• No se han encontrado resultados

Voces usadas en Chile

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2020

Share "Voces usadas en Chile"

Copied!
263
0
0

Texto completo

(1)VOCABULARIO..

(2) LIBROS. '. I. f. r FOLLETOS. DEL AUTOR:. Coleccion d e C6digos d e la Republica d e Chile. 1896. Analojias i diferencias entre 10s articulos d e 10s (Xdigos Chile:. nos, 1893.. ChiknOS. 1895. . 4. Bibliografia de 10s Cbdigos Chilenos. 18go. 5. Eosayo d e una Biblioteca Chilena d e Lejislacion i Jurisprudencia. 1801. 6. Jeografin PGitica d e Chile. 1888. 7. Disposicionesvijentes sobre Policia Sanitaria i Beneficencia Publica. 1889. , 8. Anuario del Ministerio del Interior, 1888. 9. Anuario del Ministerio del Interior, 1889. IO. Ajenda destinada a las Intendencias y Gobernaciones, 1889. 1 1 . Subdivision administrativa d e Santiago, 1889. 12. Subdivision administrativa d e Valparaiso, 1889. 13. Subvenciones a la navegacion.a vapor, 1887. I .-Proyecto d e lei sobie Correos i Teltgrafos. 1888. 18. Reforrnas err 10s servicios de Correos i Teltgrafos, 1888. 16. Defensi; del JuezLetrado de la Victoria, 1891. 17.Defensa d e I 18 capitaneS del EjCrcito, 1891. 18. Ensayo bibliozrafico sobre la Hevolucion, I89d. rg. Disquisiciones; 1889. 20. El C6!era, 1888. 21. Biblioteca Thcbussiana, 1889. 22. I'rontuario d e Ortografia Castellana, 1895. 23. Nociones d e Oi'tografia Castellana, 1897. 24. Sobre Lenguaje. 1897. 25. Voces usadas en Chile, r g o o . a6. La Lengua A r a k a n a , 1889. n7. La Lengua Atacamefia, 1890.. 3. Iodiee all'abktico d e 10s &igos. EN COLABORACION CON DON ABRAHAM DEL R'O:. 18. Recopilacian d e Leyes del Ministerio del Interior, 1888. 29. Constitucion Politica i leyes coinplementarias. 1888. 30. Disposiciones sobre Correos, Teltgrafos i TelCfonos, 1888. EN COLABORACION I PBO. DON EMILIO F. VA~SSE:. q.*-. F x *?. CON'DON P ~ L I X2.' HOYOS. J. C-'. 9. 9r, fXbWyJbdel a Lengua Atacamefia, 18g6. .. ?. *. ._ i-. - r. ...

(3)

(4) --. -. EA P R O P i m A D DEL AWTOR,.

(5) dedica este trabajo EL HUTOR..

(6) b. .. INFORME.. (Del 13iai-w Oficial nom. 6393, del 6 de Setiembre de. i-.). CONSEJO DE I N S T R ~ C C I O NPUBLICA. SESION DE 3 1 DE AGOSTO DE I@.\. Fu6 presidida por el seiior Rector de la Universidad, don Diego San Cristbbaal, i asistieron 1.0s seiiores consejeros Amunategui, Espejo, Montt, TMO,Varas, Zegess . ' y el Secretario- Jeneral Dr. Espejo. , S e did menta: ............................................................................... 3: Del siguiente oficio: Santiago. 14 de Agosto de [email protected] Rector:-La Facultad de Filosofia, Humanidades i Bellas Artes, en sesion de ayer, tome 10s acuerdos que siguen: . crEl secretario de, la Corporacion ley6 10s informcs que a continuacion se enumeran: ..a .......................................... .............................. L e n z t i don Antonio 2.' De 10s seiiores J o n . Koda Die2 sobre ttn aGlosario de voces usadas en Chileu, por $on Arribal Echeverria- i Reyes. ; A juicio de 10s intormantes, segun lo espres6.de palah brae el seiior Lenz, esta obra era, en su clase, la mejar $e las publicadas e= Chile, i digna,tbajo to de set- irnpresa en 10s Andes de la Un a.Pacultad atorel& primero,. aprobar el i. .. . ,. i. ,. I. '.

(7) onorable Consejo, 8 i acion ‘integra del inforrne mencionado.. ......... ..................................................................... i. fad, I a indicacion del sefior consejero Toro, deterrninb d a r a l autor del KGlosario de voces usadas en Chileo, don hniba! Echeverria i Reyes, cuatrocientos ejemplares tirados por separado, en vez de 10s doscientos que . en estos am se 9 C e s t h r a &orgar. La publicacibn de dicha obra se hara en 10s Amles d e . fa Universidnd. Sc yreviene que el sefior consejero Zegers fu6 de opinion que ella se publicara coni0 ariexo A dicho periOdico, por sei- mas c6rrioda la consuita del lL bro i no irnportar esta medida mayor gravamen. .......................................................................... e E: informe de 10s doctores Lenz I Diez, dice ask Santiago, 13 de Agosto de 18gg.--Se?lor Decano:-A mediados del afio-1895 el sefior don Anibal Echeveri.ia i Reyes present6 a1 Consejo’ de Inst’ruccion Publica una solicitud, pidiendo se iinbrimiera en’ 10s A n d e s de la Univwsidud un ccGldsafio de voces usadas en Chiler. de que era autor, i se le conceifiera ademas un tirado aparte de doscientos ejernplares. . Esta obra se pas6 en inforhe a 10s infrasctitos. Fer0 . Antes de que pudikiarnos Jar tkrfnifio a nuestra tarea, 61 ’ autor nos pidib la devolucion del rnanuscrito para nerlo en limpio. En es€e trhb xerdadera ediciori refundida i aumentada de la ob ‘virti6 el autur unos ?res aiio? i a d e ’ & Vocabulai-io e d ’ l a. .. I. I.

(8) '. ,. nian, accecl'imos gustosos8.a. s u ruego, dandbIe,en Noviembre del aiio pidximd paskfou'ira especie'de informe privado en que le' in'dicabamo's 10s puntos en que su libro era ahh susce$tibre 'de' mejoras i le acbnseiabamos . una serie' #de modificacioiies en el plari; efectuadas las CUaks podia el MGlosaridr trasfor'iharse en un verdadero tratado sdbre' el lenpuaje corriente d e Chile. El. Seiior Echeve'rr'la con.la inayop buena voluntad se resolvio rehacer su ti-abajo por tercera vez; i ahora presenta s u libro en forha Yal. que bicn puede considerar- 1 sele C Q ~ Oel me@r cle cuantos sobre k mkma materia se han publicado en el pa'iis. El libro elel 'sefior kheverria est&diridido en dos partes principalks:' la primera contiene observaciones jene. rales sobre barbal'ismos fonkticos, acentuacion viciosa i Eornias incorrectas de conjugacion, i un interesantisirno capitulo sobre la derivation de palabras n'uevas con las terminaciones corrientes en caskllano: la seguhda, el glosario ptopiamente tal, es una enumeration de-las voces usadas en Chile que no aparecen en el Diccionario de la Real Academia Espafiola. El taio est8 precedido de una introduction, eh la que el autor desarrolla el plan de su obra', i de una bibliogr$fia.de todas las obrasque tratan d e 10 que se llama comunmente ltvicios 'de' ~ e n g u a p i, en especial de 10s'provincialismos de America. Esta hibliografia es el resultado de muchos afios de trabajo, durante 10s cuales el autor ha loprado formar, con crecietisimos .gastos, la biblioteca mas completn sobre la matetia,.de que teneinos noticia. N o solo 10s aficionados a estudios grainatidales de 'bate i otros paises espa'fioles, sino tambikn'lod fildlagos. I'.

(9) onas jenerales s o b x el k s en-la primera- parte, e1 ria'&~rosomCtod-& c i e n t i f i c a e la filolojia moderrra ex?ji&. ! -en varios puntos una disposicion'akgo distinta; per0 ya - !.< q ~ 10s e fines del autor son principalmente p r i d r x x i la 3 presentation de la materia es d-ara 1 bastante ec)moda'.. para el pi~bticoen jenerai, creemos q u e tal disposition. j es perfectamente aoeptabie. Los fil6logos que estudien este calpitulo con propositos cientificos quedaran agra- i decidos por la abundancia del materid y facilmente PO- f d r h subsanar 10s defectos del arreglo; p e s , en cuan- '-. i. to a 10s aficionados. ni siquiera notarirn 10s defect(%.. Para no alargar deinasiado este informe, nos ahstenemos de apuntar aqui Ias pequeiias, rectifieaciones q u e deseariamos ver introducidas tan46 en la primera como en la segunda parte, creyendo preferible entregar nuestros apuntes .a1 autor para que 10s tome en cuenta antes de dar a luz su ohra. . ' .Ea el .Vocabulario se hallan recopilados 10s neolojismos; barbarknos, chilenismos, americanismos i estranjerismos usados en Chile, i se ha indicado cuidadosamente'en"cada palabra a cui11 de 10s djferentes grupos be th clasificacion pertenece. De.toda esta coleccion de vocks, la's'mas han sido tomadas 'de-las obras que sobre la. h f e r i a Se Ata'n 'en la bibliografia: muchas de ellas siii etnbargo,' hawsido rekojidas For el autor du'rante4agos aKos se ha 'cdnsagrado il Ia.1 de diarios i poesla&p p u k r e s . i ai estildio de Ias v onversacion por la jente po -familiares usadas en . .' . .ilastral.la. - - I ' ~~prolijid~d-del,,h.abajo honra por i@al a la peciezl &a4 iatboriosi&.d--delawtor.;Las omisiones i deficienicia I. .I. +. I. .. ' '. I. I. :.

(10) ellas son inevitables en trabajos de esta indole i puede Mcilmente subsanarse. E n suma, el trabajo del sefior Echeverria, una vez introducidas las modificaciones que oportunamente le indicaremos, sera una obra mui interesante i digna en todo respecto de la publicacion en 10s Anakes de la Universidad. Seria aun de desear que se permitiera a1 autor &car aparte un mayor numero de ejernplares, pagando el mismo 10s gastos que orijinen 10s q u e excedan del numero de doscientos. Es cuanto teiiemos que deck a usted, evacuando el informe que se sirvi6 encomendarnos. Dios guarde a usted.-cDr. ‘rjodolja Leiy.-A. 7 X e q . --4f setior Gecano de la Facnltad de Eilosofia, Humanidades i Belias A r k s ..

(11) .. PR6LOGO. --.oc. Hace tiempo ooncebimos la idea de coleccionar gran nurnero de vocablos impropios i lwuciones incorrectas usados en Chile: b a ~ b a ~ i m peculiares os a nosotros, cmi en su totslidad, a1gunos favorecidos tambien en otras naciones arnericanas; no ~ Q C O Sestranjerismos, entre 10s cuaIes la primacia corresponde, por su fecuente us0 i notqria abundancia, B.las voces importadas dc la lengua frziincesa Q galieismos; e incorrecciones -que contradicen abiertamentc la gramatica de nuestro idioma. Ademas, pensamos oportuno reunir no reducida cantidad de neolojisMOS, mui socorridos por la jente culta, que nos parece tienen derecho a ser incorpomdos en nuestra Xengua, por abonarles 10s mismas caracteres en virtud de 10s cuales otros vocablos han sido ya.mjis-.

