G R O N O M IA Y VETERINA RIA
RECEPCION
de
lo s
n u e v o s
a c a d é m ic o s
D r e s . E rn esto C á n e p a y A n g e l C a b r e r a
S esión extraordinaria del
19
de J u n io de1942
BUENOS AIRES
A C A D E M IA N A C IO N A L D E A G R O N O M IA Y V E T E R IN A R I A
1 9 4 1 - 1 9 4 3
M esa D ire ctiv a
P R E S I D E N T E ... I n g . E m i l i o A . C o n i
V I C EtP R E S I D E N T E... D r . J u a n N . M u r t a g h S E C R E T A R I O G E N E R A L . . . ...
S E C R E T A R I O D E A C T A S . . . D r . L u i s V a n d e P a s
T E S O R E R O ... I n g . M i g u e l F . C a s a r e s
A C A D E M IC O S D E N U M E R O
D r . A m a d e o T o m á s
D r . A n c h o r e n a J o a q u í n S . d e
D r . C a b r e r a A n g e l
D r . C á n e p a E r n e s t o
D r . C á r c a n o R a m ó n J .
I n g . D e v o t o F r a n c o E .
I n g . F r e r s J u l i á n
D r . G i u s t i L e o p o ld o
D r . I n c h a u s t i D a n i e l
D r . L a n u s s e A r t u r o
I n g . L a v e n i r P a b lo
D r . L e B r e t o n T o m á s A .
I n g . M a r o t t a F . P e d r o
G r a l. D r . M o r a l e s B u s t a m a n t e J o s é
I n g . P a r o d i L o r e n z o R .
D r . P e r e y r a I r a o l a L e o n a r d o
D r . R e i c h e r t F e d e r ic o
D r . R o s e n b u s c h F r a n c i s c o
D r . S í v o r i F e d e r i c o
D r . Z a n o l l i C é sa r
A C A D E M IC O S H O N O R A R IO S
D r . V a l l é H e n r y , D r . F i n z i G u id o , D r . J e n z e n O r la , D r . K e e s o m M . H ., D r . C or d ó n
O r d á s F é l i x , I n g . A g r . R i c a r d J o s é M ., D r . S a n z E g a ñ a C e s á r e o , C o r o n e l
D u n lo p Y o u n g , D r . B o s s i V i r g i n i o , D r . M a r t i n o l i C a y e t a n o .
A C A D E M IC O S D E N U M E R O F A L L E C ID O S
B a r b a r á B e r l a r m i n o , D e m a r c h i A l f r e d o , G ü ir a ld e s M a n u e l J ., L a h i l l e F e r n a n d o ,
L a v a l l e F r a n c i s c o P ., M o n t a n a r i M o l d o , P a g é s P e d r o T ., Q u e v e d o J o s é M .,
G a ll a r d o A n g e l , S c h a t z R i c a r d o , L i g n i é r e s J o s é , T o r i n o D a m i á n M ., R a m o s
la sencillez nacida del alma, que atrae y subyuga. Os he dich o que iba a h a b la ros de im presion es person ales, y así, perm itidm e que recu erd e el d ía en que se colocó la prim era piedra del nuevo e d ificio del M useo A r gen tin o de C iencias Naturales, acto al que me tocó con cu rrir en repre sentación del de L a Plata. N o es preciso que os diga si la cerem onia te nía sig n ifica ció n cien tífica , ni creo necesario advertiros que G allardo era allí un a de las fig u ra s más conspicuas, com o m inistro, com o hombre de ciencia, com o ex-d irector del M useo y com o p rin cip a l gestor de la idea que en aquellos m om entos com enzaba a convertirse en r e a lid a d ; y sin em bargo, apenas term inó el acto, cu an do y o lo creía ocu p a d o en co r tesías oficiales, vin o a ofrecern os, a m í y a mis com pañeros de delega ción , los d octores S ch iller y G aggero, llevarnos en su coche hasta el lu gar en que íbam os a alm orzar, « siem pre — nos d ijo con aquella su son risa que todos conocéis— que no se tratase de algún lu gar in confesable ».
F u im os, en efecto, d an do antes un paseo p o r el puerto, y fu é entonces cu a n d o al D r. S ch ille r se le ocu rrió o b s e r v a r : « V ean com o los v ig ila n tes nos saludan, p orq u e vam os con el señor M inistro ». A l oír lo cual, G a lla rd o, d á n dom e co n el c o d o me d i j o : « ¿H a visto, to c a y o (n u n ca me llam ó de otra m an era) que galante está nuestro geólog o? ¡C óm o si no su p ié ra m os to d o s que a qu ien h a cen la v en ia es a la ch ap a d el au to m ó v il ! » .
