• No se han encontrado resultados

Diccionario bilingüe del proceso de

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Diccionario bilingüe del proceso de"

Copied!
142
0
0

Texto completo

(1)

Terminología bilingüe: inglés

Irene Miró Jiménez Sara Beneito Satorres Sergio Gandia Silvestre

Universidad de Alicante 2014-2015

Diccionario bilingüe del proceso de

elaboración del whisky español-inglés con

equivalente en catalán

(2)

Índice

1. INTRODUCCIÓN ... 3

2. FUENTES DE REFERENCIA ... 6

3. INDICACIONES SOBRE EL USO DEL DICCIONARIO ... 10

3.1 ORDEN EXTERNO DE LAS ENTRADAS ... 10

3.2 ORDEN INTERNO DE LAS ENTRADAS ... 10

3.2.1 Subdominio ... 11

3.2.2 Categoría gramatical ... 13

3.3.3 Definición ... 13

3.3.4 Fuente de la definición ... 13

3.3.5 Contexto... 13

3.3.6 Fuente del contexto ... 13

3.3.7. Referencias cruzadas ... 14

4. ÁRBOL DE CAMPO ... 15

5. REPERTORIO TERMINOLÓGICO ... 19

6. ÍNDICE DE TÉRMINOS ... 139

6.1 Índice abreviado inglés-español y equivalente al catalán ... 139

6.1 Índice abreviado español-inglés y equivalente al catalán ... 140

(3)

1. INTRODUCCIÓN

El presente trabajo se titula Diccionario bilingüe del proceso de elaboración del whisky, y consiste en una recopilación terminológica bilingüe inglés-español con equivalencias al catalán sobre el proceso de elaboración de esta bebida espirituosa. El ámbito en el que se inserta nuestro trabajo terminológico es

“el proceso de elaboración del whisky”. Sin embargo, es difícil determinar con exactitud el ámbito concreto en el que se ubica ya que abarca una variedad de procesos, técnicas, etc., relativos al whisky, en los que ahondaremos posteriormente.

La elección del tema de trabajo viene motivada por nuestra experiencia personal dado que los tres miembros del grupo realizamos una estancia Erasmus en Escocia, concretamente en Aberdeen y Edimburgo, dos de las ciudades más importantes en lo referente a la cultura del whisky. Además, hemos visitado varias destilerías de Escocia y en estas visitas nos percatamos de la gran cantidad de terminología especializada que se utiliza en lo referente a los procesos y a los ingredientes. Puesto que la terminología es un factor clave en este ámbito para entender correctamente el proceso, nos pareció interesante la creación de este diccionario.

Respecto a las lenguas de trabajo, hemos seleccionado el inglés por la carga cultural que lleva implícita y el español por ser nuestra segunda lengua materna. Además, vimos muy interesante añadir a estas fichas terminológicas en inglés y español, un equivalente a nuestra primera lengua materna, el catalán, lengua en la que los recursos acerca del whisky son muy escasos.

Esta fue la motivación principal para la elaboración de este vocabulario, y nos planteamos los siguientes objetivos:

1. Acercar a la sociedad española la cultura del whisky, que en lugares como Escocia está muy arraigada, mientras que en España, al estar la mayor parte de los documentos sobre estos procesos en inglés, y al incluir términos especializados, el interés se reduce considerablemente.

2. Crear un recurso terminológico sobre este tema ya que son prácticamente inexistentes los recursos de este tipo tales como diccionarios, glosarios, etc.

Además de estos objetivos, cabe mencionar que este recurso podría resultar de gran utilidad para

mediadores lingüísticos cuyas lenguas de trabajo sean el inglés y el español, así como traductores

especializados, lingüistas y expertos en la materia. Del mismo modo, también consideramos que podría

(4)

ser muy interesante para las propias destilerías, de cara a la actividad turística, ya que dichos recursos terminológicos, como el diccionario que presentamos, podrían agilizar la tarea de redacción de los folletos turísticos dirigidos a un público español, y, por tanto, resultaría de relevancia para los trabajadores de estos lugares.

Es de rigor hacer una distinción entre dos actividades terminológicas diferentes pero que forman parte de este trabajo. En primer lugar, nos encontramos con la terminología prescriptiva o normalizadora que según grandes figuras como Cabré sería la que está más enfocada a la fijación de una forma de referencia considerada adecuada, en otras palabras, la necesidad de creación de nuevos términos en un dominio especializado y su aplicación de acuerdo con unas normas. En segundo lugar, nos encontramos con la terminología descriptiva que es la que realizan sobre todo los traductores, puesto que se trata de documentarse y recopilar terminología de un dominio pero sin crear nuevos términos ni determinar el uso que se hace de ellos. En la práctica, como hemos podido comprobar por nuestro propio pie, es imposible deslindar estos dos tipos de actividad terminológica, y, es por ello que el enfoque de nuestro diccionario sería una mezcla de ambas actividades. Básicamente, esto se debe a que como los recursos terminológicos en español sobre el proceso de elaboración del whisky son casi inexistentes, hemos tenido que crear nuevos términos que cubrieran el hueco conceptual que había en español.

Esta memoria recoge una recopilación básica de 60 entradas terminológicas en inglés y español con equivalente al catalán acerca del proceso de elaboración del whisky, ordenadas alfabéticamente y divididas según los subdominios relativos a esta especialidad. Nuestros registros están formados por módulos lingüísticos cada uno de ellos compuesto por el mismo número de campos. En lo referente a la definición de la estructura interna de los registros cabe destacar que se incluyen una serie de datos, algunos de tipo obligatorio y otros optativos conforme al objetivo principal del diccionario.

El diseño de cada ficha electrónica se presentará con la estructura que sigue a continuación:

a) Como datos administrativos se presentan los siguientes campos:

(5)

b) En los dos módulos lingüísticos principales (inglés y español) aparecen los siguientes campos obligatorios:

 Subdominio

 Categoría gramatical

 Definición

 Fuente de la definición

 Contexto

 Fuente del contexto

Con respecto a la metodología del trabajo podemos contemplar varios pasos que hemos llevado a cabo.

El primero, fue la reunión del grupo para determinar el tema acorde a los gustos e intereses del mismo.