(12) Chileno, si asi fuere exacto espresarnos, en cuyas phjinas pudiera ser relativamenie conocido por 10s que se dedican a estudios sobre liiiguistica americana, el us0 que actualrnente se hace en Chile de la il leiigua castellana; i, despues, esponer, a 10s que por $ t ignoraricia incurren en 10s vicios de lenguaje apuntados, cuales son las dicciones propias i cuales 10s modos correctos de decir correspondientes a cada I impropiedad o incorreccion. Comenzamos, eh consecuencia, a reunir por 6rden alfabktico todos 10s barbarismos i neolojismos que desde largo tiempo i con frecuencia llegaban dia a dia a nuestros oidos, 10s que sucesivamente nos suministr6 una lectura methdica i discreta de la literatura nacional, aquellos que auttbticanieiite nos eran comunicados i niuchos que, corrientes en Chile, encontramos reeojidos por eruditos autores de reoomendables diccionarios de provincialismos anie. ricanos. Mediante esa continua i prolongada labor, nos BS satisfactorio ofrecer a 10s aficionados a1 estudio de nuestro idioma algunas modestss apuntaciones so hre 10s vioios que se hslizan en nuestro lengu&j;je - . , -. !. 1. ’. .l.

(13) ',. an reconoce como base el Diccionario de la Lenqua Castellanu por la Real Academia Espa.iiola;. es decir, las dicciones que figuran' en nuestro vocabulario, no aparecen con iguat .signific.ado en esa obra ipionumental, aunque algunas estan contenidas cn 10s trabajos de Salvh, Dorniasguez, Zerolo etc. En la presente materia hai que buscas un justo medio: ni independizarsb de que el vulgo jamas pod&. da no de u n idiorna; ni encastillarse en reglas fi-j rentes 'a. la evolucion del progreso. El idioma, corn0 es sabi verdadeso organismo snjeto a las feyes lo a1 moviniientiene que amoldasse en su de to. perfectivo social i no per nacion, pues asi cocre pekigro No es posible que u n a el duos que en el Nuevo Mundo hablan el castellano, no tenga derecho a que se a tan oportunamente como propios, sus peculiares Yocablos, en atencion a1 rnedio en que viven, pues esa franquia la tieneii 10s provincidismos de Aragon, Andalucia etc. Per0 tampoco es conveniente que el Diccionario ;de ', la Academia contenga cuanto el comun.de la jenacepta sin examen, por capricho o versatilidad. ,Las voces nuevas d e b n ser adecuadas ada indo-.

(14) que merecen adniitirse, para no caei en el conmido. .. ,cuanto aquel no las ha favorecib. Auii cuando, ell rigor, hastaria clasificar las pglabras de este Vocabulario en nealojism,os i barparismos, hemos eiitrado en algunos detdIes a,fin ,de q,ue se comprenda mejor nuestra, idca: a1 efecto, hemos distribuido. 10s vocablos en la forma siguien te: CHILENISMOS, voces que se usan pura i esclusivamente en este pais. . AMERICANISMOS, pdabras que se empfean entre nosotros i por la mayor, parte de 10s que ,habitan est& Contingnte. . . NEOLOJISYQS, dicciones s q a admision es copee-7 niente, . sea porque eorresponden a der-ivaciones idecciones correctas, o porque se refieren a obje. i ! r'.

(15)

(16) ios [email protected] analbjicos, o por emos distribuido 10s barbarismos *z2. ,. oerbates, o que violan la conjugacion, 10s que s'on abundan tisinios i danan 'a fondo el mecanismo de nuestras rniiltiples inflecciones vesba.Ies, i en gener&s, que afcctan a toda clase d e palabras. Los barbsrisnios que vician la foiibtica de nuestra conjugacion, estan espuestos cn u n cirden i form a qne, sill s e r ni a u n aproximadaniente perfectos, creernos consultan cierta claridad i eoricurren a cornprender el mayor numero de casos en l a menor es-. 1. 1 1. 1 I. tension posible. Aqui debemos observar que iiucstras notas se c o n l forman a la distribucion do modos i] tiempos i a la nomenclatura rerbales adoptados por don Andrea Bello, por apreciarlos do mas f a d intelijencia i ocurrir que son 10s casi unicamente usados entre no- . sotros. Los barbarismos fon6licos que adulteran toda clqse de palabras son presentados en tres parrafos: l.o-Adicion, supresion i permutaeion d e sonidw. elernentales. 2.0-Adicion o supresion d e silabas, i 3.0-Vicio de acentuacion. Lo referente a sonidos elementales se halla uesto e n 6rden alfab&ico, 10 cual hace facil i o una consulta cualquie. ul.

(17) cuparnos de 10s vicios de acentuacion, en vez dencias i propensiones jenerales a que obede&en, considerandolos, papa mayor claridad, incluid m en dos casos especiales. Segaidaniente hemos apuntado diversas incorrec&ones q u e pecan contra la Analqjia o Sintaxis, si Bim lim qi.ie dicen relacion a la iiltima se reducen a simas Ti-dses, como yuiera que nuestro prop6o ha sido observar las violaciones de las regl$s:sin tact icas. \ nto a 10s neolojismos, nos ha parecido oportu-. i. f i i. i. ngaiz de donde vinieren, ppr nuevns ideas. '.

(18) ... *. 0. significado que, aunque no m u y jeneralmente desconocido, lo esponemos o record3tnos para demostrar que e s Ikjitima la estriictura d e las nuevas pala- : bras. En u n a de las predichas listas, se notara el g m n niimero de 10s adverbios e n mente, que no se rejistran en el Diccionario d e la Academia, q u e son d e us0 constante entre la jente educada, i d e indiscutible . i manifiesta utilidad, tal corn0 10s d e m a s a acabados en e s a terrninacion, aparecen en el LBxico oficial. En resimien, el objeto de nuestra tarea, dificil e ingrata de suyo, es poner a la vista 10s vocablos impropios que en Chile sc man; dar s t ~equivalente en castellano o lijerisimas clefiniciones de q u e l l a s palabras cuyo significado no es bastante conocido; indicar 10s vicios que a d i d t e r m 1s herrnosa fonbtica d e nuestro idioma; disminuir, en lo q u e factihle fuere, las incorrecciones de lenguaje, hablado o escrito i, pos fin, apuntar las voces rruevas q u e merecen admitirse en el Diwionario. Hemos podido consultar o conoc os por referencia, 10s libros que enurneramos en la Btbkiogrujla " que precede a nuestro trabajo, en la que deliberadamente omitiinos 10s articulos d e diarios o revistas, Enciclopedias i muchos Diccionarios i Gramaticas, para no hacer interminable aquella lista. Por encontrarnos empefiados e n tareas de otra in- ' dore, no heinos podido incluir en'el Vocabulario 10s L i. il ~. 1.

(19) T. sda luego, por jnzgar que todo. nada rejian, exije fidelidad campieta de esest0 es; no 9,mitir ninguna y 0;a no wr ello exacto, todo ian, en 10 clue a decencia.

(20) ,$. nes-quo incluyen desdorosos conceptos, no se mina a sujerir ideas contraries a la nobleza espresion, ni mmcho menos re-ecornendar el. e m p h de aqudlas: labor semejaiite es s610 el reconmimiento de tin becho. Nirtgun saber b~zmanoes ina %F serlo cuando stt ap~imcion@s ileji-. .e *.

(21) .. BIBLIOGRAFIA. &MEPICA D E L NORTE.. tes para u n catalog0 razonado de las palabras meintroducidas al castellano, por don Eufemio Men-. ANTILLAS. Diccionario provincial casi razonado de Voces i Frases Cubanas, por don Esteban Pichardo.- Habana,. Orijenes del Lenguaje Criollo, por don Juan Ignacio de Armas.-Habana, Imp. de la.Viucla de Soler, 1582. , una phjinas. Segunda edicion..

(22) COSTA RICA.. Nahuatlismos de Costa Rica, por don Juan F e r n i ez Ferraz.-San' Josk, Tipografia, Nacional, 1892. 4.0, LXXV 148 pajinas. Diccionario d e Barharismos y Provincialismos dt Costa Rica, por don Carlos Gagini.-San Jose, Tipografia Nacional, 1893. 4.', v, 604, once pijinas.. ;. EL SALVAJXJR.. Quicheisnms, por don Santiclgo 1. Barberena.-San Salvador.-Tipografia de aLa LUZB,1892. 4.", 323 phjinas. HONDURAS.. Nondureiiismos, por don Albert0 Membrefio.-Teguigalpa, Tipografia Nacional, i$gy. 4.", XJV, 269, una pajinas. Segunda edicion. GUATEMALA.. Vicios del Lenguaje i Provincialisrnos de Guatemala, por don Antonio Batres Jawregui.-Guatemala, Tipografia Nacional, 1892. 4.", 560 pajinas.. AMERICA D E L S U R . BRAS1 I... ColleGao de vocabulos e frases usados na provinda+ do S. P. Rio Grande do Sud; no Brazil, por don Anto-. I.

(23) \. nio A h . Percira Coruya.-Londres, 1856. '. Imp. de Trubner,. 4.0, 32 pajinas. Diccionario de Vocabulos Brazileiros, par el Vizconde.de Beaurepaire Rohan.-RIo do Janciro, Imp. Nacional, 1889. 4.:, XVII,una, 147 pijinas.. .. VENEZUELA.. M.uestra de una obra inkdita.-Ensayo de un Dicci6nario de Vocablos indijenas de us0 frecuente en Yenezuela, por don Aristides Rojas.-Caracas, Imp. de &a Opinion Nacional, 1881. . 4:", 5 2 pajinas- Segunda edicion. Apuntaciones para la critica del Lenguaje Maracaibero, por don josC D. Medrano.-Maracaibo, Imp. Bolivar, 1856. 4.", E 12 pajinas. Segunda eilicion. Diccionario Consultor 6 1\IEemorandum del Escribiente. por don Baldomero Rivod6.--Paris, Imp. Gamier7 I 888. 8.", xv, tres, 2 6 2 , una pajinas. Voces nuevas en la Lengua Castellana, por don Baldomero Rivod0.-Paris, Imp. Gamier, 1889. 4.", XI[, 299 pajinas. Pedantismo Literario i Verdades Poiiticas, p ~ drG i s Santiago Miche1ena.-Paris, Imp. Usinger, 1889. 4.0, X I I , 66 pajinas. Tratado de 10s Compuestos Castellanos, por don Baldomero Rivod6.-Paris, Libreria de A. Roger i F. Chernoviz, 1883. 4:, XI, 436 pajinas.. '.

(24) ,-. EntreEeenimientos grarnaticaltles, par don Raldcmem . Rivod&.-Paris, Lib. Gamier, 1890-1893. 4.0, siete volumenes: el !.: trata.de jeneralidades, mafusion de las voces, propiedad de la frase i de L lea H, es de xvr, 178, una pajs.; el 2.0 sobre diptongos ttriptongos, acentuacion ortograkica, figuras de diccicm ide prosodia, Be construccion i de retdrlca i tiene ,VI, una, 220 una pajs.; el 3." acerca de 10s v e r b s casfetlanos, jkneros gsamaticales, diruinutivos i variantes, SUI pkrlativos; cuenta con una, 172 p ~ j s . el ; 4.0 rclativo a jirosi hcuciones, yustaposiciones i numesos gl-amaticales. en 10s nornbres, tiene una, 202, ana pals,;el 5." tcata de ortolojia castellana i,es de 1 7 0 pkj7jS.E el 6." sobre nom-bres jeogrtficos, tiene 19, una pals.; i el 7." valumen acerca de 10s nombres perscrnales, es de 164: una FA-. pas. Diccionario de Rarbarismos cotidianos, por don Juan j: Seijas.-Buenos kires, Imp. de 8.", 1 ~ 2yajinas. Se retiere especialmente a venezolai nisrnos, : l' El Castellano en Venezuela, p r don Julio Ca1caiio.Caracas: Tipogi-afia Universal, 1 4 7 . 4.", xvm. 707, €res pajs.. t. I. COLOMBIA.. Ejercicios para correjir palabras f frases mal vsadas en Colombia, por don Rupert0 S . Gcimez.--Bogota, Imprenta de Rivas, 1872. 16.0, dos, 138 piijinas. Segunda edicion. Apuntuaciones criticas sobre el Lenguaje Bogotano, por don €Wino JdsC Cuervo.-Chartres, Ichp. de Durand, 1885. XXXIX, 570, una pajinas. Cuarta edicion] 4-OS.

