VOCABULARIO DE LA LENGUA CHOL
QUB i>B 11'\BI,.\ F::s' BL DlSTUITO DB l'.\UJNQUE DEL ESTADO DE CHIAl'AS 1 DE LA REPUBLICA 1a:x1 c, \NA, ACOPIADO l'Olt J,;L 1•no~'. MARCOS E . BECERRA,
l~N NOVllsMBHl~ Y ll!CIEMBUE DE 1\)34.
LOS CHOLES
A1rnA QUJ•:
OCUPAN .-Esta gente ocupa actualmente las comarcas norte, orientales del Estado de Chiapas, cercanas a las monumentales Ruinas de Pa, lenque, en la parte en que colinda éste con Tabasco. La constituyen diversos pueblos i congregaciones del distrito de Palenque de dicho Estado. Sus más importantes centros son: San Pedro Sabana, Tumbalá, la Trinidad, Hidalgo, Pe, talsingo, Tila i Sabanilla. Don Enrique Santibáñez, en su estudio sobre las "Len, guas Indígenas de Chiapas", publicado en 1909 ("Bol. Soc. Mex. Geogr.", ép.
5a., tomo III, vol. 2., pág. 65), menciona, además, "Palenque, Salto de Agua, Catazajá, La Libertad" . En efecto: aún hoi, la población rural indígena comar, cana a estos centros urbanos habla chol. Pero esta población era originariamen, te montañesa, pues fué bajada a la llanura en tiempos coloniales o posterior, mente. Las supuestas "reducciones de lacandones", en Palenque i Salto de /-\gua, no fueron, pues, de estos indios sino de cho les. I, de Palenque para aba, jo, es decir, hacia el N., los nombres de Otulum (de otoch, casa; tulum, forti, ficación), de las Ruinas i de un arroyo que las atraviesa, de Catasajá (de ~aa, valle; tasa!, capa de algo; i ja, agua), de Pa.lastún (de pa.al, quebrado; labsaj, anticuado; i tun, piedra), i de otros lugares importantes, son de origen maya, que revelan la presencia anterior i original de esta gente en la comarca. Los de etimología chol que haya son, pues, de imposición reciente: Chuyipá, Ba.jlum, tié, etc.
En época más cercana, la gente cho! se ha extendido a las comarcas ta,.
basqueñas limítrofes por aqu~lla región, de manera que algunos poblados tabas, queños vecinos (Puxtac án, Xicoténcatl, el Chinal) corresponden a ella.
249
Anale s. Ep. 5' T. u; '-- SZ.
Los chales ocupaban probablemente en otros tiempos una área. más exten- sa en Chiapas i en Centroamérica, como lo revelan el nombre de Mopán- Chol (gentes de que hablan los antiguos cronistas, ubicadas hacia la región del Petén i la Vera-Paz) i el de un grupo rna yano radicado en la comarca hondu, reña, salvadoreña i guatemalteca próxima a Copán i conocido con el nombre de chorti o choltí, o sea "lengua de los chales". Por el examen que yo mismo he hecho, en 1910 ("Bol. Soc. Mex. Geogr. ", 5a. ép., tom. IV, vol. 3, pág s . 97-112), de un corto vocabulario del chortí guatemalteco (pueblo de Camotán, dep. Chiguimula); resulta, sin embargo, carente éste de las características del chol.
lMPOR 'rANCIA DIG LOS
CHOLES.-No es fácil determinar la significación del nombre de Chol que se da a esta gente i a su lengua. Según frai Francisco Morán (1689-92), que escribió un "Arte" sobre el cholti del pueblo de "San Lúcar Salac, del Chal", en Guatemala ("Biblyography Lang. North. Amer.
Indians", núm. 2629), cho!tí quiere decir "lengua de milperos". Como puede verse en este "Vocabulario"; chalel quiere decir "milpa", en efecto; pero yo hallo otras ideas: la vecindad de los chartis, o choltis, o cho les, a los grandes centros del Antiguo Imperio Mayano (Palenque, Menché, Toniná o Ajaucab, Quirígu.í. i Copán) hacen sospechosa a tal gente de haber desempeñado para con tales centros el mismo papel que los chichimecas en la decadencia del es , plendoroso Talán o T ollan. La voz
Shu, que nombra en Cho!a la "hormiga arriera", azote de las plantaciones (en maya shulaj, acabar, arrasar; shulab,
"hormiga que ataca las colmenas"), puede ser la etimología de Chol.
De cualquiera manera, la importancia histórica de las comarcas i de la gente
choles está manifiesta en el hecho de haber sido Petalsin go ("lugar del seüor
o .cacique"), con toda evidencia, en épocas precoloniales, un notable centro
teocrático, como lo fué Esquipulas en Guatemala (no lejos de Copán i Qu iri ,
guá). Los primeros misioneros, en su propósito de despl azar los antiguos cu1to5
gentílicos, los substituyeron con devociones cristianas que les parecieron a pre ,
pósito. Así, en Esquipulas, mui luego se hizo dueño de la reverencia popular
el famoso "Señor de Esquipulas", cristo moreno cuya devoción se extendió has ,
ta Querétaro llevada por frai Margil de Je sús. En Tila, según Núñez de la Ve ,
ga (IX Pastoral, 133), se operó la "trasmutación prodigiosa" de un cristo, que
ahora es moreno como el "Señor de Esquipulas ", i el cual, según puede en ten,
clerse del dicho del obispo citado, por la significación del nombre de 'T'sísa~ (de
tsitsel, mandar, señor, i sat blan co),i por la tradi ción que h asta hoi se conser ,
va en el pueblo, debió de ser blanco como los demás cristos. Los petroglífos
monolíticos, finamente esculpidos i de características mayanas, abundan en
Tila.
PnocEDI~NCL\ DEL vocABULAlUO.--El
presente Vocabulario del Cho1, contiene el corto material (cerca de
450voces) que fué recopilado a fines del
siglo XVIII (enero 26 de 1789) i por orden del Gobierno Español, por el cura de Tila don Juan Jossef de la Fuente Albores i que fué enviado a España, fué
copiado del Archivo de Indias, un siglo más tarde, por don León Fernández, i que fué publicado en 1892, bajo el título de "Lenguas Indígenas de Centro -América", por su hijo don Ric~rdo Pernández Guardia. Lo demás (algo más de 1000 voces) ha sido acopiado por mí en los pueblos de Tumbalá, Tila y Sa, banilla, siendo la mayor parte de este material de la dicha segunda población i debiendo yo un importante auxilio al señor don Febronio P. Gutiérrez, ve, cino de ella, que domina con perfección la lengua.
CLASIFICACIÚN ÉTNICO-LINOÜÍS'l'ICA DE LOS
cnou;s.-Esta gente es,
por la lengua i por el tipo étnico, mayana. I, por la comparación de su dialecto con otros de su familia, resultan ciertas particularidades que sirven para distin, guirlo i clasificarlo. Desde luego, se debe colocar en la subfamilia de
te. Es decir,que corresponde al grupo de estos dialectos en que, para decir "árbol", di, cen
te (en chorti, chontal, huasteca, tojolabal, senda! i sotsil); mientras que el otro grupo o subfamilia (maya, quiché, cacchiquel i mame) usa che para tal idea.
I se distingue por dos caracteres más: uno que le es exclusivo, i otro que le da semejanza con el sotsil, del que es vecino geográfico.
El exclusivo consiste en la diptongación, por medio de una i, de voces que en los otros dialectos no la tienen. Así, en chol se dice
tian (cal), tiun (pie,dra), chitiam (puerco), a lo que en los otros dialectos se llama tan, tun i chitam.
Tal proceso se puede comparar al que se operó en el romance castellano, al to, mar diptongo (tierra, fuego, fierro, viento) voces que en latín no lo tenían
(terra, focus, ferrum, ventus). I elcarácter que le da semejanza con el sotsil consiste en la conversión de
aen
uen vocablos que en los otros dialectos tie, nen la primera. Así como en sotsil se dice }o (agua), chitom (puerco), bolom
(tigre) i chon (culebra) a lo que en otros se dice ja, chitam, balam i chan, en chol se dice bajlum (tigre) por balam, bu~et (carne) por ba~et, ~ub (mano) por l{ab, suf{ (blanco) por sa~, e hui (pescado) por chai, etc.