En segundo lugar, los tres miembros del grupo realizamos las fases iniciales del trabajo, como el árbol de campo o la elección del corpus. Una vez seleccionamos el corpus, realizamos el vaciado terminológico con el programa Antconc en algunas de las sesiones de clase. La dinámica de este proceso de extracción se realizó en grupo, y se basó en ir mirando la frecuencia de las unidades terminológicas, el contexto y cotexto para determinar si eran términos especializados que incluir en el diccionario. Después de haber seleccionado una gran cantidad de términos, eliminamos los de menor interés, quedando un total de 60 términos, y decidimos dividirlos de acuerdo a los subdominios que creamos en el proceso de creación del árbol de campo para posteriormente pasar a crear las fichas terminológicas con el programa Multiterm. En otras palabras, dividimos los términos atendiendo al subdominio (aunque algunos miembros han realizado también algunas fichas de un subdominio diferente al que se especifica) y el trabajo quedó repartido de la siguiente manera:

 Irene Miró Jiménez: Procesos y técnicas, salas del proceso y residuos de los procesos. (20 términos)

 Sara Beneito Satorres: Utensilios, maquinaria y recipientes, salas del proceso y residuos de los procesos. (20 términos)

 Sergio Gandia Silvestre: Ingredientes, tipos de whisky, sabores, características. (20 términos)

Una vez realizadas las fichas, cada miembro revisó las fichas de otro, de tal forma que todas quedaron

revisadas al menos una vez. Finalmente, todos los miembros del grupo redactamos el trabajo y

revisamos de forma general el mismo y realizamos las correcciones pertinentes.

(6)

2. FUENTES DE REFERENCIA

El vocabulario se ha construido a partir del vaciado de textos referentes al ámbito del proceso de elaboración del whisky. En este punto queremos mencionar que, dado que es un área temática acerca de la que no existe apenas información de calidad (sobre todo en español) hemos optado por seleccionar únicamente cinco textos en inglés, muy específicos, de los que nos hemos centrado especialmente en dos (E01 y E02). Las fuentes textuales que han constituido el corpus de vaciado del proceso de elaboración del whisky, denominado CPEW, se presentan a continuación divididas por lengua y en él se incluye el nombre que le hemos otorgado a cada fichero electrónico y el título del texto:

Nombre del fichero Título del texto

S01 “Destilación y tipos de destilación”

S02 “Whisky: sin techo para crecer”

S03 “Decreto 644/1973, de 29 de marzo. Reglamentación Especial para la elaboración, circulación y comercio de whisky”

Name of the file Name of the text

E01 “Whisky distilleries: how is whisky made?”

E02 “A begginer‟s guide, Chapter 4- Distillation”

E03 “A begginer‟s guide, Chapter 5- Maturation”

E04 “A begginer‟s guide, Chapter 5- Bottling”

E05 “How is whisky made?”

A continuación presentamos una serie de recursos electrónicos (en inglés y en español) que nos han

(7)

Nombre de la página Enlace

50 Subpart C- Standards of Identity

for Distilled Spirits

http://www.gpo.gov/fdsys/pkg/CFR-2008-title27- vol1/pdf/CFR-2008-title27-vol1-sec5-22.pdf

Google books: A short history of the Art of

Distillation

http://books.google.es/books?id=XeqWOkKYn28C&printsec=f rontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false

Google books: Whisky:

Technology, Production and

Marketing

http://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=9P3lGgNahvgC&

oi=fnd&pg=PA1&dq=distillation+whisky&ots=xBgmE- JkkD&sig=8_MVT-

mbv8LdgeeP67iuQhGTBlQ#v=onepage&q&f=false The Institute of

Brewing and Distilling

http://www.ibdlearningzone.org.uk/

Whisky for everyone:

chill filtration

http://www.whiskyforeveryone.com/whisky_basics/chill_filtrati on.html

La Guía: destilación http://quimica.laguia2000.com/general/destilacion

Monografías: whisky escocés

http://www.monografias.com/trabajos69/whisky- escoces/whisky-escoces2.shtml

Wikipedia: whisky http://en.wikipedia.org/wiki/Whisky

Wikispaces:

fermentación etanólica

http://fermentacionetanolica.wikispaces.com/WHISKY

Tipos de whisky http://www.jmcaro.info/whisky-cat.htm Whisky Magazine

http://www.whiskymag.com/glossary/

El Whiskey irlandés

http://mrjaen.com/2014/01/01/el-whiskey-irlandes/

REGLAMENTO (UE) No 575/2011

http://www.boe.es/doue/2011/159/L00025-00065.pdf

Además, hemos consultado diversos diccionarios, bases de datos terminológicas y enciclopedias

disponibles en Internet tanto en inglés y español como en la lengua en que presentamos el equivalente,

el catalán. En la siguiente tabla indicamos la fuente y el idioma.

(8)

Título Fuente Lengua

Diccionari de Estudis Catalans DIEC

http://dlc.iec.cat/ CA

Diccionario de la Real Academia Española de la

Lengua (DRAE)

http://buscon.rae.es/diccionario/cabecera.htm ES

Encyclopaedia Britannica- Merriam Webster

http://www.merriam-webster.com/ EN

Larousse Editorial http://www.diccionaris.cat/ EN/ES/CA Oxford English Dictionary

OED

http://www.oed.com/ EN

Termcat http://www.termcat.cat/es CA/ES

Termium http://www.btb.termiumplus.gc.ca/ ES/EN The Free Dictionary http://www.thefreedictionary.com/ EN

A continuación presentamos algunas obras en papel que han sido útiles:

Título Fuente Lengua

Diccionario del Español Actual

Seco, M.,Andés,O.,y Gabino,R. (1999), Madrid:

Aguilar

ES

Diccionario de Uso del Español

María Moliner, 2002, Madrid: Gredos ES

Llegados a este punto, explicaremos unos códigos que serán de gran utilidad para albergar las referencias de la definición, es decir, que aparecerán en el campo fuente de la definición:

1) adapt.

2) IrM, SeG, SaB

(9)

“trad,IrM/trad.SeG/trad.SaB” indica que la definición en la lengua de llegada es una traducción de la

existente en la lengua de partida (existen traducciones inglés-español y español-inglés) elaborada por el

terminólogo encargado de la ficha en cuestión.