(25) ' N g o sobre Filolojia Ecuatoriana.-Aprop6sito del libro titulado ((Notas sobre el Lenguaje VuYgar Forensea. - Q u i t o , Imp. de La Nacion i C:, 1892. 4.",.'134 pajinas. Barbarismos mas usuales del Lenguaje Vulgar en la Republica del Ecuador.-Quito, Iniprenta del Gobierno,. 1893. I. hoja apaisada. PERC.. Recopilacion de Voces alteradas en el Perti, por el us0 vulkar, por don Hipdlito Sinchez.-Arequipa, 1859. Correcciones de defectos de lenguaje, para c4,uso de -1as Escuelas Primarias, por don Miguel Riofrio.-Lima, 1874.' 4.", 36 pajinas. Diccionario de Peruanismos, por don Pedro Paz Soldan i Unanue (Juan de Arena).-Lima, Imp. de So11s, 'I 883. 4.", &, 525, una pajinas. Meolojismos i americanismos, por clop Ricardo Palma. -Xima, Imp. de Prince, 1896. , una pajinas.-Es preferible consultar este traen el 'hbro nKecuerdos de Espafiaa, del mismo.

(26) S o t r e Lcnguaje, por don Carlos Martinez Viji1.-Monevideo, Tipografia Oriental, 1897. I~.P, 75, una pajinas. Se refiere a la obra precedente. RiO DE. &. PLATA.. Cuestion fi1olbjica.-Suerte de la Lengua Castellana e n AmkIica. por don Albert0 del Solar. Imp. de Lajoaane, I 889. 8.0, 55 pajmas. Vocabulario Rioplatense razonado, pot don Daniel Granada.-hlon tevideo, Imp. Rural, 1890. 4.0, 4 9 , cuatro pitjinas. Segunda edicion. Tesoro de Voces i Provincialismos Hispano-America nos, por don Carlos Lentzner.-Leipzig, Imp. Karras, 1892.. 4.", XVII, 63 pajinas. Comprende esta primera entrega el trabajo de don G. Maspero ccSobre algunas particularidades foneticas del espaiiol hablado por 10s campesinos de 'Buenos Aires i Montevideos, i el material correspondieate a las letras A , B i C , del ctVbcabulario Kioplatense>>,de Granada. Con motivo del verbo Desvestirse, por don R. Monner Sans.-Buenos Aires, Imp. de Lajouane, rb5. 4.": 238, una pajinas. Minucias lexicograficas, por don R. Monner Sans.Buenos .&res, Imp. Lajmane, 1896. 8.O, 60, una pajinas. Tesoro de Catarnarqueiiismos, por don Samuel Lafone Quevedo M. A.-Buenos Aires, Imp. de Con1. hijos, 1898.. '.

(27) I. Arjentinismos, inanuscrito de don Ramon Esouti Orrego, Santiago, 1898. CHILE.. Diccionario Naval, poi- D. Benjamin Mufioz Garnero. -Valpasaiso, Imprenta Europea, 1849. 4.", 1 8 i , una paginas. Catalogo de nornbres, verbos. adverbios etc., ques por 10 comun, se pronuncian dekctuosarncnte en caste-' -llano.-Santiago, h i p . de aEl Liberal*, r843. 4.0,cj phjinas. Gramatica elemental de la Lengua Espafiala, par el Prebendado don J Q S ~R a n t ~ nSaawedra,--Santiago, Imprenta de @La Opinionp, 1859. 4."* IX, una, ~$3 phjinas. S e p n d a edicion. Contiieoe numerosas dicciones araacanaa usadas entre nosotros. Correcciones JexigrMcas sobre fa Lengua Castellana en Chile, PO' don Valentin Garmaz.-ValparaiS;o, imp. del Cometcio, I a. 4.0, VII, 61 pajinas. Formacion <lei Diccionario Hispano A rnericano, pa don Ramon Sotomayor Valdes.-Saotiago, Imp. Naci nal. rM. 4.", 19pajinas. Bosquejo SIistdrico d e Ea Pcpesia Chilena, por don AdoMo VaIJessarna.-Santiago, Imp. Chilena, 1866, 4.",270 phjinas. Diccionario de Chilenismos, por don Zorobabel Rodriguez.-Santiago, Imp. de aEl Tndependienten, 4875. I , : 4 XII, 487 pajinas. Reparos a1 ((Diccionario de Chilenisnosn de don Zo-.

(28) robgbel Rodriguez, poidon Fidelis P. del Solar.-Santiago, Imp. Schrebler, 1876. 4,: xiv, 19, una pdjinas. Reparos de reparos, Q sea, Iijerc exemen d e 10s &eparos a1 rDiccionario de Chileni&nos* d e don Zorobabel Rodriguezlr. por don Fidelis P, del Solar, por don Feren.-Santiago, I m p de @La Estrella de. 4.7. Derivaciones Caste~anas,por don Sa& Santiago, Imp. de La RepWica, 1877. 57 phjlnas. 4. '. icion. Contiene una Castellana, segun. Obras completas de don .Andres Bello.-Volurnen' -0prisculos gramatica1es.-Santiago: Imp. de Ramir. '. ,.

(29) 4.0, 479 pajinas. . Prontuario de Ortografia Practica, por don JosC I3ernardo Suarez.-Valparaiso. Libreria del Merhrio, 1889. 8.", 95 pajinas. Quinta edicion. Contiene ahundantes ejemplos de barbarismos. Diccionario manual de locuciones viciosas i correcciones de lenguaje, por el Presbitero don Cainilo Ortdzar. -Turin, Imp. Salesiana, 1893. 4.", XVI, dos, 330, dos pajinas. Ensayos filol&jicosamericanos, por don Itodolfo Lenz. --Santiago. Imp. Cervantes, 1893. 4.", dos folletos, uno de 20 i el otro de 15 pajinas. Incorreccianes del Castellano, por don Toinas Guevara.-Santiago, Imp. Barcelona, 1894. 8.", 268 phjinas. Ensayos filolojicos americanos.-Carta a1 Profesor don Rodolfo Lenz, por don Eduardo de la Bari-a.-130sario de Santa Fk, Imp, de ((La Capitaln, 1894. 4.0, 54 pajinas. Borrones gramaticales. poi- don hliguel Luis AmunZttegui €?eyes.-Santiago, Imp. Cervantes, 1894. 8.O; 31I , una pajinas. A1 traves del Diccionario i de la GramAtica, por don Miguel Luis Amunategui Reyes.-Santiago, Imp. Cervantes, 1895. 8.*, 335, una pajinas. Propiedad del Lenguaje, por don Roman EspechSantiago, Imp. de ((La Gaceta)), 1895..

(30) pegancia del Lenguaje, por doli I$onian Espec1i.Santiago, Imp. de KLa Gacetap, 1896. 8.0, 180, una pajinas. Lexicolojia Castellana, por don Atberto Gumman.Santiago, Imp. Roma, 1897. 4.0, 26q una pajinas. Inforrne presentado a1 sefior Decano de Humanidades sobre la obra aLexicofogia Castelfana~,por don Baldoero Pimrra-Santiago, Imp. BatFelona, 1898. 4.", 53 pajinas. Sobre Lenguaje, por don Anibal Echeverria i Reyes. -Valpataiso, Imp. d e aLa Tribuna,, @T. 16.0, 25 pajinas. Cas palabras compues tas son conservadoras, por don Eduardo d e la Barra.-Santiago, h p . Cervantes, 1897.. 1. Investigaciones sobre la Eengua i su desarrollo, por don Eduardo de la Barra.-Santiago, Imp. Cervantes, 1898. 2 1 pajinas. Carla de par en par, pot don Fidelis P. del Solar.Santiago, Imp. Barcelona, i$gg' 4.0, x, 6 2 , una pajinas. Apuntaciones sobre algunas palabras usadas en Chile, especialrnenfe en el lenguaje legal i forense.-Articulos publicados en eE IcDiario Ofncial, d e 1885 i 86, por don Miguel Luis A m u n a t e p i . Chilenismos.-Artkulos publicados yor don Francisco Concha CastiElo, en e1 tomo VII de la &Revistade Artes i Letrasu. Platicas sobre el Lenguaje, articulos publicados encaEl Mercurion en 1899, por don Federico Zuiiiga.. 4.0,. "I.

(31) Chilen-ismos.--Notas Chiappa, 1898.. manuscritas, por don Victor M.. CORRECCION DEL LENGUA JE. Gramatica del castellano antiguo, por don Pedro de M u j i c a . 4 parte.-Fonktic Leipzig, Imp. de lieisland, 1 8 y . . 4.", V I I I , 86 pijinas. Gramatica del Poem del Cid, pvor don Fernando At-cujo G6mez.-3ladrid, Imp. de H 4.0, 424, una pajinas. Propreso i vicisitudes del ldioma Castellano en tluesttos cqerpos Iegales, desde q,uc se romance6 el Fwm Juzgo hasta la sancion de6 C6J Petial que rige en Espafia, por dpn Leon Galindo i Vera.-Madrid, Imprenta NacionaY, 1863. 4.:, 274, C ~ C Qpajinas. Lengua espdiota en el sigb de &Q de s u litera -Cambios notabies que ha sufrido, diferencias principales que la distinguen de coma ahora comunmente se usa, por don Tomis XimCnez de Ernbun i Val.-Zaragoza, Lib. de Casca, 1897. 300, dos pajinas. Fbrrnacioii de Yn k n g a a Espafiota, p r don Roque Barcia.--R*ladrfd, Libreria de la Viuda de Alvarez, 1872. 8.", 256 pajinas. Disquisiciones sobre la antigua orfografia i prbnunciacion casteltanas, por don Rufino Jose Cuervo.-Paris, Imp. Macon, Brotat W.", 1895. 4.0,6c~pajinas. GrarnAtica de la Lengua Castellana, por la Real Aca- 3I.

(32) dernia Espafiola. -Madrid, Imp. de Hernando, 18954.0, VI, 418 phjinas.-Ultima edicion. Gramatica de la Lengua Castellan? destinada a1 us0 de 10s americanos, por don AndrCs Bello, con notas 6 indice alfabkticas, de don Iiufino Jose Cuervo.--Paris,Imp. de Roger i Chernoviz, 1898. . 4?, IX, 365, i. 160 pajinas de notas e indice. Sesta edi-. ;. 1.. Notas de don Francisco Merino 13allestero.s a la primera edicion de la Gramatica de don Andres Bello, (1853),i de don Rufino Jose Cuerv0.a la novena (1881), $ as con observaciones a la 13 edicion de Madrid 2 , por dorl L. M. Diaz.-Curazao, Imp. d e Bethen-< c. 1. i. -. $. I. j. 1. $ 1 8.0,L I V , veintidos, 120, una,,xxxII pkjinas. Censura de la Gramatica Castellana de don Andres Bello, por el Presbitero don Jose Ramon Saavedra.--' Santiago, Imp. del Corrio, 1863. 4.0, 73 pajinas. Principios de Ortolojia i Metrica de la Lengva CasteIlana, por don Andres HelIo, con notas i apkndices por , don Miguel Antonio Caro.-Bogoti, Imp. de Echeve; rria, 1882. 4.0, XVI, 2 0 8 pajinas. . Lecciones elementales de Ortolojia i Prosodia, por , don Mariano Jose Sicilia..-Paris, Libreria Amerieana, 827-1828. 8.0,cuatro tom'os; el 1 . O de 244 pajs.; el 2.0 de 255, res pajs.; el 3." de 222, dos pajs., i el 4." de 184, una pajinas.. I. .. _s.

