• No se han encontrado resultados

MANUAL DE INSTRUCCIONES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "MANUAL DE INSTRUCCIONES"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

ASISTENCIA TECNICA

Para atender sus dudas, aclaraciones o asistencia en la instalación y operación de su producto MASTER, póngase en contacto con nosotros:

 Soporte en línea: Desde nuestra página Web mande su mail.  Atención Personalizada: Gerencia de Calidad y Soporte Técnico.

o Teléfono: 01 55 5887-8036 extensiones: 226 y/o 254.

www.master.com.mx [email protected]

POLIZA DE GARANTIA

PRODUCTO: CONVERTIDOR SE SEÑAL DIGITAL DE TELEVISION MARCA: MASTER

MODELO: MV-TDTCH

DISTRIBUIDORA DE COMPONENTES AUDIO Y VIDEO S. A. DE C.V. Agradece a usted la compra de este producto, el cual goza de una garantía de 1 año contra cualquier defecto de fábrica, la cual ampara todas las piezas y componentes del producto, así como también la mano de obra y gastos de transportación, sin ningún cargo para el consumidor, contados a partir de su fecha de compra como material nuevo.

Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el producto y póliza de garantía sellada en el lugar donde lo adquirió y/o en nuestro centro de servicio de DISTRIBUIDORA DE COMPONENTES AUDIO Y VIDEO, S.A. DE C.V., ubicado en: Av. Pirules No. 134-D Int. 14 Col. Industrial San Martín Obispo CP 54769 Cuautitlán Izcalli, Estado de México o comuníquese al TEL/FAX: 5887 8036, en donde también usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

DISTRIBUIDORA DE COMPONENTES AUDIO Y VIDEO, S.A. DE C.V., se compromete a reparar el producto defectuoso o cambiarlo por uno nuevo o similar (en el caso de que se haya descontinuado), cuando no sea posible la reparación, a consecuencia de un defecto de fabricación previo diagnóstico realizado por nuestro centro de servicio, sin ningún cargo para el consumidor. El tiempo de reparación no será mayor de 30 (treinta) días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestro centro de servicio.

Esta garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

 Cuando el producto hubiese sido utilizado en condiciones distintas a las normales.  Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le

acompaña.

 Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por DISTRIBUIDORA DE COMPONENTES AUDIO Y VIDEO S. A. DE C.V.

NOMBRE DEL CONSUMIDOR: _________________________________________ DIRECCION Y TELEFONO: ____________________________________________ FECHA DE COMPRA: _________________________________________________ IMPORTADOR:

DISTRIBUIDORA DE COMPONENTES AUDIO Y VIDEO, S.A. DE C.V. Av. Pirules No. 134-D Int. 14 Col. Industrial San Martín Obispo CP 54769 Cuautitlán Izcalli, Estado de México

TEL: 01 (55) 5887 8036 RFC: DCA 990701 RB3

Página 12

MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONVERTIDOR DE SEÑAL DIVITAL DE TELEVISION

MV-TDTCH

Por favor antes de utilizar el equipo le recomendamos, lea completamente las instrucciones de este manual.

Gracias por adquirir productos MASTER los cuales son fabricados bajo las normas internacionales de calidad y seguridad garantizando la calidad de materiales y buen funcionamiento.

(2)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Master no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del mal uso del equipo.

2. Deben leerse todas las instrucciones de operación y de seguridad antes de operar este producto. Mantener estas instrucciones para futuras referencias.

3. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no intente abrir el equipo. Pierde toda garantía.

4. Para prevenir riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponer este producto a la lluvia, humedad, goteo o salpicadura de agua y no colocar objetos llenos con líquido, como vasos con agua encima del producto.

5. Antes de conectar el equipo a la toma de voltaje, compruebe que coincida con el requerido por el adaptador ca/cc que incluye. En caso de no utilizar durante un tiempo prolongado desconecte del contacto el adaptador de ca/cc.

6. Asegúrese de no colocar el cable de energía donde alguien pueda tropezar o deformarse en especial en los conectores

7. No bloquear las ranuras de ventilación con artículos como periódico, cortinas, servilletas, etc. instalar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instalar este producto cerca de fuentes radiadoras de calor como estufas u otros productos que generar calor (incluyendo amplificadores).