(10)

3. INDICACIONES SOBRE EL USO DEL DICCIONARIO 3.1 ORDEN EXTERNO DE LAS ENTRADAS

El presente diccionario se ordena alfabéticamente en ambas direcciones (español-inglés con equivalencia al catalán, inglés-español con equivalencia al catalán). En cada ficha podemos encontrar un campo común y un campo específico. En el campo común para ambos idiomas, inglés y español, encontraremos el estado de la ficha (borrador-en revisión-definitivo), el dominio al que pertenece el término, el terminólogo y la imagen, que será opcional.

3.2 ORDEN INTERNO DE LAS ENTRADAS

Respecto al orden interno de cada entrada, podemos encontrar: término (aparece en negrita junto con su

marca de idioma), subdominio, categoría gramatical, definición, fuente de la definición, contexto y

fuente del contexto.

(11)

3.2.1 Subdominio

A continuación detallamos el primer campo de la estructura interna de las fichas terminológicas, el subdominio. Presentamos dos tablas con todos los subdominios, en versión bilingüe, que hemos creado en función del proceso de elaboración del whisky. Además, incluimos los términos que hemos asignado a cada subdominio.

Subdominio Términos

procesos envejecimiento, embotellado, remojo,

destilación, fermentación, germinación, malteado, producción, sacarificación, molienda

ingredientes cebada, carbón, grano molido (grist), lúpulo, malta, wort, levadura, levadura de cerveza, jerez

tipos de whisky single malt, whisky añejo, whisky seco, whisky de grano, whisky de malta, rounder whisky, whisky escocés (Scotch)

sabores sabor final, sabor original, sabor salado utensilios, maquinaria y recipientes barril, trituradora de malta, condensador,

recipiente de cabezas y colas de destilación, horno, recipiente de low wine, caldera de remojo, barril de roble, barril usado, barril nuevo, alambique, alambique de colada, alambique de aguardiente, purificador, recipiente de fermentación, recipiente de aguardiente

técnicas filtrado en frío, primera destilación, doble destilación, triple destilación

salas del proceso sala de malteado, planta de embotellado, bodega

características parte de los ángeles

(12)

residuos de los procesos wash o mosto fermentado, draff o desperdicio de la fermentación, pot ale o residuos de la primera destilación, cabeza de destilación, fracción central, cola, low wine

Subdomain Terms

processes aging process, bottling, brewing, distillation, fermentation, germination, malting, manufacturing, mashing, grinding

ingredients barley, grist, hops, malt, wort, yeast, brewer‟s yeast, coal, sherry

types of whisky single malt, aged whisky, dry whisky, grain whisky, malt whisky, rounder whisky, scotch whisky

flavours final taste, original taste, salted taste

tools, machinery and containers barrel, malt mill, condenser, feint receiver, kiln, low-wine receiver, mash tun, oak cask, second-hand cask, single cask, pot still, wash still, spirit still, purifier, fermentation vessel, spirit receiver

techniques chill filtering, first distillation, double distillation, triple distillation

production rooms malting floor, bottling plant, cellar

features angels share

wastes of processes wash, draff, pot ale, head, distillation heart,

tail, low wine

(13)

3.2.2 Categoría gramatical

Respecto a la categoría gramatical de cada término, la presentamos a continuación en inglés y en español ya que existen diferencias gramaticales entre las dos. En las fichas terminológicas utilizaremos las abreviaturas, por lo tanto, aquí disponemos la leyenda que se debe seguir para interpretarlas.

ESPAÑOL INGLÉS

s.m. sustantivo masculino

n. noun s.f. sustantivo femenino

v. verbo v. verb

adj. adjetivo a. adjective

3.3.3 Definición

En este campo encontraremos la definición del término en versión bilingüe.

3.3.4 Fuente de la definición

En este campo se presenta la fuente de la definición del término. Dado que hay diversas situaciones (el terminólogo crea la definición, la adapta, la toma de un diccionario) hemos creado unas etiquetas que explicamos con detalle en el final de apartado “fuentes de referencia”.

3.3.5 Contexto

En este campo aparece el término contextualizado dentro del corpus relativo a cada lengua (inglés y español). En los casos en que se ha seleccionado el contexto de fuentes ajenas al corpus, se ha indicado expresamente el enlace de donde se ha obtenido.

3.3.6 Fuente del contexto

En cuanto a este campo, para facilitar la tarea de consulta, hemos añadido un código para cada texto

que hemos utilizado, y que conforma el corpus de cada lengua. Hemos utilizado el código “E” para los

textos en inglés, y el “S” para los textos en español. Ambos van seguidos de un número, siguiendo el

orden secuencial (1, 2, 3…) de tal modo que queda “E01” o “S01” para el primer texto consultado. En

(14)

el caso de que se consulte un documento o página que no se encuentra en las fuentes de referencia de forma explícita, hemos añadido el enlace a dicho recurso.

3.3.7. Referencias cruzadas

En el caso de nuestro diccionario, cabe comentar que los términos están altamente relacionados entre sí

por lo que, hemos considerado muy útil crear este apartado y así, facilitar la comprensión de las

unidades terminológicas. Esto permitirá acceder directamente a otra ficha, pinchando en un término,

desde la ficha que estamos consultando.

(15)

4 ÁRBOL DE CAMPO

En este apartado presentamos el árbol de campo del proceso de elaboración del whisky. Dicho árbol incluye todos los términos que hemos incluido en las fichas y se presenta en formato bilingüe (inglés y español). El objeto del mismo es mostrar de una forma clara y precisa las ramificaciones que encontramos en el campo que hemos trabajado y reflejar de forma secuencial y ordenada los distintos subtemas dentro del dominio general.