(33) 8.",XL, 471 pdjiaas. -pnd&cimaedidon. Gramittica de la Lengua CashelPana,.por don Fedre Martinez Lbyez.--Paris, Libreria de Rosa i Bouret, 1850. 8.0,412 pajinas, i SI mas, de un CWSQde Analisis Gsamatical i Lbjico. Quinta edition. Gramdtica FiloscSfica de la Scngua EspaAola, por don Jose Segundo Fldtsaez. Pa. -. erna.-h4adrid,. 2:. de VI, 557 giijjnas, i et 3.0 q. don Rafael Angel de la .de la Secretaria de Foment0 4.', xi[, 588, siete p8jinas.. Li-. D complemeato nl.

(34) .a de 364 pajs. Esta edicion contieqe adiciones de don.\ uan Perez Villamil i notas de don Antonio Maria. Origenes de la Lengua Espaiiora, recojiidos poi d. Op~isculosgramiifico-satiricos, por’don Antonib Pu. ~. con mas 27 hojas no foliadas. Cuestiones filofbjicas? por don Antdnio JosB de h i 2 rri.-Nueva YorIr, Imp. de Hallet, 1 8 6 ~ . 8.0, XVIII, una, 398 pajinas. A r k de hablar, por don Manuel Torrijosf-Madri 1865:.

(35) 8.01365, una pajinas:Segunda Edicion. Estudios gramaticalerg, por don Marco Fidel Suarez. --Madrid, Imp. de Perez Dubrull, 1885, L 8.", XVI, 382 pijinas. Ejercicios de Gramatica Castellana, por don Albino Benedetti.-Montevi'deo, Libreria Barreiroi Ramos, 1895. 4." Tres volu~nenes,el I.* de vti, 184; el 2." de 119, una i el 3." de 170 pajinas, respectivamente. Ejercicios de Lengua CasteIlana, por don Carlos Gagini.-Sail Jose de Costa Rica, Tipografia Nacional, ~897. 4.0, x, 2 0 1 psjinas. h r t e de hablar, leer i escribir correilamente el castellano, por el Dr. Moorne.--Buenos Aires, Imp. Rivero, 1891. 8 . O , 160, XI, una pajinas. Diccionario de Construccion i RCjimen de la Lengua Castellana, por don Rufno Jose Cuervo.-Paris, Imp. , d e Roger i Chernovitz, 1886-1893. de Z X V I I I , 922 pajinas i el 2., 4." Dos volumenes: elfr.@ d e 1348 pajinas. Aka$za hasta la letra D. ~. I. Inven tario de la Lengua Castel1ana.-Verbos, por don Imp. Fortanet, r879. 4,.0, XLIX, 310 dajinas. El Lenguaje en accion, por don Juan' Benejam.-Ciudadela, Imp. de Fabrega, 1888. 4.0, 11, 256 pajinas. Diccionario de la Conjugacion Castellana, por dofi Eiiiiliano Isaza.4?aris1 Imp. Sud Americana, 1897.. JosC Ruiz de Leon.-Madrid,.

(36) thencourt, 1887. 4.0~ xu, dos, 113 pajinas. , . . Los diez mil verbos castellanos, conjugados en ,todo&. Morfgajia del verbo castellano, por don Rugno Lancheta.-hladrid, Libreria Bailly-Bailliere, 1897. 4.0, XLIV, 310 phjinas. . Los casos enciiticos i procliticos del Pronombre d e ' Tercera Persona, en Castellano, por don Kclfino JosC . , Cuerva-Paris, Imp. Matcon, Protat H.-, 18@. . 4 r , 65 phjinas. Las segundas personas de plural en la conjugacion, por don Rufino Jose cuerva- Paris, Imp. Marcon, . protat H.", 1893. . . 4.0. 16 pajs. Examen de la posibilidad de fijar la signifieadon d e 10s sindnimos de la lengua castellana, por don Jose Lbpez de la Nuerta.-Valencia, Imp. de Olrveres, 1821. 8.0, XXIV, 270 pajinas. Cuarta..edkeion. . Sinbnimos de la Lengua Cestellana, por don J. March--Barcelona, Imp. d e Oliva, 1838. 16.0, VII, 214pajinas. Segunda Edicion. I. ', .. 4. '. -. '. Diccionario de Sindnimos de la Lengua Castellana, por don Pedro Maria de Olive.-Paris, Lib. de Rosa, Bouret i C:, 1852. 4;(", IV, 575 pajinas. Cakccionck SinQniimQsde la Lengua Castellana, por. %.

(37) J o n JosC Joaquin de Mora.-Madrid, Libreria Nacional, €855. . S . O , xv. una. 168 pajinas. . Sinonimos Castellanos, por don R a p e Barcia.-Madrid, Libreria de Faquineto, 1 8 9 . 4.0, xn, 488 pajinas. ParOnimos de la Zengua Castellana, p r don W c t e riano E. Montes.-Buenos Aires, Imp. Argas, r@3. 8.0, xv, una. 426 pajinas. , Diccionaria anditico de las pdalabras mstelPaanas que pueden tener en la oracion dlferenbe significado, p r don Felipe Masip Motli.-Jbttwa, Imp. de Bellwaer, t%5, 8.0, 371, u n a phjinas. Segunda cdicion. Diccionario ortografico o de Sas Voces Castellanas cugra ortografia p u d e ofrecettdifcultad,pot Manuel J. Marsoquin.--Nueva York, imp. Appleton, c S.-, xi, 156 pAjinas. Eos defectos de Le aje en Cali& i en Leon, par don Emilio Alvarez Jirn&xa,-PontevecaZra, Imp. de Eandla, 189". ,8: 85, una pajinas, Poesia popular Esyaiiola f i Literatura Getti).-hispanas, poi- don Jaaq6in Cosb.--Madrid, Libreria de Fk, r888. 4.", w i , ' 500 pijinas. Coleccion de Modismos, ~ Q C W C ~ O ~iP Sfrases de la Lengua Castellana, por don Pedrc Massii.--BarceIona, Tipografia Vilarman, c878. 8.0, 147 pajinas. Un paquete de Cartas.-Modismos, hcuciones, frases hechas, proverbiales i farniliaes, por doni Luis &Ion-. ~~~~~~~~. ~~~~~~~~~. '.

(38) --. Guia del Lengoaje Castellano.4oleccion de ho mos, sindnimos, gal$icismos,refranes ek.; por dun. . Fonol1.-Barcelona, Imp. Bastinos, r88i. 8.", -166,una pajinas. Cuarta edii'icrm, adieionada por tdon Antonio Anguis. Gpia de1 Bufete.-Espulgo de corruptelas (barharisk mps, solecismos etc.), por don E. Olirer.-Barcelona, r8gr. , Tipografia de T~SSQ, - ' . - I&", 319,una pijinas. Cizafia del Lcnguaje.-Vocabtllario de disparatw, e& anjerismos, corruptelas, pedanterias i desatiaos intradon Francisco J. cidos en la Lengua C a s t e l h a , 0rellana.-Barcelona, Imp. Dastinqs, r8gs. 8.*, dos, I&, una pajinas. Cuarta edicion. . . Maraiia del idioms.-Critica ldcagrhfica i gramatical,. por don Pedro.de Mujicn.-Oviedo, Imp. de Brid, 1%. 4.0, x, 105,una pajinas. ,Reparos a1 nuevo Diccionario de la Academia %pasuna: Imp. VidaI, 1887. dos, VUI, pajinss. .Segunda edision. del Dicciomrio de la Academia, por don PeMujica.+&l@ao, Imp. de Dochao, 1897. V6 iao p5fii-a~.AEntrega primeia. I. 4<:. plum0 Diccionario de la Ac pot don Antoq5b.dE Valbuena (Miguel de Esca - Madrid, Imp. de &a Espaiia Editoriaiu, I~cJI~I&$.' . -8: Cuatro voltirnm con 273, dos pajs.; e 851,)dos -pitjs."ia1 4. . E d i e Erratas:'deI. 8. \. -. 2. %. 3.

(39) breria Salva. 1835.. El antigalicisino, o sea, Libro de lectura €rancesa, escojida,' graduada i .anotada a fin de evitar galicis'rnos, por don Clernente Cornellas.-Logeofio, Imp. de kiuiz, 4.0, VIII, 402 pajinas.. Diccionario de Galicismos, por don Rafael Maria Bara1t.-Madrid, Imp. de Kivadaneira, t@. 4.0, XXI, 626, una piijinas. Segunda edicion. orrecciones de lenguaje, por don Rafael Uribe.M.dellin, Imp. del Departameafo, 1887. 8.8, LXLV,376 pajinas. Vocabulario de- las Escuelas, por don Carlos Gagini. -San JosC de Costa Kica, Tipoguafia Nacional, 1897. 8.", V I , una, 457, una pajinas. Diccionario d e la Lengua Castellana,. por la Rea€ Academia Espafio1a.-Madrid, Imp. de G. Hernando, I. Diccionario EnciclopCdico de la Lengua Castellana, por 10s seiiores Elias Zerolo, Miguel de Toro i Garces i Einiliano Isaza.-I-'aris, Lib. Garnier 1895. Folio: dos volumenes, el I . " de XI, cuatro, 1182 phjs., . i el de dos, 1082 pajs., i 119. una mas, del Diccionan o de la Rima, por don Juan Peiialver, que va como 2.O.

(40) I. . Dikcionai .don Pedro ban I C:, I. 4.0, XVI, IC. Glosario etimolbjico de las. palabras espafiolas de sriguilaz i Yanguas.-. jen orientaI, pcr don Leopoldo Granada, Imp. de La Gealtad, ..1 4.0, XXIV, !3g1pajinas.. Glosaria de Voces ibkricas i latinas, usadas enlre 10s rnozjrabes, por don Fraqcisco Javier Simonet.--Madrid, . Tipogr.afia de Fortanet, 1888. 4,: CGXXXVI, 628 pajinas. Pilolojia ctimol6jica i filosdfica de las palabras Brie-, gasde la Lengua Gastellana, par don Jose Fhnciscu Lbpe-2.-Paris, Libreria de Ch. Ejouret, 1%. 40, xu, una, 330 pijinas, Tercera edicion. . 3. Curso de raices griegas, p r don Jesus Diaz-de Leo Paris, Libreria de la Viuda de Ch. Bouret, r8g6. 8.0, x, 270, una pajin . Oiccionario OrtogrA Jest3 Maria D89e.--Wadrid: Libreria de la Viud Nernan%do i C.?,1 8 ~ 3 . . , ~.

(41) B i b b t e c a Hist6rica de la Filolojia Castellana, por el Imp. de Samuel Tello, 1893. 4:O, XXXIV, una, 1112,una pajinas. Obra importantisima e indispensable para consultas.. Conde de la Vifiaza.-Madrid,.