Como se verá, la lengua chol contiene los cinco siguientes sonidos, que represen to con signos castellanos, excepto uno :
vocales a, e, o, i, u;
consonantes b, m, p,
t,s, ts, sh, ch,
y, ñ,n, l, ~' g,
j.El acento prosódico es generalmente agudo.
251
CASTELLANO-CHOL
1. Abajo: Yebal.
2. Abeja: Sejchush, lum-chab, ~nniún, chunil-chab, (suk-ajaté, F). 1 3. Abeja real: Suk-ajatié, F, ajan
-chab. 2 4. Abejera: Tioom.
5. Abierto: Jamul.
6. Abra: (sust.) Japtiul.
7. Abrazar: Mekish-bú, mekoniel, meké.
8. Abrelo: Jamú.
9. Abrir: Jamú.
10. Abuela: Clrnchú, ko, nia-al.
11. Abuelo: ~oj-tiel, yum, niosh-tiat.
12. Acabado: Jilolnch, jilem.
13. Acabar: Jilel.
14. Acagual: Jube-tiolol, güimolel. H 15. Acarrear: Beel, (belj, F).
16. Acej)ll!ar: Jt1chel, juktié.
17. Acido: Paj.
18. Acordar: Kajal.
19. Achiote: Joosh.
20. Adelante: Nía-shan.
21. Adentro: Tima!, mal.
22. Adivinar: niatián.
23. Adonde: bakí, F.
24. Adorar: Chul, chujlibil.
25. Adormecer: Gi.iites-antiel.
26. Afilar: Akgiientielyé.
27. Aflojar: Chojel.
28. Afuera: Jumpat, tipaniumil.
29. Agacliar: Ulsitial, kojtiul.
30. Agárralo: Ch u k ú.
31. Agarrar:. 'I'iulú.
A
32. Agitado (persona): Chnbi-pt1~i- kal, macht1jbi-pusikal.
33. Agradecer: Jokolish-abú, buknsh- yu]ú.
34. Agridulce: Tinguún, e hajchaj-paj.
35. Agrio: Chaj, paj.
36. Agua: Ja, F.
37. Agua caliente: Kishin-já.
38. Aguajj·esca: Tsng1HÍ11-jü.
39. Agua honda: Tiam-já.
40. Aguacate: Ib-guí.
41. Aguact'ro: Kabulish-j a a 1, ka 111 l é -jaal.
42. Aguantar: 13ut-Jaal, lutiel.
43. Aguardiente: Lembal.
44. Agudo: (Jai, F).
45. Ap,-ui!a: Tst1nattlt1b, (tiiú, F).
46. Agujero: Chnb, F., jokliol.
47. Altf: Yaé.
48. Ahijado: Selajel.
49. Ahogar: Yapishtijá, muk-jak-ik.
50. Ahogarst': Chnmnl-timal-já, chn- mi-ti-j:i.
5l. Ah<Jra: (gt1yelé, F), g11lé.
52. Alwrcar: giiele-mek-bík, yuj-tsel.
53. Ahumado: Kalashtiuts, kulusbti- bnts.
54. Aire: Ik, F.
55. Ajado: Asiyem.
56. Ajustar: Ninpbú, suktés-antiel.
57. Ala: Gi.iich.
58. Alacrán: Tnclmb.
59. Alcanzar: Tiajá.
60. Al/:azara: Kabú-tián.
l. La letra F indica que el, vocablo procede del vocabubrio de don León Fernándoz; el parén- tesis, que aquél no ha sido identificudo en el lenguaje actual.
2. Se trata de la A pis me!lifica, origin!lria del Antiguo Continente i traída a América por los cspafioks.
3. Bosque de monte nuevo i tierno.
252
61. Algod611: Tiniún, tinintu, (ti- nt1m, F).
62. Alimentar: Muk.
63. Alma: Clrnlel, chujlel, chujlelnl, F.
64. A !mohada: Sim-jol , knm-jol.
65. Almorzar: Ucbujol, uchel, uchjel.
66 . Altísimo: Chanich.
67. Alto: Chan, (tiam, F).
68. Altura: Chane!, F, chan, (g-uaj- tinl F).
69. Allá: Ishishí, (isbí, F), yai.
70. Ali{: Isbishí, F.
71. Amacizar: Tsutg-ma-mel.
72. Amanecer: Loke-kin, sukán.
73. Amargo: Chaaj.
74. Amarillo: Kunk6n, (kun, F).
75. Amárra!o: Kuchú.
76. Amale:
J
un, tíe-j t111. -i77. Amo (patrón): Yt1tnnl.
78. Amojonar: Ak-moj6n.
79. Amontouar: Mnchén, much-kintiel.
80. Amor: Kushknbiñel, (knshubintiel, F).
81. Anciana: Niej ep, niep.
82. Anciano: Niosh, F.
83. Anclzo: (Nukichikín, F).
84. Anchura: (Nojalichikín, F).
85. Andar: Shumbal.
86. Andate : Knkú.
87. Anillo: Muti -ku b, mup-k abul.
88. A nimal : (Machulel, F).
89. Animal de caza: Tielal.
90. Ano: Yit, it.
91. Anona: Kukats, kusats.
92. Anotar: Ochetijún.
93. Anteayer: Chubí.
94. Antes: (Yajuasbán , F).
95. Antiguo: Oni-yi sh.
96. Año: •Jab, F.
97. Apagar: Yajpá, yajpel.
98. Ap arte: Lekó.
99. Apellido: Keshol-kabá, joli-kabá.
100. Aplastar: Tien-fié, tieniel.
101. Apretar : Yutiol.
102. AP,mlar (anotar): Ochetijún.
103. Apúrese: Señon-kú, sesebet, ajniel.
104. Aquel come: (Jin-gi.ié, F).
105. Aquel da: (Jin-muyuk, F).
106. Aquellos: (Jin-tiak, F).
107. Aquellos son: (Jinob-ucb, F).
108. Aquí: Ilayí, (ilagüí, F).
109. Aquf es: Junjunyí, guuch-ué . 110 . Arado: ('l'iopolum, F).
111. Araña: Am.
112. Araña ta,·ántula: (Chiguoj, F), chiboj. e;
113. A,·ar: ('I'iopolum, F).
114. Arbol: 'l'ié, F.
115. Arcilla: Kiuk-bulum, tiachu-lum.
116. Arco: Jaluj, güintié.
117. Arco iris: Muktián-jaal, shojob, F.
118. Arder: Boli-tí-chun-kukal, julel.
119. Ardiente: (Lemlau, F).
120. Ardilla: Chucb.
121. Arena: Ji, F, jii.
122. Aretes: Uya-t1l.
123. Arma defuego: Julonib, julunib . 124 . Armadillo: lb, uech. 6
125. A,·mar: (Kul, F).
126. Aroma: Shojokñá, yokojfiá.
127. Arrastrar: Tiujkán, tiujkantiel.
128. Arrepentirse: Kumel-pusikal, tiyí- ni ú-pusikal.
129. Arrímese: Lakú, chok-te-abú.
130. Arroyo: Pa, paa.
131. Asado: Pop6n, pojpobil.
132. Asf: Cholí, cheé.
133. Así sea: Chokuyí, chuuch-gulei.
134. Asiento (sedimento): Shish.
135. Asi ento (de sentarse): Tiem, (kon- libul, F).
136. Asta : Sbulub.
4. F.s una phnta: .Ficw.i segoviae, delas moráceas.
5. No es propiamente la tarántula del Antiguo Continente, sino la Euripe/ma lo11gipes, exclu- siva de América.
6. Rs un mamífero desdentado, el Dasy pus novemcinctus.
253
137. Astuto: Nio-uts-ipusikal.
138, Atarantarse: Bol-isats-ijol, tsaj -tie111-ij ol.