CONCEPTUAL TREE OF MAKING PROCESS OF WHISKY 1.Processes 1.1. Malting

1.2 Germination 1.3 Grinding 1.4 Mashing 1.5 Brewing 1.6 Fermentation 1.7 Distillation 1.8 Aging 1.9 Bottling

1.10 Manufacturing 2.Production rooms 2.1 Bottling plant

2.2 Malting floor 2.3 Cellar

3. Techniques 3.1 First distillation 3.2 Double distillation 3.3 Triple distillation 3.4 Angels share 3.5 Chill filtering 4. Machinery and

containers

4.1 Machinery 4.1.1 Purifier 4.1.2 Malt mil 4.1.3 Kiln 4.1.4 Condenser 4.2 Containers 4.2.1 Pot still

4.2.2 Spirit receiver 4.2.3 Fermentation vessel 4.2.4 Feint receiver 4.2.5 Low-wine receiver 4.2.6 Oak cask

4.2.7 Single cask

4.2.8 Second-hand cask

(16)

4.2.9 Wash still 4.2.10 Spirit still 4.2.11 Barrel 4.2.12 Mash tun 5. Ingredients 5.1 Barley

5.2 Malt 5.3 Hop 5.5 Yeast

5.6 Brewer‟s yeast 5.6 Coal

5.7 Grist 5.8 Wort 5.9 Sherry 6. Types of whisky 6.1 Aged whisky

6.2 Dry whisky 6.3 Grain whisky 6.4 Malt whisky 6.5 Rounder whisky 6.6 Scotch whisky 6.7 Single malt 7. Flavours 7.1 Final taste

7.2 Original taste 7.3 Salted taste 8. Substances obtained

and wastes of processes

8.1 Substances obtained 8.1.1 Wash 8.1.2 Heads

8.1.3 Heart of the run 8.1.4 Tails

8.2 Wastes of processes 8.2.1 Draff

8.2.2 Pot ale

8.2.3 Low wine

(17)

ÁRBOL DE CAMPO DEL PROCESO DE ELABORACIÓN DEL WHISKY 1. Procesos 1.1 Malteado

1.2 Germinación 1.3 Molienda 1.4 Sacarificación 1.5 Remojo 1.6 Fermentación 1.7 Destilación 1.8 Envejecimiento 1.9 Embotellado 1.10 Producción

2. Salas del proceso 2.1 Planta de embotellado 2.2 Sala de malteado 2.3 Bodega

3. Técnicas 3.1. Primera destilación 3.2. Doble destilación 3.3 Triple destilación 3.4 Parte de los ángeles 3.5 Filtrado en frío

4. Maquinaria y recipientes

4.1 Maquinaria 4.1.1 Purificador

4.1.2 Trituradora de malta 4.1.3 Horno

4.1.4 Condensador 4.2 Recipientes 4.2.1 Alambique

4.2.2 Recipiente de aguardiente

4.2.3 Recipiente de fermentación 4.2.4 Recipiente de cabezas y colas de destilación

4.2.5 Recipiente de low wine

4.2.6 Barril de roble 4.2.7 Barril nuevo 4.2.8 Barril usado

4.2.9 Alambique de colada 4.2.10 Alambique de aguardiente

4.2.11 Barril

(18)

4.2.12 Caldera de remojo

5. Ingredientes 5.1 Cebada 5.2 Malta 5.3 Lúpulo 5.4 Levadura

5.5 Levadura de cerveza 5.6 Carbón

5.7 Grist 5.8 Wort 5.9 Jerez

6. Tipos of whisky 6.1 Whisky añejo 6.2 Whisky seco 6.3 Whisky de grano 6.4 Whisky de malta 6.5 Rounder whisky 6.6 Whisky escocés 6.7 Single malt 7. Sabores 7.1 Sabor final

7.2 Sabor original 7.3 Sabor salado 8. Productos obtenidos y

residuos de los procesos

8.1 Productos obtenidos 8.1.1 Wash o mosto fermentado

8.1.2 Cabeza de destilación

8.1.3 Fracción central 8.1.4 Cola

8.2 Residuos de los procesos

8.2.1 Draff o desperdicios de la fermentación

8.2.2 Pot ale o residuos de

la primera destilación

8.2.3 Low wine

(19)

5. REPERTORIO TERMINOLÓGICO

A continuación mostramos el repertorio terminológico realizado con el programa Multiterm con el listado de fichas completas. En primer lugar, se muestra en inglés-español:

Entry number: 53

terminologist: Sergio Gandia

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English aged whisky

part of speech: n.

subdomain: types of whisky

definition: Type of spirit that has been kept in a cask for ages. There are several types of this liquid, depending on how many years the whisky has been on the cask.

definition source: SeG

context: You can rave about the quality of matured old aged whisky if you have the casks to prove it and to bottle the proof.

context source: http://goo.gl/usknjp

Spanish whisky añejo

part of speech: s.m.

subdomain: tipos de wisky

definition: Tipo de bebida que se reserva en el barril durante muchos años, que es por lo que recibe el nombre, y por lo que destaca. Hay diferentes etiquetas según el número de años que haya estado en los barriles.

definition source: SeG

context: Un whisky añejo perdido 100 años bajo el hielo de la Antártida.

context source: http://goo.gl/qOFzLw

Catalan whisky anyenc

(20)

Entry number: 22

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English aging

part of speech: n.

subdomain: processes

definition: Step performed in the making process of whisky consisting in settling the liquid (whisky) in casks during a specific time that may vary depending on the chemical makeup and taste whisky is intended to have.

definition source: IrM

context: Often whisky is aged for a while in bourbon casks, and finishes his aging period in some kind of other cask, in order to give is some new fragrances, before bottling

context source: E01

Spanish

envejecimiento part of speech: s.m.

subdomain: procesos

definition: Proceso que se lleva a cabo durante la producción del whisky consistente en dejar el liquido (el whisky) reposar en unos barriles durante un tiempo determinado que variará según las características que se pretende que tenga el licor.

definition source: trad.IrM

context: Tanto el destilado de cereales como el aguardiente de malta serán sometidos a un proceso de envejecimiento en bodega, donde madurarán durante tres años como

mínimo exclusivamente en barriles de roble. Estos barriles deberán haber sido sometidos a una preparación o acondicionamiento para eliminar el tanino o cualquier otro elemento nocivo que la madera de roble pudiera contener.

context source: S03

(21)

Entry number: 35

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English angels share

part of speech: n.

subdomain: features

definition: The amount of alcohol which evaporates from the porous oak casks during aging. The result of this evaporation is a diminution of the alcohol percentage of the liquor.