(42) Procarainos en este trabajo recojer todas las espresiones vulgares, tanto las desterradas de In sociedad culta como las aceptadas por ella, no para criticarlas i condeiiarlas ~inicainente,siii6, ante todo, con el objeto de dar del cnstellano de Chile en jeneral. Para cada cainbio fonktico no dnmos sin6 alg. usuales. A veces las palabras aducidas estrafiarkn a1 lector liabitundo a verlas escritas ~nicamenteen su ortogmi f h oorrecta. No sucederk lo misino si las oye en la coilversacioii corriente. en su ortografia csacta porque est& ncostumbrado a oirlas proiiniiciar nsi. Es la inisina razoil. '.

(43) *. .. -. fia no es necesario. s palabras que se cihn debieim habewe dado en rigurosa kaseripcion fodtica; sin embargo no lo hernos hecho mi, i, .fan pums escepciones, Ea ortcgmfirr corrient e de la palabra so10 se ha motjificado pa" pner de mmifiesto cada vez el cambia de No einpleau .un mismo leug~ajjebios 10s 'indlviduos qtie h~blaauti idionla cpinun: no ha.bla Eo mistno el Inb r i q p que el individuo de mciedad, rii a p m a de igual manera sus ideas el hombre que ha mibido e5crrsa instmccion que el qtie la ha' recibidct scilida i cornpletn. Por wsto, a1 hablar deehileaisnaos o particuhedades de muesFro lenguaje, tenernos que distinguir aqoellos que ~podrhmosllalnar chilenismos cultos, i que u s corrientemen€e ea Pa writurn i en la oonvel.saci.on la jsiite edu; cada, de aqudlos que dobe IIainap v&wrism, prq u e son pmpios del bajo p 0. Es cierko que Ita cfwe -cub conoce esta seguudn de &ilenismo,s, per0 no JOB us8 sino ocasioiia~mente ex; el ~enguajefestive o en l a conversation familiar. Una tercer8 categoria. de thileiiislnos Ja boustituie q u e iiosotros llamareluos ddra-eorreceium~. CTornpmd e las voces que mnpleav las personas medio instruidns, =.

(44) ilUl. suficiente, lo iinitan iml. Tales ultra-corresciones son frecuekes, i las tenemos en formas coino tardido, ohleda, en Iss cunles so ha iiitroducido una d, trataiido de eviltar la supresion que de dicho sonido hace' el pueblo en otras palabras que efectivainente lo llevan, coin0 en 10s prtioipios por ejemplo, en que es tan comun. En otras palabras, por evitar la supresi6n que se, hace de la d en voces con10 amao: comio etc. (atnado, c o n d o etc.), se ha ititercalado este soiiido doiide no hace hlta, cmno en nzido, desedo, Marida etc. Fuera de las forinas mencioiiadas. que son verdsderos chilenislnos, liai tarnbieii alguiias que solo pueden OCIIrrir por descuido, i que uiiicnineiite aparecen en la escritura..

(45) CAMBIOS FONlkt’iCOS.. 5. 1.0. ALTEBACIONES JEWEBALES. ’:(. .~ a) CONSOI?AhTES.. .‘I... ~. 4. .. *. .. €hi oambio rnui jaaeralieado en todas lw claees socia‘ onunciacian de la 11 coin0 J . ‘ 1. Igoal cosaguced? con la ,s, c i. B , que sa10 en Ia escrise ponuncian con an misino. e hnce sino por uno que otro dit+ esfuerzo por restablecer. *. .. ,.

(46) que el p u e h casi ha suprimido, se pronuncia can &Imayor perfeccion cuanto mas elevadn es.ln posicion social del individuo: sill embargo nunca se oye pronunciar coli toda perfeccion como en el Per6. El giiaso dice eiior o simplemen te aor, nunque 110 pronunciar la s entre vocaies o a1 principio de palabrn solo es propio de la jente. ,. Entre b i D solo se hace distiiicion en la escritura. En vez de la b bilabial oclusiva coinpleta i de la. v lubio-dental fricativa, se pronuncia jeneralniente iin sonido intermedio, qiie se produce pegarido suaveniente 10s labios, I asi se habla no solo en Chile i ,41nBrica del Sur sin0 en Espafia. Una verdadera b solo ocurre despum de m i de n, que se coiivierte en m.. La d entre vocales i a1 fin de Falabra desaparece por. completo o solo se pronuncia coil un susiirro suave, tan-. to en boca del pueblo como de las personas inshidas,: . aunqiie . n6 de una inanera tan acerituadtl por las ultimas. Supresion entre voeales: abogao por abogado * ieo . B dedo candado cmdao N calzado calzao colorao s colorado inieo s miedo )).

(47) I. !-. preicar por predicar a&$ 8 adrede ’ too o to a todo naao na B nda. Per0 si preceden a la d dos vocales con aaento en k primera, la d no se pierde. Asi se dice: quCido por cafdo leido D leido 6ido B oido nhide D nadio rec4ido 3) recaido. Supresih final: altntt por almud uinista B amistad )) caridad carida ciudd N ciudnd j u v e n t ~ B juveiitud par6 B pared voliinta B voluntad. La d inicial a meiiudo no la pronuncia el pueblo. Asi. .. eiitadura por denkdura a descarado. escarao escoiifiao B descorifiado ’ espilhrrar a tlespilfarrar. En cambio totnan d algunas palabras que principim por vocal. Ejemplos: descosor por escosor descarcelaci,on 3 escarcelacion )). escaso.

(48) 1 .-,. J . .."r. -. -dentrar por entmr di r D iri E n la dinicial tienelkdemas otras chums. La intercalation :de d entre voeales e$ ultra-correccia :de rmedio pelo. Ejemplos: inido por mio ganzuda D ganzlia * tardido a tardio obleda D oblea. bacalado a bacalau. I. No es raro, wbre todo en el Sur, pronunciar la c linacion ir coin0 uria esyecie de chi.. Es fdta considerada vulgar, i anui*.comun en el p blo, pronunciar r en l u p r de 1, Antes (de consonante,' i en lugar de r , antes de eh i a1 fin de'dicciones. , W por I: sordao For soldado. farta D falta art0 D alto artna )) aha arcachofa )) alcachofa urse )) duke. En 10s casos siguientes este cainbio de Y por I, pu deberse no solo a la tendencia de sostituir el segundo hido por el priniero antes de consonante, sin0 tarnbien la &linacion, ya antigua del castellano, de- evitar en u m misma palabra r-r i I-I. Algunas de estas forinas se encuentran en paises en que no existe la primera teudencia. \ Ejemplos: arbaaal por a€hfial.

(49) arfiler I) alfilee arqbilcr , 2 - alqniler carctdat calcular delanhr P delantal arbafiil albunil 1; por r hntes de la c h . i.01&~ p r corctio inalchando n marchando . peleha * perella. ’ calor Final: cab1 n - pasar pasal9 olor. 0101 Las siguientes forinas apareceii con-dos terminaciones, una en I i en otra en r: aiiisal por aiiisar pjar ptijal . pinal. D pillar 1 P mndiar. eces, autiqiie tnas en la esaritura Ocurren tatnbie formas cotno Ins siguieutes, que que en la piwnunc pueden considerarse’aotnp ultra-sorrecciones: ’ . . calbon por cmbon ’ cletna creina . .peltrecho pertrecha rriblica 2 riibrica. I). I). I). s. I). I). I). .. ’. I. El pwblo conqierhe el grupo dr, en niedio de palabh, en ir. Ejemplos: , ’. I. P. ..

(50) cuah%o pur. maire paire Feiro pieira. D B D. cuadrado inadre padiw Pedro piedra.. Formas como: ’. cadrtin por cnirhn B aire, son nltra-correcciones. , adre. Las combinacioiies .eg o sg se convierten en j , precedida a veces de una aspiim$oii que indicaremos por medio de una comilla. Ejemplos: compadra’jo por coinpadrazgo di’justo B disgust0 3 juzgnr -$jar ju’jo . n juzgo 3 sesgnr se’jar B rasgubar ra’jufiar ne’ja 3 nesga.. La combinmion sb, se convierte en f. EjernpIos:. prefiterio por pre&iterio prefitero 9 presbitero refaloii B resbalon refaltir , D resbalar.. Antes de f, la s se pierde por coinpleto. Ejemplw: blafexnia por blnsfeinia efera D esfera . f6foro B .f6sforo. :.

(51) psde wiisonaiifes pb, p,k f , ks ( k c Bntes de consonsrile Lie, 8 &stir de ser contrarios n la9 leyes del castahno, existen en este idioina por inhensk de 10s huinanistas. Eu ~lgniioscasos el pueblo eoierva o ha restablecido la antigua fornin castellana en que se pierde la o la k. Ejetnplos: Pirdida de la k: 1.0 antes de la t: iioturno por nmburno dotor efeto conduta 2.0 antes des: afliciou D aflicciori , conducion D conduccion diiaionario D diccicaiario D lecciori licion D eleccion. elicion Coma Be ye, la cc, q y tiene el misino valor de 2 o ea b,se convierte en c (5). Por esta rnisrna razon la IX; se convierte sieulpre en s Antes de consonante i con frecuencia antes de vocal. Ejeinplos: esposicion por exposicion.

(52) recetor s receptor. eclise + * eclipse. . En la innyor parte de 10s casos, el vulgo pronuncia u en rez de k 6 p. Ejemplos: l7 por k carauter por cmicter. 2.O. k t e s de 8:. B intacto intanto B factible fautible * . efectoefeuto B afecto afeuto aspeuto s aspecto perfeuto D perfecto reuto B recto B rector reu tor direucion B direccion Maueiino B M6xiinO. Uporp: causula m chpsula cautura, B captura concepcion conceucion B precetito B precept0 receucion B recepcion. . * I por X se pironuncin sa10 ocasioiialmente enBantiago, . per0 con mas freeuencia en otras partes: por eiemdo: direieiori por direcciou eleicion D eleccioii faiciones B fucciones . proteiciori N proteccion satifaiciou B satisfaccion. Es coiniin oir pronunciar k en vez de p, i esto 'WDIM,.

(53) '. I I ~. I. e1 pueblo; entre jsnte que sabe que 110 debe pronuncinr u p.or p; pero, ignorando si en vez de zc deben poner p o c, , . c d o e m -unaI&m'poi otra. Ejemplos: -. precector por conceccion n ernecioii n receccion racto .n I tambien se endueutra: faiinncktico por. - .. )). La b. preceptdr concepcisn erupcion reception rapto, farnacdutim.. a1 fin de silaba.sufre cainbios pnrecidos a 10s de. la p en las combinaciones p t i ps. Uiias veces se pierde. Ejemplos: nstiriencia por abstinencia abstraccion astraccioii D Osticulo. n. OlSt~LllO. sujuiitivo susidio. n n. subjuntivo subsidio. iusolucion. por absolucian n absolutoi. ..

(54) En Is combinacion rrs, k n ae ha pw&d~a€ p a r &$ latiin a1 castellzlna, i en 10s casos en que se ha ~ 6 3 8 9 8 ~ ~ ~ do por influenciade.1Iatia, esta va se piade en la pronunciacioii, tanto del p a d o mmo dela jeate instruida. Ejanplos: circu staIicia por circu nshncia costancia B conataiicia B constitucion costitucian D conspicuo cospicuo D iiispeccion ispeucion a instrumento. istruineiito La h en antiguo castellano teiiizt, especialinente cuando correspondia a f latiua, una pronunciacion que se acw caba a la j , pronunciacion que en unos pocos casos 11: conservado el pueblo. Por eso se oye decir: ' jieden por hicden jiedn s hieda jiedan B hiedan. Tainbien se oycn forinas como amjar por azahar jaInr m halar huir juir jetnbra B heinbra B neder jeder jedor i oun fetor a hedor. )). Ida u Antes do vocal,. B. veces se oonsonantiza (i de ahi.