139. Atemorizar: Bukín-añet, bnktés -antiel.
140. Atol: Ul.
141. Atrás: Pat.
142. Atravesado: Tsejel.
143. Aullar: Giie-tsí, okel-tsí.
144. Aullido: (Guoj, F).
l. Baba : Yal-iyé, yalel-yé.
2. Bailar: (Ak-tití, F), son. 7 3. Baile: Son .
4. Bajar: Jubel, juus-antiel.
5. Bajé: Jubí, ti-jubiyón.
6. Bajo (adj.): Pek, chochok, (yem·
tiulal, F ., o chochok, F .) 7. Banda (faja): Kachinittk.
8. Banquito: Tiem, (konl ibul, F).
9. Bañar: Ts amal.
10. Baño: Tsumel.
11. Baño temascal: Pns.
12. Barato: Jubenitiojol.
L3. Barba: 'rs11ktf, (shnktí, F).
14. Barr er : Misón, misontiel.
15. Barrz'g-a: Ni-i-k.
16. Barro: Ti-ach-ulum.
17. Basta: Jasuli sh, jasul.
18. Basura: Tsukulel.
19. Batir: Jujsín.
20. Bautizar: Chum-já.
21. Ba zo : Sejkub.
22. Beber: Uch el , F.
23. Bebida: Uchel.
24. Bejuco: Ak, kokón.
25. Bejuquilla: Chosh, suikón-choj. 8 26. Bendecir: Chutiesán , cht1ktes.antiel.
B
145. Aven'g-uar: Kunkunkel, uhintiel -isún .
146. Avisar: Suben.
147. Avispa: Shush . 148. Ayer: Akbí , F.
149. Ay1tdar: Kotiañón, kotianti el.
150. Azotar: Jats.
151. Azul: Yush-yush, yuyush, (yush, F ) .
27. Bendito: Chul-ti-sibil, chul.
28. Besar: Sikbú, uts-bú.
29. Bien (adv.) : (Che-uchí, F), utsat, utsatsbí.
30. Bigote : Tsuktí.
31. Bilis : Chaj.
32. Blanco: Susuk, (suk, F).
33. Blanquillo; Tiun-mut, (tiu mut, F).
34. Bo a: Uch-chán. 9 35. Boca: Ti , F.
36. Bola : Bolol, guolj, F.
37. Bolsa: Chim, mukuk.
38. Bonito: Kotiojash, güen-suk, leka sh.
39. Bordar: Ochesóu-shibuk.
40. Bordo: Ti.
41. Borracho: Yuk, kishín.
42. Borrar: Yuponiel.
43 . Bosque: Tielel , tieel, matiel, (mal - pimel, F , moj-tiel, F).
44. Bostezar : Jayip, jap-ik, (jayub, F).
45. Bótalo: Choko sh.
46. Botar: Bok, chojkel.
47. Botella: Limetie. 10
48. Bramar: Ukel-guakash. 11 49. Btasa: Shutientik-kajk, nich
-kajk. 12 7. La palabra "son" es, como se ve, purament e caste llan a.
8. E."> unit culebra no venenosa: Oxibelys a,eneus . 9. F..s una culebra constricto ra: lJoa, irnperator.
10. Es una palabra castellana "limeta", indianizada.
ll. La segunda parte del vocablo no es más que el castellano "vacas" indianizado.
12. La segunda palabra dice " flor de fuego".
50. Braveza: Mich.
51. Bravo (cimarrón): Mich.
52. Brazo: Bajknb, (kunb, F).
55. Brocha: Ebotñal-bnk.
56. Bru/erfa: Ak-chlllnel.
53. Brazo de metate: Kub-uia-tún. 57. Bumo: Ut-tsat, F, (utsatbtt, F).
54. Brinrar: Tijpel. 58. Bulto: K11ch.
e
l. Caballete (de la casa): Snktí-otiot, 27. Caliente: Kishim, F, tiknb, kishin,
jolontié-otot. tikúu.
2. Caballo: Kabayú, (ajol, F). 1'1 28. Calor: Tikual.
3. Cabellos: (Tsuts-jolul, F). 29. Calumnia: Jop-tián.
4. Cabeza : Jo!, F. 30. Calz6n: Giiesh.
5. Cabeza blanca: Sak-jol.
ª
31. Callar: Chubish.6. Cabra: Me, tientsún, F. 15 32. (aliarse: Chubú.
7. Caca: Tiá. 33 . Ccíllate: Chubish.
8. Cacao: Kukuú, kukub. 34. Cambiar: Kesh . 9. Cacahuate: Mayash-b1111l, maniaj 35. Camino: Bi. F .
-biul. 16 36. Camisa: Bujk, bujkul, F.
10. Cacaté: Kukutié. 17 37. Camote: Aknm, ajkum, F, chi in.
11 . . Cae/le: 'l'ep, puchilel-Jak-knk. 38. Campo: Puro-jam , jamil. 19 12. Cachete: Cho, choj, F. 39. Camposanto: I yajnik-chujlalul.
13. Cadáver: Chulalul. 40. Canal: Poi.
14. Cadera: Bukel-yá. 41. Canas: Sukish-Iak-jol, sukel-Jak
15. Caer: Yajlel. -jo!.
16. Caimán: Ajim, ajyín. 42. Canasto: Chikib, F. 20 17. Ca:ión: (Kasha). 18
43.
Candil: Yajñip-kajk.18 . Cal: Tian, F. 44. Cangrejo: Net, mep, (meep, F).
19. Calabaza: Chum . 45. Canilla : Pish.
20. Calabazo: Bush. 46. Canoa: Jukub.
21. Calabozo: Akulel-otot. 47. Cansado: Lujbén.
22. Calavera: Bukulish-jol, bukel-jol. 48. Cantar: Kai, F.
23. Calcañal : Bik-lak-kok, yit-kuk. 49. Cántaro: Ukum.
24. Caldero: Chuponib, F. 50. Cantear: Sepil-mak-guk, tsejtinl.
25. Caldo: Yajlel, yalel. 51. Caña dulce: Sikub.
26. Calentura: Kak, kajk. 52. Caoba: Tsutsui.
13. La primera no es más que la misma voz castellana "caballo".
14. F,s un mamífero carnicero: Ga,Jictis barbara,.
15. Los dos nombres son neologismos, para un animal importado: el primero es del '' v enado '' (véase); el segundo es otro neologismo , alteración del nahoa tentson, que qui er e decir "barbón " .
16. Se traduce "frijol maní" o "fr ijol maya"; es el Arnchis hypogaea,.
17. Es una planta de fruto amargo pero comestible, llamada cachichin en Veracruz (Combre- táceas).
18. Es la voz castellana "caja", indianiz ada.
19. La primera parte del primer nombr e es voz castellana.
20. Nótese la semejanza con el nahoa chikihuitl.
255
53. Capaz (inteligente): (pup, F).
54. Caj)omo: Ash. 21
55. Cara: Gut, koj-buyil, (koj-bu- jil, F).
56. Caracol: Tiot.
57. Caracol shute: Pui. 22 58. Carbón: Abuk, kukal-kak . 59. Carg-a: Kuch.
60. Cargador: Kuchijel.
61. Cárgalo: Kuchú.
62. Carilargo: Noaligut.
63. Carirredondo : Petselignt.
64. Carne: Giielul, buket, F, güeel.
65. Carne mala: Kis-güelul.
66. Carnero: Me, tinin-m e, eh it i ó n -al-me, F. 23
67. Caro: Lotsaniash-tiojol, tiojol , let- semitiojol.
68. Carta:
Jun.
:J,J.69. Carreta: (Bejlonib, F). ;::;
70 . Carrizo:
J
al ul.71. Casa: Otiot, (otot. F) .
72. Casamiento: ~upujel, ninjpunid, (nujpunel. F).
73. Cascada: Güej li-be-já, giiejlel-jii.
74. Cascajo: Shuk.
75. Cáscara : Pat-tié, F.
76. Caspa: Chinu-jol, shish-jol.
77.