E l ep isod io os pa recerá pu eril, y en efecto lo es; pero y o no pude m enos de record a rlo cuan do, años más tarde, leí en la obra C i v i l i z a t i o n ,
de C live B e l l : « L os hom bres altam ente civilizados, m uy rara vez son solemnes ». Si el exq uisito ensayista britán ico hubiera con ocid o a Ga llard o, lo h abría p o d id o m en cionar com o ejem plo. P orq u e eso, y nada m en os que eso, fu é n u estro s a b io : la m ás alta p e rs o n ifica ció n del a rg en tin o civ ilizad o, en el sentido más p u ro y más noble del calificativ o. P o seía, en efecto, las dos cosas en que, según B ell, se resumen todos los atrib u tos de la civ iliza ción más elevada, y que me veo oblig ad o a con servar en inglés porqu e, cualquiera que sea la tra d u cción castellana que
se les dé, p ie rd e n su v e r d a d e ro v a l o r : s w e e t n e s s a n d l i g h t .
P a ra recon ocerlo así, en realidad no es preciso haber tra tado p er sonalm ente a G a lla r d o ; hasta haber leído algunas de sus produ ccion es, y a sean éstas tra b a jos cien tíficos o y a discursos académ icos o parlam en tarios. E n él se cu m p lía el con ocid o aforism o de B u f f ó n : « E l estilo es el hom bre ». E n su estilo, tod o es sencillo com o fu é su carácter y claro com o fu é su vida. E scrib ía en un castellano p erfecto, y decía lo que que ría decir, sin frases rebuscadas, sin enfadosas redundancias, sin barba- rism os n i cam perism os in op ortu n os, sin in n ecesarios alardes de eru d i c ió n ; y, si de t r a b a jo s c ie n tífico s se tra ta ba, p ro cu ra b a siem pre em plear el tecn icism o absolutam ente preciso, ap licán d olo con justeza.
tan más los d efectos en la de nu estro país, es sencillam en te p o r ser en la A rgen tin a donde en el m omento presente es m ayor la produ cción .
No es que y o pretenda que un biólogo, un agrónom o o un veterina rio, al publicar* un libro o una simple nota cien tífica, haya de con vertir se en lite r a to ; nada de eso. L o que acabao de decir sobre los trabajos de G allardo basta para que se conozca el ju icio que me merecen los autores que C ajal denominaba « crom áticos », los cuales, com o decía el ilustre histólogo, « gustan de ensanchar con irisaciones retóricas, con fra n ja s de brillantes matices, los contornos de las ideas, a expensas del v ig o r y de la precisión de las mismas ». L a ín dole de un tra bajo cie n tífico, siem pre que no sea un escrito de d ivu lgación al estilo de los de M aeterlink, o aun los de nuestro H udson, es incom patible con la literatura flo r id a ; pero están en un grave error los hom bres de ciencia que creen que, con tal de que un trabajo contenga hechos nuevos u observaciones im por tantes, lo de menos es la fo rm a en que esté redactado. E l fam oso fitopa - tólogo norteam ericano E rw in Sm ith decía con r a z ó n : « H a y varias fo r mas para decir las cosas, pero no hay más que una para decirlas bien ». Claro está que ni el agrónom o, ni el veterinario, ni el m édico, n i el d oc tor en ciencias naturales, están obligados a ser literatos; pero conven dréis conm igo en que tienen la obligación de aparecer en todas partes como hombres cultos, pues a ello les com prom ete su edu cación un iversi taria, y una de las m ejores pruebas de cu ltu ra consiste en conocer el idiom a p rop io y respetar las leyes de su gram ática. E llo es hasta un de ber patriótico. No olvidemos que el tra bajo cien tífico se escribe para ser leído, y que una buena parte de sus lectores serán extranjeros, pues poco habrá de valer el tra bajo que no pase las fronteras de la nación en que se escribió. Justamente la prod u cción cien tífica de un país es uno de los elementos que sirven para que desde fu era se emita ju icio sobre su cultura, pero no solo sobre su cultura científica, sino tam bién sobre su cultura general. Siem pre he sostenido que los trabajos que se publican en un país de idiom a castellano deben ser escritos en castellano. L o con trario, es avergonzarse uno de su lengua y conspirar contra su difusión . Pero al decir escritos en castellano, quiero decir en castellano correcto. Decía Lugones en su D i d á c t i c a que las naciones m ejor constituidas son las que hablan m ejor, y al recom endar lo que él llamaba el « aseo del lenguaje », agregaba que la deform ación y mal uso del mismo es m uy grave, « pues p or ahí empieza la desintegración de la patria ». No me atrevería yo a decir tanto, pero es indudable que vamos contra el decoro de nuestra patria si contribuim os a que por ahí se diga que entre nos otros hay doctores e ingenieros que escriben su p rop io idiom a peor que muchos extranjeros.