(55) indica el pueblo en la escritura por inedio de una g.. Ejemplos: giieevo. por huevo giidifano n hu6rfano gudsped D hubped aguecar n ahuedar alcaguete u alcahuete guei n buei )) bueno guerio n buitre guitre franguesn n franibuesn reguelto n 1-evilelto. En eslas palnbras la b, la v i la w consonante ( i d c a d a por la g), se hail refundido.. Se pierde la g que esta a1 fin de la silaba. Ejemplos: iridin0 por repuriante n inorar B pimeo. I. iiidigno repugnante iguorar pigmeo.. Entre a i ec la g, la b i la k se pierden, o se debilitan, o se permutan. Ejemplos: Se pierde la g: lhuna por laguna P aguja riuja auj6ro n agujero. Id, id. la bf taurete n taburete. La g se convierte en h: sahli 2 sag&.

(56) . timguzon B I. 6: abullar. B. tirabuzon. ahullar,. !. La f Antes de o i de u (en fu, fi&, fui), se pronuneia con doblefriccioii, una en 10slabios i otra en el paladar, de lo que resulta un sonido parecido a la ji la confusion que en la ortografia hacen 10s inedio instruidos de la f i de la j. Ejemplos: jogata por fogata &junto 8 difiiiito juinar B fumar 'uerza B fuerza .. .. I. uente erte. N. fueiite fuerte. trail orkografias como: fuez por juez fuicioso 8 jiiicioso etc.. No se pronuncian algunos consonantes finales. Se compl6 por coinplot re16 8 reloj etc.. .. b). VOOALES.. 1.0 Cambios de voeales. . . ronunciadon . de todp.

(57)

(58) *. 4). El pueblo pronulicia eeiinismo 6i por ai, con cambio de vocal i de acento, i dice:. - I. tr6ido por trafdo m6i’ n inaiz p6i’ 2 pais Bi rn alii. ’. 5j. Es tainbien vulgar el cambio de e en i, i el de o en ac ciiando la e o la o van antes de vocal amntuada, Ejemplos: Caxnbio de e en i: acordion por acordeon lion a Ieon pion n peon rial 2 real. Cmnhio de o en u: cuete por cohete alrnuli 2 alinolgda cuiigulo 2 coiigulo cuartar 2 coartar.. 2.0 Cambios de acenfo.. il. Es inui jeneral en todas las cnpas sociales la tendencin sustituir 10s grupos de vocales ‘ai,ah, ei, ai, por 64. *$.

(59) -. 1 . ' reariidd. por CEu:. ei poi' &:. M por oi:. par. oontraidb shuco baules land desaucb I4ido rCido deacreido incrdible dido. P. -. raoafda. . coi&tafdo.. P. salic0. P. bdes 1aLi.d desahLicio. leido reido descreido iacreible. oida. P P. n 2. P. >> P. 5. 2.0 CAMBIOB FONETICOS PARTIC ULAMECI.. En el pirrnfo aiiterior lieinos hablado de 10s caxnbios fonhticos mas jenerales, de aquellos q Lie son caracteristicos del castellano que se habla en Chile. Damos en seguida unzl' serie de palabras que sufren cainbios i n h o s jenerales, mas aislados, i que son debidos o a asimilaciones o disimilaciones, oa la fnerza de la analojin, o a etiinolojias popdnres o falsns. Meiicionareinos ademss algunas palabrns que ,soil del castellano antiguo i que se han conservado en el pueblo, coin0 igunlrnente alguhak formns incorrectas que solo por ignorantia de las correctas eetan en USO. '. Lae adiciones o supresiones que iinporteii 'un aumento o una disivririuciori en el nLiinero de sflabas de una pala-. bra, se tratarhn en el e q i t.

(60) Aquellaa d i d o i e a en que ' se ha rnodificudo notablemen@ el vocnblo mskellano hai qGe buscnrlas en el Vocabulario. @ Prataremae primer0 h s nantes.. v0c1ll.e~I. '. despuw las conso-. A La a sa snstituye R todas las'dernas vocales; mas, lo i comun es qne SEI use por e y por 0, ram vez por i o por u. Casi siempre se premita en nedio de diwion. Ejei.lnglos: A p r E: cataquizar yor catequizar lengiietada langfietacla w mrnicalo w ceimicdo. A por 2 pesquisdor w pesquisidor. '.Apoo 0: Plandaiiada i~ hondaaiada 'esmrbuto i~ emrbub :attilago w axttilogo dedlago i~ dec8Eogo desapialar w desapiolar. A por U: pingaratado i~ pingorotudo. '. Es frecucnte la confusion de 10s verbos aduptar i udoptar.. E ,. ,. &. 7. Este sonido se bg;lCga o se supriine coiistanteinente en inedio de diccion. en mros casoe al principici i al fin: en oambio, se sustituye casi siernpre en medio de diccion a ;.

(61) scr?idari.iecla*l. mesin o escrebir rece bi r nletlecina cercusttwicia diverjer enjusticia en visi tJl e previlejio. s' )) )). 9 )). B )>. B. inistno exrilbir rccibir medicina circunstancia divejir injusticia iuvisible privilejio.

(62) E por 0: chisporretear precurar prenuiiciar . esciiro rCtulo. I ES. frecumte. 1g. n D D 0 ). chispmrotdar procurar proiiunciar oscuro r6tulo. ’. - . f. 1. donfusion entre la i, la e i el aiyn-. .. Adicioni Yolicarpio por Policarpo. s u p s i o n : it&biGrio atribiliaria hfil oteca D biblinteca equilibro equikbrio n audieiicin aiideiicia resgoso D riesgoso 1. pecacuana B ipecacuaaa. . D chaleco. Permutacion: 1 por A: cliileccs l p o r E: intringico -D intiinseco mordidura > inordedura .disilikda , D desinterfa disierto desierto alfi6ique B alfefiique . aviiiguar D averiguar li$timo D lejitimo SigWO s seguro D leccim liban \ . $&a1 D sefial:. ,. .. -. 1 I.

(63) sonido se adiciona o se suprime; pero, a la inanera de otras vocnles, se sustituye frecueiitetnente a todss ellas i ademas a 10s d i p t o u p ue, uo. Ejetnplos: Permutation: 0 por A: coloborador por coluborador chincl1,ormzo chincharrazo chocoli 2 chacoli vagcroso wgaroso popelina papelinn. laberi tito. 0 por E: lnboritito 0 por U: bohtirdilla buhardilla borbojs burbuja , escropuloso B escru pnloso inogroii 111ugroti inoriniillo 2 iniirinullo , sepol tura sepul tiira. )). )). )). )>. )). >). .. ,. )). U Este sonido se adicioiia, se supriine ‘1 se sustitnye a 10s demns sonidos vocales i a diverah cdnsonatites; i seguido de e, sonido coil ei cual forinti diptoilgo propio, se usa por el soiiido 0 . &jeinplos: Ailicioti: guallipavo por . .gallipavo , giiarguero 2 gurglgiisro -. . i~duluje&a 2 induljeneia vocabulo 8 vocddo. 2 porcilincula. Supresiou: porciiicula I. :. ,.

(64) tnrumba por iindiiz.rinles )) , upor E: tustuz )) U por I: rumero )) 17 por 0:nbutnpinieiito )) a in urrwse )) escubi 1In )) inucliila ’ D revducior. . hruinba aiidurriales. testuz. rimero. abotagainienb ti in orrarse escobilln iiiochils revolution.. 3,. E. B Sc encuentmn forintis coinn abulkar i sztbjijn que soii ultra-corrwciones ortngrdficae. Siipresion: tainieii ])or tninbien. La forina qnterior es nilgar, pero 110 lo soii estas olras que &lo se usan ocnsioiialiiiente. Perinutacion: . B por D: sribadero por sudadero. B por F: disbr:war )) disfrazar. B por N: bnpiiesn B magonesa deeboroiininiento M desinoroiia~nient~ B por P: abtitud 1) nptitud . N opcion. nbcion I3 por CT: jabla )) jaula. De la supresioii de la h i de si1 perinutacionpor ai 3& ya heinos hablatlo en las obserwcioiics jenernles.. ntcs (le, consomnte i de a,.

(65) I. CH S61o heinbs enmi1,tl.ado 1111 cas0 en que este soni(Io se wstituye a In c en priircipio de diccion: chiclan por ciclan.. D Los cainbios que sufre la d son inui jeueixles. Por este motivo no las tretaremos aqui siiio iiicidentaltnente. Ya hepos iiidicaao antes su siipresioii entre vocales i a1 fil de palabra, SLI iiiterca1:icion donde 110 hsce falta pa.

(66) evitar la incorreccion anterior i su adicion i supresion inieial.. sandijuela For mnguijnela Deinesio 1) Neinesio adbitrio D arbit.rrio edidisipela D erissipeh adinbsfera 1) akntjsfcm.. forondo por hom11do aoega D fmegn effico w ffsico.. . G Tratnmos yn en Ia priinera parte de la supresihri d g final de silaba i de la g eiitre las vowles a i w. En cambios ortbgrdficos se Iiab1arz-i dehiipleo de la g tin. del diptongo w,wi. La g se snstitufe a varias otms mt)wiianty~.Ejei PlOS:. tirnguaon For tirabnzan gramar x brainar . dogto 1) docto galafatear D cdnfutear.

(67) I. .i.

(68) Saprcsion: abricias x l forestal Permutacioii: L por D: altiitir N indinisible )) n1 mi rable B alvereario . B a I vertir B nrdil N I; p r Id: ibeelizco L por N: alirnal esrpilencia 1). floresttd. adinitir innd~nisible ad mi ra ble ndversario advertir adid.. esquiiienc. Tambien se enaentraii rccasionahneute fortnas coin estiaiub6lico por estnrmb6tico.. Este sonido, que por lo jerierwl se confiinde cdn el de la y, rara vez se agrega. se supriine o se sostituye; i c u m do esto sucede: ello es s61o ortogr.lifco:o, porque entoaces la letra se pronullcia con el sonido de y, v. gr: saridillu por sandia , . atiipa airgiiill~. N D. ariipolia anguila.. M Eske somido a veces se supriine'i en algl~noscnsos se. 9.

(69) I.

(70) .. ,-. . .. - '-.. -. -.. . (. .. .. _ . .. . . 3. .. . .. R Este sonido es uno de 10s que 11x1s alteran la pronunciacion correcta en boca del vulgo. Se atlicioiia en medio de diccion, se suprime indisfintamente a1 principio; en inedio i 81 fin da Ins pnlubras, i diversas consonnntes, en especial 18 I i la d, son permutadns por la P . Ejernplos: Adicion: brufiuelo por bufiuelo Calistro B Calisto iurseliiia B muselina '.

(71) barajo hstirio lepiria yitrparcw ,. @rfi.firo. x P. x P P. W . .bowruth P MWercjiEJo n merjarje/ P destnartelarB 23 por Rr: aturullar a. B. I. I. badajo fastidio lepidirt pirpndos pbrfido: twcatlada’ , Herinenejildo Inenjurje desniantelar. aturrullar.. I L. S. Corno hemos ytt indica&, en je&ral, n,adie prpnuiwia en Chile la s a1 fin da palabra i antes de pronunciarli nl principio de palabra i 410propio de ]as pewonas inas igiiornntes. Por 10 Inismo, corn0 ciertas jentes srrbeii cpe no debc suprimirsa la’ eionan dwde no es necesario, i’ de dhf’ que se oi- . as, ultra-correctinnes,como.