Castz'g-ar: Asia!, shot-mulil, baj- bén. 2678. Castrar: Lalash-loken -tinn -yat, lok-tiun .
79. Catarro: Si mal, tiani, sij má.
80. Catorce: Cbnn-lumpel, chunlu- jumpel.
82. Cedro: Chncbtié, chujtié.
83. Ceiba: Gushtié.
84. Ceja: Mutsab, (pat-gut, F).
85. Cejas: Muksá-muíksá, (pat-gut, F).
86. Celar: St1güiniel.
87. Cenicero: Tianil.
88. Ceniza: Tianil, tianil-kajk, tianil kak .
89. Cenzontle: Tioj.
90. Cesta: Chikib.
91. Cera blan ca: Nichim.
92. Cera ve,[{efal: Selnl-bilish.
93. Cera de monte: Tia-chnb.
94 . Cerca (adj.) : Lukul, F.
95. Cerco: Coral. 27
96. Cerda: Ts11tsel-caballú. 28 97. Cerdo: Cbitiam, F.
98. Cernir: Yukanish-kú, chijkel.
99. Cerrar: M nkú.
100. Cerro: Güits.
101. Ciego: Mutsu - t111t.
102. Cielo: Pachán, pamcháu, (p a u - chau, F).
103. Ciempiés.; Shukpat, tioniá . 104. Cien: Jokal, F.
105. Cien o: (Abán, F).
106. Cierto: Melel.
107. Cinco: Jopé , (jope! , F).
108. Cincuenta: Lujllmpé -ushkal.
109. Cinta de seda: Shelá. :rn 110. Gntur6n: Kach-niuk.
111. Círculo: (Setel, F) , sepel.
112. Ciudad: (Noj-ltun, F).
113. Clara de huevo: Mashtié-tikán, sn- kel-tiu-mut.
81. Cebolla: A:shash. . 114. Claro: Jamul.
21.
22.
23.
de lana ".
Es una planta arbórea de fmtos alimenticios: Brosimllln alicastmm, de las moráceas.
Es un caracol fluvial comestible: Mefanfa nígríta.
Correspo ndiendo a un animal importado, este nombre es un neologismo que dice "venado 24. Es el mismo nombre ele! "amate", porque de este árbol se hacía el pape l entre los indios.
25. Como los indios no conocían la "carreta", este vocablo es un n?.ologismo.
26. La primern. voz es castellana, mui conocida.
27. Fácilmente se advierte por qué no hai vocablo chol especificarlo para esta idea, pues no tenien- do ganado estas gentes, untes del Descubrimiento, no tenían palabra equivalente a "cor ral" o "cerca" .
28. Es híbrid a de cho! i caste llano.
29. No es más que la misma palabra ''seda" indianizada".
115. Clavar: Ochén-cla vnsh . :tu 116. (t1u·ta: Mani::;h-ni --cbalén-tiún
puk-lnm.
117. Cobre: Chuclmk-tiakín, F.
118. Cocer: (Tiukaj, F).
119. éocoyol: l\Iu p. :n
120. Codo: Shukub, ~lmjkub, (sh u 1- ku, F).
121. Codorniz: Chnlul. (knich-ch ín, F). a2
122. CoJ(1."F: Chukú.
123 . Col(er (tomar): (Jap, F).
124 . Cojo: Mach-mejlik-shnmbal, ma- chi tioj--ish urnbal.
125 . Cojo/ila: Kosh. ::3 126. Cola: Nié.
127. Co!¡.rar: Jaktiel á, jok-chok11ún.
128 . Co{1:rar (ahor car ): Jak-chokón , juk choknán-giiinik.
129. Colibrí: T suniún, (tsunún, F) . 130 . Colonia: Lum. 3+
131. Colorado: Chuchuk.
132 . Colorado (árbol): Chut é, eh n k- tié. :l(i
133. Comadreja: Sabín. sn 134. Comején: Sis lnm. 37 135 . Coma!: Tsemet, semet.
136. Comer: Kush, kt1shol, giieel, F.
137. Comer carne : Kush-giieel.
138. Comes:
J
atet - giieel.139. Comida: Giielil, giielul, F.
140 . Como (adv.) : Bajché, F.
141. Como (verb.): Jonión-giieón.
142. Cómo ·va a ser: Jabatié, bajché-ki -isún .
143. Compañero: Piul.
14+. Com/war: Mnñé, 111t1j11iel.
145. Concub,;na : Gt1ajmul.
146. Ci.nuubino: Giiib.
147. Ccmcfo: Tit1l. as
148. C.01{/undir: Mach-tsa-nitián, ttia·
m ikch fm-1 a-is(111.
149. C.,moccr: Kuiinl, knjnid.
150 . Conozco : Knfió , kunió.
151. to n quti: (clm-kiyitok , F).
152. Con quién: Maj-kiyitiok, F.
153. Co11sentir: Chujbintiel.
154. Construir : (st1tkintel-tiyán, F).
155 . ('011/ar (número): Tsijk , (pel, F) . 156. Cont!mplalo: Kuntiankú, chitesán.
157. (imltstaci.6n de carta: Keshol-jun.
158. Contestar: Jaktián.
159 . Contienda: Jats-ibtt, (imelol, F).
160. Cój.mla: Tek.
161. Coraz6n: Pnsikal, (puksikal, F) . 162. Coraz611 de árbol: Tiul-maltié . 163. Cordlo: Kunchán, poitié. 89 164. Cordel: Chi.
165. Cornear: Lncheñón, lt1jch.
166. Cornezuelo: Shulub-chish. 40 167. Cortar (frutos): Tiuk.
168. Cortar (con filo) : Tsep.
169. Cm·teza: Pat-tié, F.
170. Corto: Chochok, chut, kom.
171. Corregir: Kaj-melé, tiun-bentiel.
172. Correr: Señén-tijpel, ajniel, aj- nel, F.
173. Coseclza: Kaj-ishim, kajbal, (imo- tol, F ).
174. Costilla: Chilat.
(3U) Es vomblo híbridn , con b. palabra ' 'clavo" iudi anizada .
(:H) Es l'l tam hión llamad o "coyo l" o "cuaucoyol": Ácl'ocomi/J, me:dca,na,.
(32) ~e trat:t d e Ullc1 g<1llinácea americana distinta. del Coturnix.
(3:3) Es ave gallinácea: Penelope p111'filll'Uce11s.
(34) Hablo. <le una congregaci6n, vecindario o ranche ría.
(35) Es el nombre especial de un á rbol, cuya determinación técn ica de.,conozco.
(36) EH la comadreja americana: l'utorius fr e11;1,tus, orden, Carniceros.
(37) Es un insecto dcstmctor de maderas: Ca,Joter mes.
(38) Se tra ta del conejo americano : .Lepus ,yuc.atu ni cus, orden R oedores .
(39) No se trata de la cáscara d el alcornoque, sino de otra p lanta de mad era poco pesada.: He- lio carp u,-,, de las Tiliác eas.
(40) Es un a planta: Acacia cu1·1rig~rn. de las Mimos áceas.
257
An ale s. Ep. 5 ~ T . II. - 33 ,
175. Costurar: Tsis, tsisoniel.
176. Cotorra: J okol, tiuyub.
177. Cráneo: Pam.
178. Crear: Kolisán.
179. Creciendo: Kolel.
180. Crecer: Kol, kolel.
181. Creer: Ulekubín.
182. Cresa: Tiun-jaj 183. Crfa: Yal.
184. Criatura: Alttl.
185. Crudo: Siktió, sijktió, (tsij, F).
186. Cuadrado: Tiopash-niuk, 1 aj a 1- ishujk.
187. Cuándo: Bakí-hora, jalal-kí, (ja- laj, F). 41
188. Cuántas cosas: Jai-pé.
189. Cuán/as personas: Jaitikil.
190. Cuánto: Bajché.
191. Cuántos animales: Jai-kojt.
192. Cuarta (hítigo): asial. 42 193. Cuarto: Salero, tsalemal. -~3 194. Cuatro: Chumpé, (chunpel, F).
195. Cuatrocientos: Jun-bajk.
196. Cucaracha: Pegual.
197. Cucayo: Skurkush, kujk. 44
l. Chachalaca: Shkel, kel.