Igualm en te graves, aunque p or fortu n a m enos frecuentes, son cier tas m onstruosidades contrarias a las más elementales reglas de la gra m ática, com o cuan do se em plea indebidam ente el pronom bre dem ostra tiv o en vez del personal de tercera delante de preposición, o cuan do se une un a d je tiv o fem en in o a un sustantivo m asculino, diciendo, p or ejem p lo, « ap arato m otriz », que es exactam ente lo m ismo ( y perdónesem e lo p o co acad ém ico de la com p a ra ción ) que si calificásem os de actriz a M uiñ o.
P e ro d on d e se com eten verdaderos horrores, es en el tecnicism o de las d iferen tes ciencias biológicas y disciplin as con ellas relacionadas. A q u í reina la an arqu ía más absoluta. P arece com o si los que de estas m aterias se ocupan, creyeran que cada cual puede hacer con los térm i nos técn icos lo qu e le de la gana y escribirlos a su capricho, y lo más doloroso es que son contados los que los escriben correctam ente. P o r ejem p lo, el térm in o id ead o p o r Joliannsen pa ra designar cada uno de los fa ctores de la herencia en cerrados en el crom osom a, fu é tradu cid o com o
g e n e p o r el p rim er au tor de habla castellana que se ocu pó del asunto, F e rn á n d e z N o n id e z ; p e ro despu és F u set y T u biá, y a im ita ción suya o tro s au tores, su p rim ieron la e fin a l, g e n , y recientem en te he visto ap arecer un a nu eva m od ifica ción , g e n o . ¿ E n qué quedam os ? ¿ Cómo se deb e d ecir, y p o r qué se d eb e d e cir de ta l m an era y no de tal o tra ? Y lo m ism o ocu rre con caroten e y caroteno, o con bacterio y bacteria, o co n n em a tod e y n e m a t o d o ; y así p o d ría n citarse ejem p los y más e jem plos, d em ostra tiv os de la fo r m a a rb itra ria que en castellan o está a d q u irie n d o la te rm in o lo g ía c ie n t ífic a :
E llo se d ebe, p o r un a p a rte, al d escon ocim ien to de las lenguas m a dres, p o r otra al olv id o de las reglas p a ra la fo rm a ción de las palabras, y en n o peq u eñ a p ro p o rció n , tam bién a una aparente escasez del sentido de la lógica , p o r n o d ecir de ese otro sentido que hemos dado en c a lifi
car de com ú n. Y rep ito que n o me re fie ro solamente a autores argen ti nos ; el m al es frecu en te entre los hom bres de ciencia de todos los países de id iom a castellano.
C on ozco u n geólogo español que escribe, m u y correctam ente, a e r o l i t o y m o n o l i t o , p ero en cam bio escribe g r a p t o l i t e , a la francesa, sin duda p orq u e tod avía no ha llega d o a darse cuenta de que la term inación de las tres palabras tiene un m ism o origen, la pa la bra griega M o? ; y p or lo tan to debe ser siem pre una misma.
V o lv ie n d o al cam p o de la biología , un e jem p lo típ ico de lo que ven g o d icien d o es lo que ocu rre con el nom bre técn ico de las células sexua les. L o s autores aun no se han p o d id o p on er de acuerdo sobre si h ay que d e cir « las gametas » o « los gametos », y han hecho bien, porqu e de am bas m anera está m al dich o. L a du da no existiría si los que escriben de estas cosas en castellano tuviesen unas pocas nocion es de griego y otras pocas de gram ática com parada, en cu y o caso sabrían que las voces m asculinas griegas term inadas en TTis , al pa sar al castella n o tom an la term in a ción t a , p e ro sigu en sien do m ascu lin as,y así d ecim os, de
el g im n a sta ; de áQtotoKoáxri5f el a ris tó cra ta ; de , el p rofeta, y así tam bién debem os decir, de v a n á is , que en griego sig n ifica « el es poso », e l g a m e t a , y en p lu ra l l o s g a m e t a s . E n tod o caso, podríam os d ecir
l a g a m e t a al ha bla r del óvulo, com o decim os la gim nasta o la aristócrata al referirn os a m ujeres, p ero el esperm atozide será siempre é l g a m e t a .