(72) Peripuhcion: eucalisto D eucalipto apescollar D apercollar sospre~der D sorpretrder nrisin6tica 2 aritmdtica logarisino D logaritino. Las enfennecfatles de In epikpsia i c&&p& hrnl>iei se desigiiaii cou 10s tdriniiios griegos epi&pis i cad. 0. lbte sonidn, que rarn vez se :igrega o se suprime, usa impropiarneirte por otras consonantes. Ejeinplos bottu iinii gn por bow i nanga escariibntear D escarabajear recotin B recoquiit.. En la proiiunciiicioii este sotrido sB confunde con la i por eso tratareinos 1;is sustituciones reciprocns a1 habla de 10s cainbios ortogrkficos. b. Se udicioiia en pipiripavo p r pipiripao.. -. /. x. Sbbre este soiiido s61o iiotnreirios que en lugar de a. Ejerrrplos: Exequias por Eeequias Exequiel D Ezequiet. *. R. veces se. USI.

(73) En proiiuiicincioii. se cniifnikie, a In 1n61iosen AinBri( w i l l loa cambios que eu cumto a estas letriis pnetleri sriflir IM cliccioties, deben cousideraree coni0 ortogrtificos. ca, con Itis i hc(e). por lo. 5 3.0 cA HBIOS. ORTOGR~ICOS.. Trataremns aquide nquellos cainbios que no afectan n In pronunciaciou i qqe sblo oclirren en In escritnrti. Sucede esto con la coiifiisio~entre B i 'u i entre s, c i B que respectivainente se I;ronunciaii con e l tnisino soiiido. Por igual razon trataretiios al:ora la adicioti i supresioii de-la R, que sieinpre es miidn; el empleo protniscuo'de las letras k, i'c(a); Itl supresioii de la s eii el grupo sc, pues de hecho iiadie la 1wouunci:t; i algudos otros ci19os de'inenor importnncin. Hui que distiiqpir si It1 ortngrefiin corrieiite nb vaaib, i ent6nces 10s callibios de letnis pueden considermk simples f : h s ortogrificas, o si esto no sucede, Irt c&usion no es sino el rdsisnltado de estn niisiiin i-acilacion.. 4. 1.0 Cnsos e11 quo In ortografia c6rriente no vacilp, . . gp o de Bi V s i se esaibe mo sucede coil el e i.

(74) cliibo CrisMvnl Estrivan Gavino. voeam-dn. D D. chivo Cristdbal. .s D 8. Estkh Gabiiio bocanada etc.. C por S: Hortenciu por'Horterisin saleaimo D sulegiano Teodocio D Teodosio. S por C: asequia D acequia asera D RCCI'LI sernicnlo D cernicnlo. S por Z: agusar D ngnznr biscocliuelo<)) bizcochuelo pescosoii pescorr.on )). SOllSO. Z por C: zeiiit eelo . zero , Z por S: Battaznijiganteeco pezca. 8. zo13zo.. D. cenit celo cero.. )). Bultnsar. )). )). (c D. '. jiptesco pevcff etc.. por :itauu hermitafio D ermitafio liikcioii D ilucion. Snpresion: af ahi almoadn D alinohada auyentur D akruyeptar Adicion: ataliud. )).

(75) queaceres D ;queliaceres sabiondo sabihotido. en el Brtlen: alhagar halagar dhaguefio . Y, linhgueao. I). I). Supresion de la s: acerisioii por ascension ocilacioii D ~ ~ c i l i ~ c i o l ~ prosceiiio. ' 'procenio No se considera correrto escribir Ema por E m m a i E f r a k por. Efrniin, apesar de ser ]AS primeras forinas las que se pronnncinn. Es tainbien f aka ortografica escribir ,prerogativa por prerrogativa, pues no p?r escribir una r en vez de dos se dejara de pronuncit~rcoin0 se deLe. ((. 2.0 Casos en que la ortografia corriente vacila, como sucede en alguuits pdldms toinadas de,otros idiomas con las Ietras k, q i e. ' Se escribe por ejeinplo: kiosco, q*osko i kiosko inaaurba >> mazurka , )) iiikel nfquel )) I&pis o D kilogramo quil6litro )) kilolitro. Ea ]as siguiente%-palabras se coiisidgra,coinb correeta la orbografia lafina, ,. nunciaciop:.

(76) ,. '7. -. Esther ' por Eshw Jeitisalem. 9. Et~ocli. D. Jerus:ilen Eiioc.. I.

(77) ,. petrioietr~ rmdrslsta pdsteriiarse fustror. petitnetre inaihastra prostei-nam.so frustrar.. )) )). 1) 3). 6. Casos de methtesis en quo no inkrvieue T:. aplopejfa aplopdptico arooiinutn a rsosttitico cl ii quillas culeca, estcjgamo in tireiBgalo. p r apoplejia x apoyldtico. inceneio longaminidad lozadal pacho tacln Rediwirido . redu nierar. armafroita por oruquillas )) estere6scopo )) ,I) guarizago. B. aeronauts. B. aerostabieo ct1cllllns clueca estcimtlgo in u rcid ago. B r). D >). )). )). N B 1). incienso longanirnidad lodad patochada Rudecindo remutierar.. herrnafrodi$ cuclillas estereoscopio gusampo.

(78) _ .. Hai coiitrac+h de palaGras i a vices eambio- de son&$ dos en 10s casos que en seguida se ennmeran i que mi$ a Bnicaniente vulgares: . aijunrr o (hoinbre), caduno paca cuantu~ pailante deonda paj uere di'alld pal ' dihi palla idibi yonde pentro izque mijd' PUaf inoteindi puaqni misia pua11ri na ques fla ~. flor. ,. ACENTUACION.. Son m'ui numerosas las voces cuya adentuacion se COLsidera incorrecta.. 1.0-Dicciones graves que se haceii agudas: aspid por aspid masti1 P indstil.

(79) 4.0-Dicci~iies graves que se hacsn esdr6julas: por aerolito aer6lito agujero D ngujero nnhgramn )) nnngrama 3. B. Aristides.

(80) jilgueyo decilitro epfgrnnin int6rvnlo mdndigo inetam6rfosis oin6plato 6piino sulfuro zrifiro. )). )) )) )) )) )). )). )). )) )). jiIgi6ro decilitro epigrama ititervalo ineiidigo nietainorf6sis omoplzito opiino salfdra zafiro.. .i. P. La combinpion ia es la que cabsa intis aificultades e la acentuacion. Se halla casi sieinpre o :a1 fin de diccioi o iiimediatarnente Antes de la ultima silaba. Cuniido se encuentra a1 fin de palabrh pucde ocurriri l.O-Que se aceiit~eIn 1: de la coinbiiiacion en vez de la antepeiidltima vocal, por ejeinplo: academia por acndihia acriiiioiiia 1) ncrim6iiia )) bighmia bigamin miopia 1) mi6pia iieuraljia 1) iieuridjia ni groIn an cia )) ni groi n ancin . iiosteljia )) nostaljin paysiinonia parsiin6nia. %.---Ww se aeentf~ela antepenidtima vocal en lugar de la i de la coMbin&ion, por e j k q h : . rmcrd6jin poi- neci%hjje..

(81) lieuinonin por iieun.tonia )) pedagojia pedagirjia penjtencihria )) pevitenciarfa supreinticia )) supreinacfa. Cuando la coiiibiiiacion se halla inmedizttamente Antes de la liltima silabn, es tainbieii frecucnte: 1.0-Acentuar la a en vez de la i, por ejemplo: afrodisiaco pop afrodisiaco )) Alcibiades Alcibiades )) ainoniaco ainoniico cnrdiiico )) cardiac0 )) celiac0 celiaco iiiaaa )) Iliada )) Milciades Milcizides )) oliinpiada olimpiada )) siinoniaco. siinoniaco 2.0-Acentual; por la iiivcrsa, la i en lugar de la a, por ejemplo: ejipcitlco por ejipciaco , elef II iicinco N elefa 11ciaco inaiihco )) nianizico elejiaco )) elejiico . siriuco )) siriiico.. En la coinLinacioii ui a yeces se aceat6a la zc en lugde la i, por ejeiiiplo: . circuit0 por circuit0 . chido )) cuiao.

(82) m.

(83) CAP~TULO 11, -*I. MORFOLOJ~A.. 8. 1.". PLURAL.. Sou mui. coznunes 10s sigiiientes plnrales considerados incorrectos: ajises niainaes pieses papa,, pagar6es revolvers mfees rubis. corshes. Se usan en singular Ins sigiiientes palabras que fmicamente tienen forma plural: cuinpleaf& por cuinplaafias . ..

(84) despabiladera pos despabihderag enagua )) enaguas . posadera D. posnderas.. J~NERO.. 1.O Cams en que cambia el jhero, pero no la pal< bra. a) Se ernplea el ~nasculinoen lugar del femeninc Ejemplos: npote6sis crin reseda SiIiGe nzumbre chi~iclie sarten sobrepelliz. boa dracinn sazon b) Se emplea el fernenitlo en u p del rnasllulim Ejem;losr calor portamonedas sinodo cakes ganaiiciaies aluinbre color ~ ~ a i (animal) na almibar cortaplumas postre alarma. I. 2." Casos en que cambia el jkiiero i Ea palabra. a). Se einpiea el iiiasculirio por el fernenitlo, cambia do la a final ea o. Ejemplos: acacio pulguero alinticigo desmentido cucaracho reharno. txinico Hai igual camhio de jeiiero en; _. I.

(85) pktolete por pistoleta mnatiste )) ainatista. . .b). Se einplea el femenino por el tnnsdulino en: bnndolina por bnndolin )) redoiidel redondelrt tarjeters . .)) tarjetero. Se hace feinenino el-siguiente ambiguo: hojaldra por hojaldre.. 3.' Casos en que 110 cambia bra. Ejemplos: nrcediaii por Adrian )) )I Cipriaii plei tisto 1) piiitainoiios 1) botarata j) zaiiie )) inacilente )). el jenero, pero si la palanrcediano Adriano Cipriano p1citist:t pinbinonas botnrate zaino macilento.. fl. Existe ndetnas la costumbre de dar tertniiiacion femenina a Ins siguieiites voceii que en realidad tienen 10s jeneros: jigante asisteiite coniediante parien te pretendieiite danzatite princi pian te f arsatite sirviente. figauraate. Se usa impropiainente el articulo femenino, par.

(86) ... ,. .*,. .-. PRQNOMBRES.. ). Mui interesaiite es el us0 de-vos, til, u-sted i z~o.sobros.El .pueblo entre sf, i a veces la jeiite cductida err su conversacio'n familiar, se trata (le vos, con la segiinda persona del plural del verb 'Conl a segundu del singular del ;mhtno, solo Io eiri instruido dirijiendose ti un arni,go, a un criado o a &'Infer&. EO camb'io, el criado trata.

(87) I. 1. I.

(88) . CONJUCIA~ION.. o brew latina aceatuada, pas6 a abiertn i despues se couuirti6 en ue (la o larga no cambib). De aqui que se diga muero. mueres, inneres, mueren (con ue),i morimos, inoris (can o), por estar aceiituada la o breve latink en las priineras forinas i 116 en las dos 61tiQe par. t3MS.. -. 0,-La. #-. Tenemos asi que un verb0 en. su conjiigacion prksenta formas %ondiptongo i forinas sin diptongo. Ahora bien, existe cn el pueblo la tendencia a uniforiliar la conjugacion, esto es, a k c e r ¶ire todtts l~ forinas d e 011 verbo o tengan ue o tengan 6 E3to es lo jeneral; pero en algunos ‘casos prevaleceii influencias de malojia, o la inclihiacion a cainbiar la o de forinas acentxadns por ue, i dejar la o si no Ilevtvacento. Se suskituye la o por el diptongo zce en Ins tres personas del simguIar i bermra del plural de 10s preseiitm d e h d i cabivo i subjuntivo i en el .singular del imperatho de 10s . verbbs coser, sorbw i toses..Asi se dice: weso par coio.