2. Chamarro: Ts11ts.
3. Chang·o: Mash.
4. Chajmlin: Sak, sajk.
5. Chaquiste: Chikil. 48 6. Chaya: Ek, shek. 49
CH
198. Cuchara: Tiuts.
199. Cuello: Bik, F.
200. Cuerda de guitarra: Chañol-p:nita- rra, chajaniel. 4:.
201. Cuerno: Sht1lt1b, F.
202. Cuero: Pnchib, F, niujkitl.
203. Cuerpo: (buinkilet, F).
204. Cuervo: (joj, F).
205. Cuesco: Tis.
206. Cueva: Chen, (majlkn-chén, F), cheen, chenal.
207. Cuidado: Knmkum.
208. Cuídalo: Kuntián, kununtián.
209. Cuidar: Tsajal, knnun-tian-tiel.
210. Cu/antro: Makulish, kulantiá. 4·G 211. Culebra: Lukum, F.
212. Culebra verde: Yiyish-lukum, yn·
ynsh-1 t1k11m.
213. Culpa: Mul, mulil.
214. Cumplir: Utión, e hnjbi nt iel.
215. Cuna: Kajonel-alnl. ·1·7
216. Cuña: Ishiniel.
217. Cufi.ado: Kan, kaan, jaán.
218. Curtir: Tsak-tsé-pt1chi l.
219. Curvo: 1,akol, tsotiol.
7. ChaJ,ofe: Chijchum, chi~h-chum.
8. Chelele: Bits. :;o 9. Cllico: Bikit.
10. Clzicosapote: Kajaas-tié.
11. Chicote: Ashial, asial. 51 12. Clzicharra: Chikitín.
(41) La priml'nt voz C8 híbrida de chol i castellano.
(42) La pabbm chol es indianizada del castellano.
(43) Las dos palabras parPcen contener la palabra "sala" castcllmrn.
( 44) Se trata del insecto luminoso también llamado "cocuyo": Pyrophoru.~ strn.lms.
(45) Hay hibrídis mo en h primera palabra.
(46) Es la misma voz castellana in<lianizad:ct, con mucha razón, pur)s la planta es importarla ( 47) Fácilmente se adviene h, palabra "cajón'' en p,gtc vocablo.
(48) Hai semejanza entre la palabra chol i la rsastelbna, que viene a su vez do! nahoa; se trata del insecto llamado "jején" en algunas partes: Oeca.cta, filreus, orden Dípteros.
(49) Planta potajem: ,fatropbn ed111i.s, faro. Euforbiáceas.
(50) Planta silvcstrn de frutos comestibles: Inga spuria.
(51) Esta palabrn es castellana indianizada.
13. Cliiche: Cht1.
14. Chile Ich.
15. Chimeut·a dt· escopeta: Chikín-jll- lonib.
16. Chivo: Ale, tientsún, F. ;1:!
l. Da flí: (jatet agukú, F).
2. Dale: Akú, F., akén.
3. Dámelo: Gnkeíión, akenión.
4. Danta: Simín. "'·
5. Dar: (akbén, F).
6. Darle duro (azotar): Bajbén.
7. Debajo: Yebal.
8. Debald1·: Lolonjach.
9. Deber (verbo): Bet.
10. Decir: Subén.
11. Dedo: Yal-kub.
12. Dedo mtñiq1t1': Yal-kok.
13. Dedo del pie: Niá--ok.
14. Dedos: (yalob-kub, F).
15. D1:fecar: Chalén-tiá, shumbal.
16. Defender: Kelión, kotiantiel.
17. Déjalo: Kuyú.
18. De.far: (kol, F).
19. Dele: Akén.
20. Delgado: Jai, (tium, F).
21. Dentadma: Bukelagiié.
22. Dentro: Mal, tima!.
23. Dereclza (mano): :Ñ'e, laknioj.
24. /)ereclzo: 1'ioj.
25. Derramar: Chekosh, majlel, bej- kel, (lok, F).
26. De repente: Amé, maniatbil.
27. Desafiar: Ayetish-achalén-befíón, tiech-111 uli l.
28. Desatar: Jibi,;h, tijlel.
29. Desbaratar: Jitish-ku-chejoniel.
30. Descansar: Kajé, kajash-abú.
(52) Véase la palabra "cabra".
D
17. Clwcola!e: Kishín-á, chaj.
18. Clwrok: Slmbul.
19. Choza; Jal-otiot, (jal-otot,
F).
20. Chupamiel: Tsntsnm-chab. 63 21. Chuj)ar: Snem, 'l'snjtsnm.
31. Descar¡rar: Jit-kt1ch.
32. Dcscomjmeslo: Tit1gt1anish.
33. Desenterrar: Chajokish, chajojkel.
34. Desgranar: Yish-mán.
35: Desgranar Jlfaf::: Ishom.
36. Desnudo: Pichilet, chagual.
37. Desnudo estás: Pichiletish.
38. Desocupado: Jochol.
39. Despacio: Kt1ntián, htm1kt1111.
40. Desplumar: 'l'ilit1m-loki-tsut, 1 o k -kukmal.
41. Desj}1(és: (Güeletio, F).
42. Desyi!rbar: Akim.
43. Detener: Chukbenionish, tikoniel.
44. Devolver: Sutié, su ten tiel.
45. Dfa: Kin, kinil, F. M 46. Diablo: Shibá. 5n 47. Dicen: Yilán, mi-yi1-lob.
48. Dichoso: (chunatiantiel, F).
49. Diecinueve: Bulumlujumpel, jolnm- peé-itiek-chumpé.
50. Diecioclzo: Guashakalujumpel, jo.
lnmpé-itiek-ushpé.
51. Dieciséis: Guklujumpel, jolumpé
~itiek-jumpé.
52. Diecisiete: Juklujumpel, jolumpé itiek-chapé.
53. Diente: Ke, bukel-ej, bukel-ké.
54. Dientes: (el, F).
55. Diez: Lujt1mpé, (lajumpel F).
56. Dijeren/e: Lekó.
57. Difícil: Mach-mejlik.
(53) Mamífero desdentado también llamado "oso colmenero": Myrmecopha,ga, didactyla.
(54) Mamífero pariaungulado: Ta,pir11s bairdi.
(55) La misma, voz nombra al "sol", al "día" i a la "fiesta", lo cual revela el antiguo culto al sol.
(56) Esta palabra nos recuerda la de Shiba.lbai, maya-quiché.
259
58, Dímelo: Subeñón.
59. Dinero. 'fiakín, F.
60. Dios: Chuyu-tiat, chul-tiat.
61. Disentería: Chuchuk-suñel.
62. Disj>arate: (chichel), tsukutián.
63. Doblar: Utsjol, pukentiel.
64. Doce: Lak-chumpé, laj-chnmpel.
65. Doler: Kt1shib.
66. Dolor: Kn;;hel, guokol, (kush, F).
67. Doncella: Skalul, (sh-chok, F).
l. Echar: (kol F).
2. Echarse: (puktiul, F).
3. El: (jin, F).
4. El come: (jin-güe, F).
5. El da: (ji n-mnynk, F).
6. El es: (jin-uch, F).
7. El tiene: Anichaán.
B. Elote.·: Guajtián.
9. Ellos: (jin-tiak, F).
10. Ellos son: (jinob-nch, F).
1). Embarrar: Kukén-okol, pajkijel.
1.2. Embudo': Bmik. n7 13. Empeine del pie: Niá-shán.
14. Emj>ezar: Kají, kajel.
tS. Empujar: 'l'iem, shik-chokel.
16. En: (ti, F).
17 . Encarcelar: Ñupel, niujpel.