D el mismo m odo, no habría va cilación entre nematode y nem atodo si se tuviera en cuenta que la voz griega vnnat(ó8T)s (p a recid o a un h ilo) no es sino una con tracción de vrjuaToeiSris, y que tod as las v oces g rie gas con esta term inación, al pasar al castellano term inan en e , com o
e s f e r o i d e o t r a p e z o i d e . Es, pues, n e m a t o d e , la form a correcta, p o r más que la term inación en o aparezca consagrada en el D i c c i o n a r i o d e la A c a d e m i a E s p a ñ o l a . P o r algo d ijo C osta A lv a rez que, aunque p o r aho ra con stitu ya nu estra ú n ica au torid ad le x ico g rá fic a , el ta l d iccio n a rio no debe tomarse com o un texto sagrado.
P o r el m ismo descuido en el estudio del origen de las palabras, es frecuen te acentuar m al los tecnicismos, o cam biarles caprichosam ente el género. De lo prim ero tenemos un ejem plo en c l o r o f i l a , que algunos bo tánicos argentinos se obstinan en escribir, y pronu nciar, c l o r o f i l a . Un caso análogo es el de m e d u l a , pero aquí el uso, que en los idiomas acaba por convertirse en ley, ha impuesto desde la rga fech a la form a esdrú ju - la m é d u l a , y es y a d ifíc il desterrarla. C l o r o f i l a , p o r el contrario, aun no ha entrado en el len gu aje vulgar, y se está a tiem po de evitar que se generalice su pronu nciación incorrecta. E n cuanto a cam bios de género, si se recordase que las voces griegas y latinas conservan generalmente su género origin al al pasar al castellano, no siendo las neutras que se ha cen masculinas, ningú n botán ico escribiría e l t e s t a , sino la t e s t a , porque en latín y en todas las lenguas del latín derivadas es fem enina esta p a labra, ni ningú n entom ólogo nos hablaría de la s t e g m i n a s de ciertos in sectos, porque la palabra latina t e g m e n , a más de ser neutra y tener que pasar al castellano como masculina, tiene que conservarse en este idiom a igual a su nom inativo singular original, lo mismo que ocurre en el caso de g é r m e n o de n u m e n , diciéndose, por consiguiente, t é g m e n , y en plural
t é g m e n e s .
¿ Y qué diríam os de las heregías en que se incu rre con los térm inos técnicos que son palabras derivadas o com puestas? ¿N o leemos a cada paso, y eso aun en tra bajos firm ados p o r investigadores de indiscutible mérito, p o l e n i z a c i ó n en vez de p o l i n i z a c i ó n , y t o r á x i c o , con x , en lu gar de t o r á c i c o , con c ? F á cil sería evitar tales desatinos ortográficos con sólo tener presente que las voces castellanas deriva das, de orig en latino, se form an a base, no del sustantivo prim itiv o castellano, sino del gen iti vo de la voz latina original, el cual se llama genitivo justam ente p o r eso, porque engendra otras palabras. D e ahí que se diga m o r t a l , y no m u e r -ta l, de aquello que está sujeto a la m u e rte ; y l e g i s t a , no l e y i s t a , del que se ocu pa de le y e s ; y de ahí tam bién que los zoólogos hablemos de fórm u las d e n t a r ia s , no d i e n t a r ia s , y que el botánico m encione el parénquim a
c o r t i c a l , no c o r t e z a ! ; porqu e se acude en cada caso al gen itivo latino correspon d ien te: m o r t i s , l e g i s , d e n t i s , c o r t i c i s , com o en los dos ejem plos antes citados se debe acudir a p o l l i n i s y a t o r a c i s .