definition source: adapt.http://goo.gl/FUFN6r

context: The angels share is indeed the part of alcohol which escapes to excise rights context source: E01

Spanish

la parte de los ángeles (o angels share) part of speech: s.f.

subdomain: características

definition: Cantidad de alcohol que se evapora de los barriles de roble porosos durante el proceso de envejecimiento. Esta evaporación tiene como resultado una disminución del

porcentaje de alcohol del licor.

definition source: trad.IrM

context: Esa pérdida se conoce como angel‟s share o „porción de ángel‟

context source: http://goo.gl/IToQQs

Catalan

la part dels àngels (o angels share)

(22)

Entry number: 42

terminologist: Sergio Gandia

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English barley

part of speech: n.

subdomain: ingredients

definition: A tall plant like grass with long, straight hairs growing from the head of each stem, or the grain from this plant, used for food and for making beer and whisky.

definition source: http://goo.gl/iPv7AG

context: The quality of the barley has a great influence on the quality of the end product.

context source: E01

Spanish cebada

part of speech: s.f.

subdomain: ingredientes

definition: Planta anual de la família de las Gramíneas, parecida al trigo, con cañas de algo más de seis decímetros, espigas prolongadas, flexibles, un poco arqueadas, y semilla ventruda, puntiaguda por ambas extremidades y adherida al cascabillo, que termina en arista larga. Sirve de alimento a diversos animales, y tiene además otros usos como son la producción de whisky o cerveza.

definition source: adapt.http://goo.gl/vRrGVe

context: Se pone a remojar la cebada en agua y germinar hasta que las ralces aparezcan.

context source: http://goo.gl/upRvw4

Catalan civada

(23)

Entry number: 1

terminologist: Sara Beneito

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English barrel

part of speech: n.

subdomain: tools, machinery and containers

definition: A round bulging vessel of greater length than breadth that is usually made of staves bound with hoops and has flat ends of equal diameter. It is used to store or mature spirits such as whisky.

definition source: http://xurl.es/g4uog

context: The standard ex-bourbon cask holds some 200 liters of whisky. It is usually called a barrel and has been used only once for the maturation of bourbon in the US before it was taken apart and shipped to Scotland.

context source: E03

Spanish barril

part of speech: s.m.

subdomain: utensilios, maquinaria y recipientes

definition: Recipiente cilíndrico hueco generalmente de madera que sirve para conservar, tratar o almacenar licores como el whisky.

definition source: trad.SaB

context: Proceso de envejecimiento en bodega, donde madurarán durante tres años como mínimo exclusivamente en barriles de roble.

context source: S03

Catalan barrel

(24)

Entry number: 23

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English bottling

part of speech: n.

subdomain: processes

definition: Step performed in the making process of whisky in which this beverage is bottled. It is the last step before putting the whisky on the market.

definition source: adapt.http://goo.gl/DlpR1D

context: When bottling, some residues are left in the whisky. The effect of this is that whisky looks “cloudy”, and this is not always appreciated by the consumer

context source: E01

Spanish

embotellamiento part of speech: s.m.

subdomain: procesos

definition: Fase del proceso de elaboración del whisky consistente en embotellar el licor. Esta fase constituye uno de los últimos pasos del proceso de creación de la bebida y se realiza de forma previa a la venta al público.

definition source: adapt.http://goo.gl/PymWHe

context: La edad del whisky embotellado, que siempre deberá ser de 4 años como mínimo. A estos efectos, se entiende por edad de un whisky la del aguardiente de malta o destilado de cereales de su composición de menor vejez, medida en años reales cumplidos en bodega, sirviendo para este cómputo el tiempo transcurrido en salas de mezcla o almacenamientos posteriores, hasta el momento del embotellado.

context source: S03

Catalan

(25)

Entry number: 40

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English bottling plant

part of speech: n.

subdomain: production rooms

definition: Specialized plants where whisky is bottled. Most of the distilleries do not bottle their own whiskies and refer this work to bottling plants which are often in the suburbs or to independent bottlers.

definition source: adapt.E01

context: This operation happens often in the suburbs of Edinburgh where several bottling plants are installed, belonging to distilleries (like Glenmorangie in Broxburn) or to independent bottlers, like Ian McLeod in the same town.

context source: E01

Spanish

planta de embotellado part of speech: s.f.

subdomain: salas del proceso

definition: Plantas especializadas en las que se embotella el whisky. La mayoría de las destilerías no embotella el whisky y delega este trabajo en plantas embotelladoras que suelen encontrarse en las afueras o a embotelladoras independientes.

definition source: trad.IrM

context: El trasvase del contenido de las botellas y su rellenado fuera de las fábricas o de plantas de embotellado, en garantía de lo cual los enveses conservarán sus precintos 7 etiquetas de Otigen.

context source: http://goo.gl/z8xpG2

Catalan

planta d'embotellament

(26)

Entry number: 52

terminologist: Sergio Gandia

domain: proceso de elaboración del whisky status: draft

image:

English

brewer's yeast part of speech: n.

subdomain: ingredients

definition: Ingredient made from a one-celled fungus used in making process of whisky whose aim is the fermentation of the malt.

definition source: SeG

context: Brewer‟s yeast contains small organisms (microflora) that help maintain the proper functioning of the digestive tract.

context source: http://goo.gl/4ljgVs

Spanish

levadura de cerveza part of speech: s.f.

subdomain: ingredientes

definition: Ingrediente formado por un hongo microscópico, cuya finalidad es fermentar la malta.

definition source: http://goo.gl/nVc09h

context: Sus hidratos de carbono se transforman en alcohol al ser fermentados por la levadura de cerveza.

context source: http://goo.gl/Fep1VP

Catalan

llevat de cervesa

(27)

Entry number: 24

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English brewing

part of speech: n.

subdomain: processes

definition: Stage performed in the making process of whisky in which malt is mixed with hot water to get sugared liquid called wort that will be used in fermentation later.

definition source: IrM

context: A mash tun can contain up to 25000 litres and has a double bottom with thin

perforations to let the wort (sugared liquid resulting of the brewing operation) flow out, retaining bigger parts which will be sold as cattle food.

context source: E01

Spanish remojo

part of speech: s.m.