18. Encarnado: Chnchuk, F.
19. Encender: Gokukaj, sujkel.
20. Encender tabaco: Sebé, tsujk-kuts.
21. Encima: Pam.
22. Encina: Chaj-kolol, F. 58 23. Encoger: Michbú, mujchel.
24 . Encontrar: Atiaj, tiajtiul.
25. Endeble: (lichikná, F).
26. Enderezar: Tiojesán, tiojesantiel.
E
68. Dónde: (baki, F).
69. Donde está: Bakián.
70. Dormido: Guyul.
71. Dormir: Buyel, gu yel, F . 72. Dos: Chapé, (chapel, F).
73. Duele: Kush.
74. Dulce: Chi.
75. Durar. Jalalij, jalilel.
76. Du ro: Tsuts, F.
27. Enemijro: (nakomal, F).
28. Enfermo: Kam.
29. Enfriar: Chalén-tsuguán, t su ne- santiel.
30. Enjaular casa: Oches-ti-kolotié, otsan-ti-kolotié . r.9
31. Enojado: Mich.
32. Enredar: Soktión-metish, sojkem- tiel.
33. Enrollar: Betsum, shojpentiel.
34. Ensartar: Jujlel, ochén-hilera. üo 35. Enseñar: Pusbén, pnsentiel.
36. Entenado: Majampenel, majampe · ni el.
37. Ent ender: Chum - isnm, cbun - isuu , gubín.
38. Entero: Pítielush, g uolol.
39. Entra: Ochén, F . 40. Entrar: Ochén.
41. Entrégalo: Gukén , akén.
42. Entregar: Kukén, stijtikintiel.
43. Entumir: Semish-haketial, seenish . 44. En varillar casa: Kuklén-biklitik,
jit-otot. üt
45 . Envoltura: Tiejpon.
46. Envolver: 'I'ió-tiejpel.
(57) Es la misma palabra castellana indianizach.
(58) Especie del gén ero: Q11erczzs 8trombocnrpa.
(59) "Enjaular casa'' es armar la madera del te cho para tender la paj a o palma que haga <k cu-
bierta. Véase " envarillar". ·
(60) La segunda es híbrida qu e dice "meter hilo".
(61) "Env:1rillar cas a" es armar las varillas que hacen las parceles.
47. Effs: (jatnch, F)
48. L'mctar: Kojtik, kejtiautiel.
49. Escama: Ig-üich, su!.
50. Escoba: 1Iisujib.
51. Escoca: Lachenish-abú (ráscate), sak.
52. E,mger: Y¡¡jkán.
53. E,conder: M ncknsh-abú, nmkbú.
54. Escorpión: Alt,k, ajluk. GZ
55. Escribano: Sibujel.
56. E\'cribir: Sibnj, sibujel, tsijb, (oib, F.)
57. E,cudiar: Chnki-beli-yochó, niuch -tiantiel.
58. Escudo: (Kotiojibt1l, F).
59. Ese: Jiní.
60. Esgarrar: (ojbal, F). Véase" Tos".
61. Eslabón (de sacar fuego): Suk- kajk, tsijó-kajk.
62. Eso es: Chejiní.
63 . .Espalda: Pat, F.
64. Esperar: Pijtián, pijtiantiel, pistián.
65. Espiar: Sioch, yojchón, bolikel, yoj- choniel.
1. Facultad (poder): (njtiel, P).
"2. hrisán: Clmk-m ut. Ga
3. hija: Kachiniuk, (kuchob·-nujknl, F).
4. Falo: At.
5. Familia: Mik-ñá, tinkiniochol, (alo- bil, F).
6. Feo: Mach-tielish, machi lck.
7. Fermentar: Chishish, chajish.
S. Fiar: Betil.
9. Fiador: (ochén-abn-tí), piador. e+
10. Fierro: Tiakín. 6"
F
66. b/1i11a: Chish.
67. hj>ina::o: B11kel-pat.
68. h'sposa: Giiiñán, ijniáti.
69. Erposo: Noshal.
70. Espuma: Lokj:i, Jojk.
71. Esquina; Sh11k, shujk.
72. E~ta!adila: Tsujub-tiún, yaktiún- tibá.
73. h'sta!a,1;111ita: 'l's 11 ju b-t i ú 11, yak- tiún-ti.
74. Estaca: Sht1ktié.
75. Estaño: (knmbú-tiakin, F).
76. Estatura: (gnajtinl, F).
77. Este: I1 iyí.
78. Estirar: 'fiukán, st1ktsel.
79. Estoy bueno: Utsat-aiión.
80. Esl6ma¡;o: Nink, F., ñuk-niik.
81. l~'stornudar: Jaksí, (jatsí-jam, F).
82. Estrella: Ek, F.
83. Estrdíido: Muk-tiá.
84. listulto: (majnó-jol, F).
85. h'terno: Sais-jal-ajilel.
86. Eurcmenlo; Tiá.
11. Fiesta: Kin.
12. Fila: 'rsoloniel.
13 . .Filo: Jai, yié.
14. F'iloso:Jai.
15. Fin: Jilibal, F.
16. JT/aco: Yajya-jash.
17. Flecha: Tielap, gi.iin-tié.
18. Flojo: Sunb.
19. Flor: füchim, F.
20 . . Flor de corazón: Jolmashté. 66 21. .F'ogón: (lejmel, F).
22. Forzudo: Tsnts-güinik, putiul, ( pu.
tul, F).
(G2) No se trata del "alacrán", sino de un reptil: Heloderma horrid11m.
(63) No es el l'hasian11s, sino otro: Cnu globicem,.
(64) Fácilmente se advierte que la segunda es la misma voz cm,tellan:1 alterada por la carencia de efes en el cho!.
(65) Esta voz chol quiere decir "duro", "seco", "metal" i "moneda".
(66) Es la '1~1,Jummi mexic::rna, de las Magnolíácca.'l.
261
23. Frente (la): Pam, F . 24. Fri)'ol: Buúl, F.
25. Frijol de vainilla: Chok-buúl.
26. Frijol de vara: Tiel-buúl.
27. Fri:fol de tierra: Slumil-buúl.
28 .
rrío
(sust.): 1'suñal, tsuniel.29. Fdo de calentura: 'rsuñal, kajk-tst1- niel.
30. Frío (adj.): 'fsuguán, (tsekt1án, F).
31. Frito: Chilbil.
l. Gallina: Mut, F., ña-mut, (na- mut, F).
2. Gallo: Tiat-mnt, (chitón-mut, F).
3. Ganas : Kom-chalem, tnulán.
4 . (;anc!io: Jok, shuktié.
S. Ganso: Kolem-pechul.
6. Garabato: Lok, loj.
7. GarJ[anfa: Bik, F.
8. Gárgara: Me-yuktil-ti-bik.
9. Garlo: Kololtié. 68
10. (,,'ar.za: Epechul-jaal, jaa-mut.
11. Garrafa: Bush.
12. G'arrafón: Limetión. 69 13. Garrapata: Sip.
14. C,'.afear: 'l'ikotié, kojtiel.
15. (;ato: Mis, F. 70
16. Gato de monte (zorra): Guash. 71 17. Gavilán: Sht1yí, shiyé, liklek, tiou.
18. Gaznate: Chak-choch.
19. Gente: Güinikob, F. 72
20. Golonc!zaco: Chokuesh, tioj-kai. 1:1 (67) Véase "chicote".
(68) "Ga rlo" <'.'luna especie de cacaxte.
(69) Aumentativo castellano de "limeta".
G
3 2. Frontal: Bukel-pam.
33. Fruto: Gutié, gut-tié, (g-11t. F) . . 34. Fué (ser): (tsaichale , F).
35. ri 1ego: Kajk, (kak, F) .
36 . . F'uerle: T:;uts, tit1l, pntiul, (pntnl, F).
37. Fu erz a: '1'st1ts, (pat !el, F).
38. Fuete: Ashial, asial. "7 39. Fumar : Niuk-kuts.
40. !·1ui'/: Julonib.
21. Go!ondriua: Suits, bilis, (shaj-lum, F).
22. Golpear: Jaatsó, (kojkón , F).
23. (;ordo:
J
uj pén.24. Gorgojo: Chunil-ishim . 25. Gorri6n: véase ''Colibrí''.