Y ya que hablo de térm inos compuestos, n o estará de más recordar que, filológicam en te, no pu eden aceptarse voces híbridas, esto es, fo r m adas con voces sim ples que procedan de idiom as distintos. A sí lo han recon ocid o, no solo todos los lingüistas, sino tam bién los más ilustres hom bres de ciencia. N o citaré, en hon or a la brevedad, más que a De C andolle, quien, en su I n t r o d u c t i o n a l ’ é t u d e d e la B o t a n i q u e , al dar instrucciones sobre la term in ología cien tífica , dice rotundam ente en su reg la s e x t a : « N in gu n a p ala bra puede ser tom ada en parte de una len gua, en parte de otra ». C om o ú n ica excepción, y p o r acuerdo interna cional, se han aceptad o los nom bres h íbrid os de las divisiones del m etro, a fin de evitar la con fu sión con sus m últiplos. P ero eso no ju stifica que cualquiera, p o r sí y ante sí, haga lo m ismo cu an d o se le ocurra, com o hacen, p o r ejem p lo, los que escriben o v o c i t o y o v o g é n e s i s en lugar de
o o c i t o y o o g é n e s i s . P a ra m is colegas en la F acu ltad de A g ron om ía y V e terin aria n o es n in gu n a n oved ad mi protesta ante el uso, para denom i n a r ciertas m aterias del actu al plan de estudios de la misma, de los neo logism os b o v i n o t e c n i a , e q u i n o t e c n i a , etc., protesta a que me induce el tem or de que algún día lleguem os a d ecir a n i m á l o t e c n i a y v e g e t a l o t e c
-nia en vez de z o o t e c n i a y f i t o t e c n i a . E stas palabras híbridas de latín y grieg o no solam ente son contra rias a las reglas y usos establecidos, sino que, cu an d o m enos se piensa, dan lu g a r a las más desconcertantes con fusiones, pues n o h a y que olv id ar que a lo m e jo r la parte latina del neogolism o se transcribe en castellano lo m ism o que algun a voz griega de s ig n ifica d o com pletam ente distinto. E sto es lo que acontece, p o r ejem p lo, con el térm in o e q u i n o t e c n i a ; quien lo ideó quiso, sin duda, sig n ific a r « técn ica del caba llo », pero p regu n tadle a cu alqu ier estudiante de filo lo g ía y os contestará que en realidad quiere d ecir « técn ica del erizo », del m ism o m odo que e q u i n o d e r m o quiere d ecir « el que tiene p iel de erizo » y n o « el que tiene cu ero de caballo ».
N o d eb o rebasa r lo s lím ites p ru d en cia les d el tiem p o ni de vu es tra p a cie n cia , n i ta m p o c o p re te n d o a g o ta r el tem a. M i o b je to n o es o tro que llam ar vu estra a ten ción a un h ech o que creo d ig n o de ella y re sp e cto d el cu al, p o r d e c o r o cu ltu ra l, con v ien e a d op ta r alguna m ed id a. T a l vez sería cosa de ir p en san d o en un d iccio n a rio hispan o a m erica n o de te rm in o lo g ía cie n tífica , lo que, en m i op in ión , a na die co rre sp o n d e m e jo r que a las academ ias, y a com o la b o r de co n ju n to , o y a com o obra de ca d a una d en tro de su especia lid ad, p ero en cu a lq u ier caso co n el asesoram ien to de lo s filó lo g o s , para realizar ob ra seria, que fu ese un a pa ten te d el n iv el a lca n zad o p o r la cu ltu ra a rg en tin a . R ecu érd ese que A n g e l G a lla rd o decía, d irig ién d ose a los e s tu d ia n te s : « E s p o sib le realiza r ob ra p a trió tica en las activ id ad es más sen cillas de la v id a ». E n tie n d o y o que es obra de alto patriotism o p r o c u r a r , d en tro d el cam p o c ie n tífic o , la m a y or c o rr e c ció n en el uso d el id iom a , que G rou ssac con sid era b a com o una h eren cia que tod o ar g en tin o d ebe cu id a r co n re lig io so resp eto.
Se dice y se repite, h abla n do de otros asuntos, que la h ora presente es la h ora de la A rgen tin a . L o es tam bién p a ra esta em presa a que me refiero, ya que en este país, com o en n in gú n otro en m edio de las cir cunstan cias presentes, tod a v ía es p osib le tra b a ja r con tran qu ilidad , con lib erta d de ju ic io y con in d ep en d en cia de c r ite r io ; en una p a la bra, con im p arcia lid ad .
E sta im p a rcia lid a d he qu erido tam bién y o con servarla en m i d i sertación , en la que deseo que no veáis una crítica vana, sino la e x presión de un afán de m ejora m ien to. C laro está que este afán no puede m enos de llevar envuelta la censura de aqu ello que precisa ser m ejo ra d o, pero, en cu an to a eso, p od ría term in ar d icien d oos, com o el fa b u lis ta :