subdomain: procesos

definition: Proceso que se lleva a cabo durante la producción del whisky consistente en que la malta se mezcla con agua caliente en la caldera de remojo para obtener un líquido azucarado llamado wort que se utilizará posteriormente en la fermentación.

definition source: trad.IrM

context: El whisky se obtiene mediante un proceso que comprende: malteado, remojo, fermentación y destilación.

context source: http://goo.gl/OBf97H

Catalan remull

(28)

Entry number: 5

terminologist: Sara Beneito:

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English cellar

part of speech: n.

subdomain: production rooms

definition: A type of room usually below ground level where spirits are matured and stored first in barrels and then in bottles. The temperature of the cellar influences the taste of the whisky; the more damp a cellar is, smoother the taste of the product will be.

definition source: SaB

context: A damp cellar or a dry cellar will influence the evaporation of the spirit differently context source: E01

Spanish bodega

part of speech: s.f.

subdomain: salas del proceso

definition: Sala habitualmente bajo tierra y que sirve para madurar y almacenar barriles y botellas de whisky. La temperatura de la bodega influye en el sabor del whisky; cuanto más húmeda sea la bodega, más suave será el sabor del licor.

definition source: trad.SaB

context: Proceso de envejecimiento en bodega, donde madurarán durante tres años como mínimo exclusivamente en barriles de roble.

context source: S03

Catalan celler

(29)

Entry number: 25

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English chill filtering

part of speech: n.

subdomain: techniques

definition: Method in whisky making for removing residue. In chill filtering whisky is cooled, getting a temperature between -10° and 4° Celsius (often roughly 0°) and it is passed through a fine adsorption filter. This is done mostly for cosmetic reasons – to remove cloudiness, rather than to improve taste or consistency.

definition source: adapt.http://goo.gl/sotUzK

context: When bottling, some residues are left in the whisky. The effect of this is that whisky looks “cloudy”, and this is not always appreciated by the consumer. That‟s why distilleries found out the “chill filtering”, which removes all the residues.

context source: E01

Spanish filtrado en frío

part of speech: s.m.

subdomain: técnicas

definition: Método de filtración consistente en bajar la temperatura del whisky y filtrarlo a través de varias mallas metálicas. La finalidad de esta técnica es meramente estética, ya que se utiliza para eliminar el color turbio del producto causado por los residuos que han podido aparecer durante el proceso de embotellado.

definition source: IrM

context: El proceso de filtrar en frio, chill filtering, es una manera de asegurar que el whisky siempre sea transparente, tanto en graduaciones por debajo de los 46% como en bajas temperaturas.// Implacable, el Unpeated, es un whisky natural, sin filtrado en frío y sin colorantes. Hecho a mano por uno de los últimos maestros destiladores genuinos, en barricas seleccionadas individualmente.

context source: http://goo.gl/hU4Bor

Catalan filtració en fred

(30)

Entry number: 43

terminologist: Sergio Gandia

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English coal

part of speech: n.

subdomain: materials for production

definition: A hard, black substance that is dug from the earth in pieces, and can be burned to produce heat or power, or a single piece of this.

definition source: http://goo.gl/ad1oW3

context: Traditionally, the stills were heated with coal or peat, depending on the areas and possibilities

context source: E01

Spanish carbón

part of speech: s.m.

subdomain: materiales para la elaboración

definition: El carbón es una sustancia ligera, de color negro, que procede de la fosilización de restos orgánicos vegetales. El carbón se utiliza como combustible en la industria, en las centrales térmicas y en las calefacciones domésticas. En la elaboración del whisky, el carbón se utiliza para calentar el kiln, horno para secar los granos.

definition source: http://goo.gl/zJQQdv

context: Es un carbón que quema lentamente y produce mucho humo.

context source: http://goo.gl/OtGJvo

Catalan carbó

(31)

Entry number: 4

terminologist: Sara Beneito

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English condenser

part of speech: n.

subdomain: tools, machinery and containers

definition: A container that turns the alcohol vapours from the wash still into liquid.

definition source: trad.SaB

context: The alcohol vapours are cooled outside the still by condensers.

context source: E01

Spanish condensador

part of speech: s.m.

subdomain: utensilios, maquinaria y recipientes

definition: Recipiente que separa las fracciones más volátiles de la primera destilación en el alambique de colada y las condensa y envía al alambique de aguardiente donde se producirá una segunda destilación.

definition source: adapt.S03

context: Menos vapores pesados pasan a través de los condensadores ya que tienden a volver dentro del alambique.

context source: http://goo.gl/rmzigp

Catalan condensador

(32)

Entry number: 26

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English distillation

part of speech: n.

subdomain: processes

definition: Stage of the making process of whisky by which alcohol is separated from water and other substances contained in the wash. This is a classical operation, and it is the base of each spirit round the world.

definition source: E01

context: The manufacturing process is of course very important in the final taste of whisky. Water is used in several steps during the distillation process

context source: E01

Spanish destilación

part of speech: s.f.

subdomain: procesos

definition: Fase del proceso de elaboración del whisky en la que se separa el alcohol del agua y del resto de sustancias contenidas en el wash. Esta fase del proceso se desarrolla en el alambique de colada. Es una operación clásica y constituye la base de todas las bebidas alcohólicas en todo el mundo.

definition source: trad.IrM

context: La destilación así obtenida en el alambique de colada pasa a sufrir una segunda destilación en el alambique de aguardiente, donde se separa la fracción central, o aguardiente de malta, de las cabezas y colas, que serán enviadas al depósito especial citado en el párrafo anterior.

context source: S03

Catalan destil·lació

(33)

Entry number: 20

terminologist: Sara Beneito

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

English

distillation heart part of speech: n.

subdomain: wastes of processes

definition: Distilled liquid derived from the second distillation of the low wines in the spirit still. The distillation heart is the spirit that will be used to produce whisky because is the most pure and clear liquid with up to 70% alcohol.

definition source: SaB

context: Heart of the Run (the spirit that gets the chance to evolve into whisky) context source: E02

Spanish

fracción central part of speech: s.f.

subdomain: residuos del proceso

definition: Líquido destilado resultante de la segunda destilación de los low wines en el alambique de aguardiente. La fracción central es el licor que se transformará en el whisky

propiamente dicho ya que es el líquido destilado más puro de todas las fracciones de destilación con hasta un 70% de graduación alcohólica.