26. r;orro: Yotot-jolnl, F).
27. Gozo: (snnrnk, Jt).
28, Co.wso: (sunrnklel, F).
29. Gracias: Gnokol-a b ú, b n k u s h -agnlú.
30. Granadilla: Kashlán-chnn-ak. u 31. (;rande: Kolem, (nnk, F).
32. Granizo: Titrni-jaal, (tinnil-j,í., F), 33. Grillo: Butiel-menés, ch il.
34 . Grifar: Oñel, onial , onel, F.
J5. c;rilo: Onel, F.
36. Grueso: Pim, (pislt, F).
37. Gruñir el perro: Ukel-tsí.
38. Cua jolota : Akach.
39. Gu ajolote: Aktsó.
40. Guanábana: Kut -tsab, gnana. 7"
11
(70) Es Ju. voz nahoa mistóTJ, que quiere decil' " leoncillo" , adaptada nl "gato ", <JUe es curopl'il.
(71) Animal carnicero parecido a la zorra: Urocyon vil'gi11i:ums.
(72) Plural de 1<Üi11ik, que quiere decir "hombres".
(73) Una gallinácea que se domestica p()r su canto: Odo11topboms .~·11tt¡¡,t,11s.
(74) Es fo. Pa ss iflorll lígularis, <le las Pasifloráceas . La primera palabrn es la antigua de "cas - t<11lán .. indi:rnizada.
(75) La segunda es apócopa de la palab ra castellana mi.smti; se trata de la Anona, m11rica,tl1., de
bs Anonác eas. .
41. Guano (palma): Shan.
-t2. Gua/Jaque: Guch. 76 43. Guardar: Lotió.
44. Guardia: (kunan, F).
45. Guarumáo: Kolok. 77
<16. Guayaáo: Pniti:í, puti:i.
l. Hablador : Uyú.
2. Háblale: Pejklín.
3. llablar ; Ti:í11, F.
4. Ha ce poco: Mash-tiajalí.
5. Hace rato: Sajmnl.
6. Ha ce tiempo: Gnajalish.
i. Hacer: x!elel, mejlel, chalén.
8. Hacer punta: Pajel, pajlcní.
9. Ha; ,: An, anish.
10. Hamaca : Ab.
11. Hambr e: Güiñal.
12. Haragán: Suub.
13. He aquí: (ilamé, .F).
14. Helada: Yeb, (tsunulcl, F).
15. Helecho arbóreo: Tsib.
16. H enequhi: Chi . 17. Hermana: Chi ch, F.
18. Hermano: Ya, asktrniul, (tsuskún, F), kushún.
19 . Her mallo mayor: Kusum, aski ñu 1, mkun i 11!.
20. fl cr111anc1 menor: Ich-señal, ij-ts in.
21. Hermoso : Kotiajash, (knsha - ut- sat, F).
2} H ervido : Chisí, chushnlish.
23. Hervir: Chustiul, lok. lojk.
H
4 7. Gula: Pns-ben-maj\el.
48. Guineo:
J
aás, susnk-jós, yuynsh- jaas, kini-yit. 7849. c;usano: Metsé, chunil, (motso, F).
50. Gusto: (Slllnuklel, F).
24. Hcrra111.icnla: >fiejip, tonejib. ·79 25. 1-fermr: Ochén-tiakín-ti-yok-nlll-
la . !lo
26. Hielo: (tsunal, F).
27. Hierro: (tsuku-tiakín, F). 81 28. !ffgado: Yolmal.
29. llija: Al, (jal, F).
30 . .lfi¡i>: Kalobil, yalobi 1, ag-nalobi 1, alobil, alob, yal, (peenel, F).
:n.
Hilar: Nokal, niokej el.32. Hilo: Pui.
33. Hincar: Nnpsi-bú.
34 . .fNncarse: Niukintiel.
32. Hinchado: Siti, sitil.
.16. Hogar (fogón): Lejmel, F.
37. Hoy: Ulé, guié, güelé , F., (s.ij- mul, F).
38. Hoja: Yopó, yopón, (pimel, F .) 39. /-foja blanca : Tsuk-yopón, tsnk-pi -
mel, potió. 82
40 . Ho;a de caña: Yopón-siknb.
41. fltda de tabaco: Yopol-kuts, pe- chel-kuts.
42. Hoja de zorrillo: Rt1majtié 83 43. Hollín : Yubuklel-but.
44. Hombre: Güinik, F.
(7ü) Planta de frutos comestible s: Corr ea g1rn.p11.q11A, <le las Mimosáceas.
(77) Plant.:,: Cecropht mRx icn,1m, de lus Moráceas.
(78) Planta mui conocida , de la;; Moráceas; pero el nombre corr esponde propiam cmtc :i otrn planta que es el u zapote colorado " , po,·c¡uc el "guin eo" es importado del Antiguo Contin ent e.
(79) }fan de ser neologismos, pu(· ~ no conociéndose el hierro antiguamente, no pud o hahcr pa- labra con bl acepción.
(80) Otro neologismo, cuyo último l'lümmto format.ivo es una palabra castellana . (81) Neologismo como ¡,J de "herramienta ".
(82) Plant a, así llamad a por ~us hojas <k envés bl anquecino: Cafat bea, g l'andif olh i, fom. Ma- rantác eas .
(83) Planb h erbáce,1, de olor cle::;agradahle : l' eti ve1'in t1,Jlfa.cea,, fam. Fitolacácea s.
263
45, Hombres: Giiinikob, F.
46 . Hombro: Kejlob, kiejlob, (kel- Jab, F).
4.7. Hondo: 'l'ián, tiaru.
48. Hor c6n: Oi.
49. Hormiga: Sinich, (shinich, F).
50. Hormiga arriera: Shu. l:H 51. /-lonniguillo: Kun-sin, shinich
-tíé. 8"
1. Idéntico: l,ajaluch, lajal.
2. Idioma: Tia:in.
3. /dio/a: M a eh á n-ij ol, mamichum- tsnn· tián.
4. Igk,ia: Otiotu chul-ti at, clrnl-otot.
.5 . . f..crual: Laj a!.
6. !¡ruana: Muu-cbak, ju, inatá. 87 7. !llcicnso: Pom.
8. Inclinado: '!\eje!.
l. /aba/!: Mnk-chitiam, · mátié-chi- ti am. 00
2. /abalf chico: Kem.
3. /alar: Tinkán.
4. /icalj)este: Pok.
l. La: Isb.
2. Labios: (tii, F).
I
J
L
52. /-{()yo : Cheu.
53. Hueso: Bak, ( lrnak, F).
54. 1-luevo: Ti 1111-m n t, (ti nrnn t , }i ).
.55. Huipil: Bujk.
56. Huir : Putsel.
57. Húmedo: Ach.
58. Humo: l3nts.
59. Huracán: (satut- ik, F).
60. }luso: Patiejto-kole-tié, petet. :--;(>
9. Inr¡uiefo: Mach-bu en-mi-majlel-¡rn- sikal , chap-lum.
10. Inviern o : (jalekin, F ) . ss 11. Ir: l\fojlel, F.
12. lr en wdic: ( m aj l el-ti-,:oche, F). xo
13. Isla: Ají-jaal.
14. lzr¡u ierdo (zmdo): 'l'sik , tst·j.
5. /ícara: Tsimá, tsirna.i . 6. filote: Jajch, jij .
7. /o ven: Chitión, aló, (chijom , F) : 8 : juego: Alás.
9. /ug-ucl e : Ynlás . 10. /ulll os : Laja1-luli11l.
3. Lábralo: Pajl ín.
4. Labra r : Pajlel, pajlin.
(84) Hormiga devustadont de sembrado~: AttN, ferve11s. En maya s/Jul:1j, " :1rr:rna.r" acab,1.r, i shulab , "hormiga que ataca fas colrnen:IB". Tal v ez el nombre de "cho!", venga de cst,os vocablos .