(89) hiielerd . por oIcr6 haeleria )) oleria. Opor ece.-Es el cas0 contrnrio del anterior. Ejemplos de esta tendericia :i uniforinar la conjugacion, te&llos as010 por )) acorda cgnsoiia 1) ‘descollen )) degollen N emporqne )) f0mo )) v6lcan )) 61e >) )) escoce Sncede aqui lo contrario (le lo. asuelo acuerda consneiia descuellen cleguelleii empuerque fuerzo vuelcxa huele escuece. que pass con 10s verbos. sos en que se usn t i e por o en dichos verbos. l e por e.-Ocnrre coil ie i e lo que con ue i 0 . La e breve latiiia *pas6a -e abierta, i despues a ie cuando estaba acentuada, perinruneciendo siernpre e Guando se encontraba sin acento. (La e lnrgn tainpoco cambi6). De aqui que se diga hiero, hieres, hiere, hiereii, herimos,. Estes formas con e la. cambial1 a veces en ie para regularizar la coiijugacioii segnn el tip0 de las forinas que. ..

(90)

(91) niosamos rnuraiii~s dormiendo, 9 d armieiido. Upor o . - - O C O ~ en la. 1 .a persona de1 plum1 del pre-. durmiinos por donnitnos ~nurimos 1) inoritnos durnii )) dormi. dpor e.-Conndo la e se e~iciientra ell una silaba que precede a uyia i seguida de vocal acentuada, se convierte e n i. Ejemplos: cirnid por Iiindid 1) hendi6 cilnieron )) ceimieron hiiidieron )) hendieron virtiese, virtiera 1) vertiese, vertiera . cirniese, cirniera )) cerniese, cerniera. Tambien existen las formas virtaxnos por vertrunos . virtnis )) vertais..

(92) zaheri6 D nahiri6, i ea la forma aiitigu venimos viiiimos. La e se trasformn en i antes de vocal acentnada, v. vinmos por vearnos viais B veais.. .. Existen en castellano 10s tres siguienks tips de ve bos termiriados en ear, como pelear, con el pi~sentepelBo; B iur, D rociar, B D kr, B copinr, D solo tip0 con el presente terininedo en 60, gas, 6a: pe roce6, cope6; per0 que en el plural hace ikmos, ihk: Iiainos, rociamos, copiamos, i euyo infiuitivo terrni i~': peIiar, rociar, copiar. Los ctos 6ltimos cambios decen a que la e antes de vocal aceotuada se convier i. Ejetnplos de verbos qne se hacen t e k ~ i u a en r abofetiar por abofetenr M 9 3 :. fnntaeiar. fatitasear.

(93) rodiar )) .rodrear tambaliar )) tani balear mnndini )) FArange Ip.ret&ito de ostoS verbos sc dice: pasiC por passe6 asoli6 D asole6 rodid D rode6 g,alanti6 . )) galunte6. Hacer termirinr en ear un verbo eu iar SClIo ocurre en la cscritura (riunca e n la pronunciacion) i lfinicarnente es propio de 10s que sal& que a vems no debe decirse iav por ear, 10s cualcs 1301 evitar esta € a h corneten la contraria. For .ejemplo: ngobear por agobiar ajencear 11 ajenciar )) caiubiar cumbear comercenr 11 - coinerciar B dcsngravjar dcsagravear diferencear 1) diferenciar fistidear i fastidiar B inveiitariar inveiltarear 3) oficiar oficear rocear 1) rociar vacelzr )) iraciar.

(94) d o , diferencio &e. i el plural: agobinmos, cambiam ajenciamos, difereiiciamos. Yn heinos anotado Aiites hecho i la razoii del mismo.. Verbos derivados, vncilaii a veces entre ar i ear (0iar) Asi, no corresponde la forma usadzl a Irt acaddmica en 10 casos siguienks: ar Po= ear ainarillnr D ainarillear buEandroncar balandronar hinbnlnchar )) cninbalaehear rliochar P cllocll&lr 3) 1r:icliear liachar pestnfmr 2' gestafiear pisonnr )) pisomiear. A pesar de terininy estos infinitives en ar el verb0 s . conjugti segun In regla que hemos visto anteriorincnte. )). Xar (iar) por at. acuchillear 1) acuchillar nlertsar )) alertar asperjear D asperjar Y capitular capi tulanr delirenr )) 3elirnr guifiear )) guifiar innnipulnr inanipulear )I quintenr lr quiritar lagrimear )) lagrimar. teriniiiar eu ear en e.

(95) ~. .~. S. I. VO~I%I%-SADAS EN CHILE.= .. ,. 77. infinitivo, se le conjugtri en todas slis foimas como 10s verbos propios ea ear. '. En cierdos verb03 acctbados en aar se supriiae a veces la u en el pretdrito, i se dice: usufriicte yor usiifructu6 sit6 )) situ6 EstR es otrocaso de sitiiplificacion de vocales, parmido a1 que se opera en irzdivido por iadzrdividuo. c) 2."persona del siBgzdar i pkurd. I. I. A1 hablar del pronoinhe se hdic6 que el us0 de vas con la segunda p e r s ~del ~ i plural ~ del verbo, ha reeinplazado entre el viilgo a1 ile. $4con la 2.a de! singular. Ahora bieti, 10s que '110 son hastante instruidos, que no igtiorsu que este us0 del plnral p o p el singalnr e5 incorrecto, emplerrn a veces f z i pol: vos sin 'clrrnbi:ir la forma verbal, o bien construyeii el propombre 210scon el verbo en singular. Es decir, liacei: 'concorclar el rirotiombre de pluraI con el verbo en singulnr i vicevessn,. cl pronombre en \ singular, con el verbo eh p1iii.d. Per0 esta coiifusion no es siiio In escepciori. La regln jeueral-en el lengunje del piieblo es el empleo de vos con forinas que terminail para In:, I. JI. III. conjugacion en el Presente de Iiidicativo en ais is is; )) Subjui~tivo n is ais ais; nD )) B Iutlicbivo )) is is is i. B D Futuro.

(96) is parece peculiar de Chile: la comeseinns Republicas f!$d-Ainericanas es es. Todas las forinas iiieiicionndas no son sino la antigua segunda de plural, que ha toinado 1111 desnrrollo especial en bocadel pueblo en Ainerica del Sur. Ea el singular del Iinperativo In forina vulgar es, ademas de In forma propia, la 2." persona del plural, con 1, pero conservaiido el acerito priinitiro.. .. Presente de llzdicntivo.. vos aiiiais por t6 amas D niatais D matas N. Eayw. )). N. )). )). N. )). tirais votais. 1). >)*. tiras Yotas. Iocasionalinenle tratas. <domes. )>. B. tejes. D.. B. rcsolvis N tenis x podis D subis D escribis 1) work D. B. B. yes resuelves tieiies pedeS. N. S U ~ S. D )). )). B D B. )). comis tejis. decis'. D. 4. B. )). J>. N,. escribes inueres. 1.

(97) . P ~ g e n t ede subjmtiuo.. aut& ’ por que tfi iantes inatfs. )> inates hablis 1) hables . jtintis )) junks ordenis 1) ordenes. que vos comais 1) que tu comas .. L. ~. I.. II.. subistes -. )). suhiste.. I.. sentame por siBntaine olocatele )) coldcatele onfeshte )) confidsate cordaine D acu6rclam.

(98) .. osttite n . acu6stateiiiostrale n iiiu6tmle. Sin complementario: coloca a coloca record& n recuerda. 11.conjngacion: devolvete i devudlvcte inov.Cte D iriiidveto vuelvele volvde poll4 n poll coin6 D come n .niueve. mov6 III. conjugacion: subite B e6bete di deci sali n sill n vel1 veiii subi ' n sube servi D sirre. Sentime, pori$, subi (de sentti[d]me, poiiB[d], subi[d]) son forinas po1)ularesque se €inn desarrollado de la 2.a persona del plural del Iinperativo, que se usabn en concordancia con uos. . * .. )>. )). a) 1.a persolza del plural. Los verbos de la 2.0 coiiju,ancion t6man i en la l.s persona del plural del preseiite de Indicntivo, por analojia de la 2.8 del plural que t e r n h a en is. Por eso se oye ti veces: cabimos por cnbeinos 11aciinos l~nceinos naciinos n iiaceinos sabiinos 2 snbemos )>.

(99) I. i en la 1.a del plui.al del presente de Indicadefecto anterior, pero no.snbeii cuiiido la forma debe tener e ni curindo i. Ejemplos: snlemos por salimos ~enemosn veniinos ’ subemos ’ n sulimos,. A veces se eiicdentra la antigoa forma serteos p r somos en el presente de Indicativo del verbo ser. e) Bctdrito.. De la forma en s c ~ lai seg~iiidapersona de singular yn Se usan frecuenterneiite coiiio regolares en 10s pret6ritos de Indicativo i Subjuativo, 10s verbos siguientes: Andar i &sadat-:. and6 por anduve d8smdPi D desanduve. ase o aiidara P anduviese o anduviera erbos acabados en duck.

(100) deduciese o deduciera reduciese o reduciera. B 2. dedujese o dedujera redujere o redujera etc.. Caber, satisfacer d 10s compwstos de tcner i poner:. eabf por c u p cabiese o cabiera D cupiese o c q i e r a etc. deteiii b detuve reteiii 1) retuve -supsni )) supuse deteiiiese o detiiviera )) detuviese o detuviera roteniese o reteiliera D retuviesc o retuviera suponiese o supaniera D supwiese o supusiera . satifrici )) satisiice satifaciese o satifnciera )) satisfnciese o satisfaciera. ." os coiiipuestos de aecir se vuelven regulires en lo prehitos de indicntivo i, 'snbjuntivo: bendeci por bendije 0 inaldeci )> maldije contradsci D coiitradije desdeci D. degdij,e beiidiciese o beadeciera D beudijeso o bendijera rnaldiciese o maldiciera )) inaldijese o inaldijera contradijese o contracontradiciese o contradiciera. )A [dijera.

Referencias

Documento similar

Para ello, trabajaremos con una colección de cartas redactadas desde allí, impresa en Évora en 1598 y otros documentos jesuitas: el Sumario de las cosas de Japón (1583),

Entre nosotros anda un escritor de cosas de filología, paisano de Costa, que no deja de tener ingenio y garbo; pero cuyas obras tienen de todo menos de ciencia, y aun

La organización debe establecer las acciones necesarias para aprovisionarse de los recursos necesarios previstos de acuerdo al resultado de la evaluación de riesgos y el

En el presente informe se describen los resultados obtenidos durante la práctica realizada en el laboratorio de suelos para le determinación de las propiedades físicas del

D'altra banda la següent proposició demostra que si és resol el problema de trobar la dimensió i la base per T-indistingibilitats, aleshores també estarà resolt per S-mètriques

Señalamos al principio del trabajo que el español permite una cierta li- bertad de colócación de los distintos elementos oracionales, y que en ello se distingue de lenguas en que

puede inter- pretarse bien como resultado de una continuidad en las relaciones que dieron lugar a su aparici6n en el valle del gran do en la fase anterior, en cuyo caso habria

quia quando tic ad modicum lem pus non videiur rescffeaLtoaia-lcaienet laco b. annorum eftm od icum tem pus deeadem m eminit idem laco b. pusaiienat vel im pignorat, vel