definition source: trad.SaB

context: La destilación así obtenida en el alambique de colada pasa a sufrir una segunda destilación en el alambique de aguardiente, donde se separa la fracción central, o aguardiente de malta, de las cabezas y colas

context source: S03

Catalan

cos de la destil·lació

(34)

Entry number: 28

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

English

double distillation part of speech: n.

subdomain: techniques

definition: Technique that consists on repeating the process of distillation on the already distilled liquid to improve the purity of the product. This is a wider used technique in famous whiskies such as the Scotch one.

definition source: adapt.http://goo.gl/uUeN6P

context: Here is a brief explanation of the double distillation process. The stills are made from copper, which has been found to be the best material for extracting impurities from the spirit as it is being distilled, and consist of a bowl shape at the bottom that rises up to the neck at the top

context source: E05

Spanish

doble destilación part of speech: s.f.

subdomain: técnicas

definition: Técnica utilizada en el proceso de elaboración del whisky consistente en repetir el proceso de destilación en el liquido ya destilado con el fin de mejorar la pureza del producto. Constituye una técnica muy utilizada en la elaboración de los whiskies más conocidos como, por ejemplo, el whisky Scotch.

definition source: trad.IrM

context: Del mosto fermentado se obtendrá, mediante una doble destilación, el aguardiente de malta siguiendo este proceso.

context source: S03

Catalan

doble destil·lació

(35)

Entry number: 37

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English draff

part of speech: n.

subdomain: wastes of processes

definition: In Scotland, what is left of the grain after fermentation. It is used for animal food.

definition source: http://goo.gl/Vy2Uig

context: In order to facilitate the process, mash tuns have rotating blades. The waste is called draff.

context source: E01

Spanish

draff o desperdicio de la fermentación part of speech: s.m.

subdomain: residuos del proceso

definition: Desperdicio o residuo de los granos de cebada que se obtiene después de la fermentación. Generalmente se utiliza como pienso para los animales.

definition source: trad.IrM

context: Después de realizar la fermentación tuvimos que extraer de la máquina el draff. De este modo, evitamos que se acumulase cuando realizásemos de nuevo el proceso.

context source: IrM

Catalan draff

(36)

Entry number: 55

terminologist: Sergio Gandia

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English dry whisky

part of speech: n.

subdomain: types of whisky

definition: Type of spirit that is famous for being really strong, meaning that there is more liquor in the mixture than other ingredients.

definition source: SeG

context: In a dry cellar (with a concrete floor), water will evaporate mainly, letting a dryer whisky with a higher alcoholic percentage.

context source: E01

Spanish whisky seco

part of speech: s.m.

subdomain: tipos de wisky

definition: Tipo de bebida caracterizada por su sabor fuerte, es decir, la mezcla contiene más alcohol que otros ingredientes.

definition source: trad.SeG

context: Para poder obtener el whisky seco tenemos que dejar reposar....

context source: SeG

Catalan whisky sec

(37)

Entry number: 6

terminologist: Sara Beneito

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English feint receiver

part of speech: n.

subdomain: tools, machinery and containers

definition: A special container used during the distillation stage of whisky that collects the heads and tails which will be mixed with the low wines and re-distilled in the second

distillation.

definition source: adapt.E01

context: The heads and tails, also called feints, will go to the feint receiver context source: E01

Spanish

recipiente de cabezas y colas de destilación part of speech: s.m.

subdomain: utensilios, maquinaria y recipientes

definition: Recipiente especial utilizado durante las etapas de destilación del whisky y que sirve para recoger las cabezas y las colas de la primera destilación. Estas fracciones se mezclarán con los low wines y se volverán a destilar de nuevo.

definition source: trad.SaB

context: Las cabezas de esta destilación no se consideran potables. Se recogen en el receptor de aguardiente.

context source: http://xurl.es/8lup1

Catalan

recipient de caps i cues de la destil·lació

(38)

Entry number: 29

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración status: done

image:

English fermentation

part of speech: n.

subdomain: processes

definition: Stage of the making process of whisky in which the yeast turns the sugar present in mixture into alcohol. This process normally takes around 48 hours to run its natural course and, usually, it is carried out before distillation.

definition source: adapt.E05

context: The wort is cooled and passed into large tanks called washbacks. These are traditionally made of wood, but now a number of distilleries use stainless steel. Here the yeast is added and the fermentation begins.

context source: E05

Spanish fermentación

part of speech: s.f.

subdomain: procesos

definition: Proceso llevado a cabo en la elaboración del whisky mediante el cual el azúcar se convierte en etanol y dióxido de carbono gracias al metabolismo anaeróbico de la levadura. Este proceso dura aproximadamente 48 horas y se lleva a cabo previamente a la fase de la destilación.

definition source: adapt.http://goo.gl/ihAvUT

context: De la malta se obtendrá, por infusión, el mosto dulce, el cual, tras un proceso de

filtración y enfriamiento, será sometido a otro de fermentación con la adición de levadura seleccionada de producción propia procedente de cepas puras.

context source: S03

Catalan fermentació

(39)

Entry number: 17

terminologist: Sara Beneito

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English

fermentation vessels part of speech: n.

subdomain: tools, machinery and containers

definition: A tank where the yeast is added to the wort and therefore the fermentation begins producing a fermented liquid called wash

definition source: adapt.E05 and adapt.E02

context: The real magic happens in the washback- a fermentation vessel that allows the yeast strains to convert the wort into a fermented liquid called wash

context source: E02

Spanish

recipiente de fermentación part of speech: s.m.

subdomain: utensilios, maquinaria y recipientes

definition: Recipiente donde se añade levadura al mosto azucarado de malta para que se inicie la fermentación, produciendo así un líquido fermentado llamado mosto fermentado o wash.

definition source: adapt.http://xurl.es/a80ws y trad.SaB

context: El mosto se lleva a unos recipientes donde se le agrega levadura para que se produzca la fermentación.

context source: http://xurl.es/a80ws

Catalan

recipient de fermentació

(40)

Entry number: 60

terminologist: Sergio Gandia

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

English final taste

part of speech: n.