(85) Planta de cuy:1. mad era se h:1cen las -tecla s d e la marimb a: Zig(>filáceas .
(86) Con frecuencia se cree que este vocablo ind io, que tndu (:() b idea d e "huso", habla de un instrumento oblongo de extremos agudos; pero se ti ·ata de un inst rum cnlo de nmi diforeutc fonn:t , aun- que de idéntica ap licación.
(87) Reptil de carne i hu evo s eomestibles: l.t,ru,um t11here11/a,t.9 ..
(88) Quier e decir "días cfo lluv ias ''.
(89) El nombre contJenc un ca .. 9tellaní smo.
(90) Naturalmente que no se tratu, del "jabalí'' del Antigu o Continente, Hino d e un animal que se le parece: Dicotyles l abfatus.
5: Ladino: Kashláu. \ll
6. Ladrar: Giielibol-be-tsí, g-uoj-tsí.
7. Ladrido: Guoj.
8. Ladrón: Ajshnk, yujil-shnch, <aj- sbnch, F).
9. Legaña: Puktiun-mlt, tit1il-lak- uut.
10. Lagartija: Sh-pok.
11. Lagarto (caimán): Ajim.
12. Laguna: Petiem, (samnljá, F), ka- muljú.
13. Lágrima: Yajlel-u ut, yale-lak- t1l1 t.
14. Lana:Tsutsel-mé , (tsnts, F) 15. Lana de palo: Suntié. 9~ 16. Lanudo: Sun.
17. Largo: Tiam.
18. Lar¡¿-ura: ( snotiul, F).
19. Laurel: Ontié, untié. n:i
20. Lavar (ropa): Pok, snk-pisil.
21. Lazar: Jich, chuyel.
22. Leche: Chuu, F.
23. Lechuza: Skt1.
24. L eer: (keel, F).
25. Lejos: Niat, niajt, niajtiul, (najtil, F).
26. Lmgua: Kak, yak, (aak, F).
27. Lento: Kun, F, kumkurn, (kunkún, F).
l. Llag·a: Ochén-yek, joj - güel.
2. Llama: Knkal, lejruel.
3. Llamar : Puitilel, puitíel.
4. Llano: Joktiul, F.
5. Llegar: Kotíé, kotiel.
6. Llénalo: Butiesán.
7. Llenar: Butié, bujtiel.
LL
28. Leña: Si,
F.
29. Leñar: Sibal.
30. Lefm (puma): chuk-ajlu~, ch11- clrnk-bajl u m, F.
31. Leoncillo: Cht1chuk-bajlum.
32. Levantar: Letsel, letsantiel.
33. Lr.ve: Sejb, (seejp, F).
34. Ligero (presto): Ajfíiel, hora-jaché , sebet. 94.
35. Lig ero (leve): Sejb, (seejp, F).
36. Lfmit e: Jilibal, F.
37. Limpiar: Sujknm.
38. Limpieza: Sus-katiash.
39. Limpio: Snk, sukuch.
40. Liquidámbar: Such ,tié, sutstié. g¡-, 41. Liso: buen-pamal, ytilnk-niaj.
42 . Listón de seda: Shela. 96 43. Lodo: Okol.
44. Lombriz de tierra: Cbuch11k-lu • kum, lnkum-lum.
45. Lombriz intestinal: Cbosh . 46 . Lumbre: (Oubul, F).
47. Luna: U, (uí, F). 97 48. Lunar: Tsuts-cbé, tiajuk.
49. Luz: Kajk.
50. Luz del día: paniumil.
8. Lleno: Buen -pamal, bntinl.
9. Lle var: Chumajlel, (chun, F).
10. Llorar: Ukel, F.
11. Llover: (yajlel-jaal, F).
12. Llo vizna: Kuntie-jaal, bikit-jal.
13. Lluvia: Jaal, F.
(9 1) Las dos palabras ameritan n.clara,ción: por "ladino'' se entiende en la región el "individuo no indio"; mientras que ka,shlá11 no es más que la palabr[t "castellán" o "castellano", que se enti ende en- . tre los indios por la idea de "amo•· o "sefior" .
(92) Quiere decir "mu sgo" .
(93) No se t rnta del L auru.s nobili o "laur el del poeta"; es otra planta de la misma familia.
(94) La segunda pa labra cont iene un caste llanismo.
(95) Planta resinosa: Liq11idt1,mbaz· 1,tymciffoa.
(96) Es la palabra "Reda" indianizada.
(97) Con la misma voz se dice "luna" i "mes".
265
Anales. Ep . G~ T.
u::~~4 ,
l. MachCJ (masculino): Cbitión.
2. Madera: Tié.
3. Madrastra: Imaja-ñá , maja-ñá.
4. Madre: Ña, niá, F., nianín.
5. Madrina:
J
alae-ñá . 6. Maduro: Kunish.7. Magueí: Kok-cbí, chij . 8. Mafz: Ishim, F . 9. Majar: Jatsel.
10. Mal: (tiuklaj, F).
11 . Malacate; ( trapich) 08 12. Malo: Jontiol, F .• mach-utsat.
13. Malvado: Jontiol, F .
14. Mamar: Chuu, chuñel, chlllrniel.
15. Manco: Kulkub.
16. Mancornado : Mekel-ti-bik-chako- tilel, lut-ku-chul.
17. ManchadCJ: Shubiesh, tsibunísh.
18 . Manchar: Shub, sibuntiel.
19. Mandar: Shikoniel.
20. Manera : Baché-i - jiní.
21. Maní: Mayash-buul, maniaj-buul.
00
22 . Maniatado: Kttchub -i-kub, kuchul- ti-kub.
23. Mano: Kub, (tiankg-ku, F).
24. Manojo: Jnntié, gt10jl.
25. Manso: Mach - jontiol, uts.
26. Manta: Pisil.
27. Manteca: Lob, (leu, F).
28. Maña: Shuts.
29. Mañana (adv.): Ijkul, F.
30. Mañana (sust.) : (anakbal, F).
31. Ma j)aclte: Ejm ech, meel. 100 32. Mar: (kt1knajb, F).
M
33. Jifa rea: 1'sijbal.
34. Marcar: Matsijbul, tsijbún . 35. Marido: Nioshial, (nojsh ibal , F).
36. J/1anp osa : Pepem.
37 . Martín-p escador: Chnk-chui . 101 38 . Má s : Antel-yam, yan .
39. 1lfasa de ma fz: J uchnl -is him . 40 . Masacúa: Uch-chán. 102
41. Matar: ~rsun-tsan, tsnn-tsanti el.
42. Matrimonio: Ñupujel, niujpnn iel, (nujpunel , F).
43. Ma x ilar i1?fen'or: Bukel-ké , bukel -lak-ke.
44 . . Maxilar superior: Buke l-k é-tip am . 45. Mayor: Askuniol.
46. Mazo: Cht1shop.
47. Me mordi ó : Kush enlá.
48 . l l.fear : Picb . 49. i/..lecapal : Ti ajb ul.
50. M ecate: Chajam.
51. M echa: Pui.
52. Mediano: Bikit.
53. Medida: Pis, F .• piso!.
54. Mediod ía: Shin-kinil, F., sh in-ki- ñil.
55. Mej illa: Cho, ( ch oj , F ) . 56. M enear : Ni jká n.
57. Menor: Ijsín.
58. M ensaje: Jun-ti-alampre . 1
º·
159. M entira: Loté , lot.
60. Mes: U, uj. F.
61. M esa: M eshatiel. 104
62. Metapil: Ikub-nia-tiún , k utiún , kub - tiún.
(98) La voz "trapi ch" es castellana indianizad a.
(9tl) Es el mismo "cacahuat e".
(100 ) Mamífero carnicero : Pl'ocyon lot or.
(101 ) Ave acuát ica conocida.
( 102) Véase "Bm1 ...
(103) Habla del "mensaje" telegráfico, como se adviert e en la palabra a,fampre que no es más que la voz castellana "a lambre".
( 104) Indii¡.nización de la misma voz castellana .