subdomain: flavours

definition: Final flavour that the whisky will get after all the manufacturing process and the aging process.

definition source: SeG

context: The manufacturing process is of course very important in the final taste of whisky.

context source: E01

Spanish sabor final

part of speech: s.m.

subdomain: sabores

definition: Referente al gusto que adquirirá el whisky después de todo el proceso de elaboración y de envejecimiento.

definition source: trad.SeG

context: La barrica es el factor más determinante para el sabor final del whisky.

context source: http://goo.gl/N1wrM5

Catalan sabor final

(41)

Entry number: 27

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

English

first distillation part of speech: n.

subdomain: techniques

definition: Technique used in the making process of whisky, specifically in the distillation stage by which alcohol is separated from water and other substances. This distillation represents the main and first distillation performed on whisky and by this technique most part of wastes are removed from the liquid including what is called pot ale.

definition source: IrM

context: Waste of the first distillation is called "pot ale" or "burnt ale", and is transformed to feed cattle too.

context source: E01

Spanish

primera destilación part of speech: s.f.

subdomain: técnicas

definition: Técnica utilizada en el proceso de elaboración del whisky, especialmente dentro de la fase denominada destilación en la que se separa el alcohol del agua y del resto de sustancias. Esta técnica recibe este nombre ya que se trata de la primera y más importante destilación que se le realiza al whisky en la que se eliminan la mayor cantidad de impurezas.

definition source: trad.IrM

context: La primera destilación separa el alcohol del líquido fermentado y elimina los residuos de la levadura y la materia.

context source: http://goo.gl/gk2ZmR

Catalan

primera destil·lació

(42)

Entry number: 30

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English germination

part of speech: n.

subdomain: processes

definition: Little step initiating malting consisting of letting barley undergo germination.

definition source: IrM

context: Barley has to be turned over regularly to ensure a constant moisture and temperature and to control the germination of the barley grains.

context source: E01

Spanish germinación

part of speech: s.f.

subdomain: procesos

definition: Proceso que consiste en dejar que la cebada germine. Éste supone el inicio del malteado, la primera fase de la elaboración del whisky.

definition source: trad.IrM

context: Para obtener la malta, la cebada será sometida a un proceso de germinación y posteriormente a otro de tostación por cualquiera de estos procedimientos.

context source: S03

Catalan germinació

(43)

Entry number: 56

terminologist: Sergio Gandia

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English grain whisky

part of speech: n.

subdomain: types of whisky

definition: Type of spirit where the raw material used is unmalted barley, wheat or maize

produced in a continuous process. These are usually used in blends and generally (but not always) produce an inferior whisky.

definition source: http://goo.gl/Cgs7cB

context: When a grain whisky is bottled all by itself I usually don't care too much for the contents of the bottle.

context source: E02

Spanish

whisky de grano part of speech: s.m.

subdomain: tipos de wisky

definition: Tipo de bebida elaborada con al menos un tipo de grano distinto a la cebada, como podría ser el trigo y el maíz. Algunos whiskies de grano también pueden contener whisky de cebada, pero no de forma exclusiva.

definition source: http://goo.gl/AztPnF

context: El whisky de grano se suele elaborar en siete destilerías escocesas.

context source: http://goo.gl/kYEULl

Catalan whisky de gra

(44)

Entry number: 41

terminologist: Irene Miró

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English grinding

part of speech: n.

subdomain: processes

definition: Stage of the making process of whisky performed after malting. It consists on grinding the dry malt to make a kind of coarse flour called grist which will be used in next steps.

definition source: adapt.E01

context: Malt grinding is done with a malt mill in the distillery itself.

context source: E01

Spanish molienda

part of speech: s.f.

subdomain: procesos

definition: Fase del proceso de elaboración del whisky que se realiza de forma posterior al malteado. Consiste en moler el grano para crear una especie de harina llamada grist que se utilizará en las siguientes fases.

(45)

Entry number: 44

terminologist: Sergio Gandia

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

image:

English grist

part of speech: n.

subdomain: ingredients

definition: Type of flour resulted from the grinding of the malt which will be used in the next operations of the making process of whisky.

definition source: adapt.E01

context: The grist will be mixed with hot water in the mash tun.

context source: E01

Spanish

grano molido (o grist) part of speech: s.m.

subdomain: ingredientes

definition: Resultado obtenido tras el malteado y la molienda de la malta.

definition source: SeG

context: El grano molido se mezcla con agua para extraer la màxima cantidad de azúcares fermentables.

context source: http://goo.gl/OtGJvo

Catalan

gra mòlt (o grist)

(46)

Entry number: 19

terminologist: Sara Beneito

domain: proceso de elaboración del whisky status: done

English head

part of speech: n.

subdomain: wastes of processes

definition: First distilled liquid derived from the second distillation of the low wines in the spirit still. The heads of the distillation are not used directly to produce whisky but they are distilled again with the tails and the next batch of low wines.

definition source: SaB

context: Heads (the first distilled liquid that trickles from the swan neck) context source: E02

Spanish

cabeza de destilación part of speech: s.f.

subdomain: residuos del proceso

definition: Primer líquido destilado resultante de la segunda destilación de los low wines en el alambique de aguardiente. Las cabezas de destilación no se utilizan directamente para producir whisky pero se volverán a destilar de nuevo junto con las colas y la fracción siguiente de low wines del alambique.

definition source: trad.SaB

context: La destilación así obtenida en el alambique de colada pasa a sufrir una segunda destilación en el alambique de aguardiente, donde se separa la fracción central, o aguardiente de malta, de las cabezas y colas

context source: S03

Catalan

cap de la destil·lació

Referencias

Documento similar

En la base de datos de seguridad combinados de IMFINZI en monoterapia, se produjo insuficiencia suprarrenal inmunomediada en 14 (0,5%) pacientes, incluido Grado 3 en 3

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,

Comunicación presentada en las V Jornadas Interdisciplinares: Estudios de Género en el Aula: Historia, Cultura visual e Historia del Arte, Málaga, España.. ¿Qué sería de

L’editorial Bromera ha encetat «Esguard», una nova col·lecció dedi- cada a la narrativa històrica per a joves, amb El secret de l’alquimista i amb aquesta novel·la de Mariano