9. Solo usar accesorios/refacciones recomendados por el fabricante.

10. Referir todo servicio al centro de servicio autorizado. El servicio es requerido bajo las siguientes condiciones: Cuando el producto está dañado de cualquier forma; cuando la clavija o el cordón de alimentación estén dañados; cuando ha sido derramado liquido o han caído objetos en el interior del producto; cuando el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua; cuando el producto no opera adecuadamente; cuando el producto se ha caído o golpeado.

11. No deje caer o tirar el producto.

12. Únicamente limpie con paño seco y suave.

13. Utilice baterías alcalinas o baterías recargables, coloque las baterías en la dirección correcta

14. Tire las baterías usadas en lugares autorizados. 15. Usar este producto en lugares con clima moderado.

16. Todas las imágenes de las instrucciones son sólo de referencia.

17. En el caso de que la unidad cause interferencia a la señal de radio o TV, la cual puede ser determinada apagando y encendiendo la unidad, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia siguiendo los pasos siguientes:

• Reoriente o reubique la antena receptora

• Incremente la separación entre la unidad y el receptor. • Conecte el equipo a tomacorrientes diferente.

• Consulte a su distribuidor o a un técnico de servicio autorizado.

Página 2

Grabaciones: Visualizar archivos grabados.

Programar: Programar la grabación de algún programa televisivo. En la configuración PVR, puede verificar la información acerca del dispositivo USB y también proporciona las opciones para formatear el dispositivo USB.

Notas:

• No garantizamos la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asumimos responsabilidad alguna por cualquier pérdida de información que pueda ocurrir al conectar el dispositivo USB a la unidad.

• Al conectar dispositivos USB con mucho contenido de datos, el sistema requiere de un mayor tiempo para leer el contenido del dispositivo USB.

• Algunos dispositivos USB pueden no ser reconocidos adecuadamente por la unidad. • Algunos dispositivos incluso con archivos en formato soportados por la unidad, los archivos pueden no ser reproducidos o desplegados dependiendo del contenido.

5.- Subtítulo: Selección de subtítulos analógicos o digitales

6.- Seguridad: Genere una contraseña para mantener seguro su decodificador

CONTACTO

Para obtener información sobre productos relacionados o de su interés, visite nuestro sitio WEB www.master.com.mx

O si bien lo prefiere síganos en nuestras redes sociales: MasterElectronicsMX

@ Master_Expertos Ventas

[email protected] Página 11

(3)

Tiempo de espera: 3, 6, 9 segundos Nivel de opacidad: Opaco, 90%, 80% Estilo de menú: Alinear arriba. Alinear centro

Posición: Parte inferior izquierda, parte superior derecha Modo de espera: Apagado, Espera activa

Cambio de hora: Activar, Apagar

USB: Muestra si está conectada o no el dispositivo USB 2.0 3.- Aplicaciones

Música: Selección de música de un dispositivo USB 2.0

Videos: Selección de videos de un dispositivo USB 2.0

Imágenes: Selección de imágenes de un dispositivo USB 2.0

Juegos: Entretenimiento del decodificador

4.- Administración del PVR

Página 10

El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es una señal de advertencia, alertando de "voltaje peligroso" no aislado en el interior del aparato que puede ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero indica al usuario de instrucciones importantes de mantenimiento, servicio y operación que acompañan al aparato.

PRECAUCION:

Cuando el producto opera o está sometido a circunstancias electrostáticas, puede generar malfuncionamiento y ser necesario restablecer el producto por parte del usuario.

ESPECIFICACIONES

CONCEPTO DESCRIPCIÓN

Entrada de voltaje del adaptador ca/cc 100-240V~ 50/6Hz 0.5 A Salida de voltaje del adaptador ca/cc 5Vcc 1.5 A

Entrada y salida de señal RF Conexión coaxial (F, RF) Alimentación decodificador 5 Vcc 1.5 A

Salida de VIDEO/AUDIO

Salida de video compuesto estándar RCA (Amarillo, Blanco, Rojo) y salida

digital HDMI

(4)

PANEL FRONTAL

1. Led Indicador: indica apagado o encendido de la unidad 2. Sensor IR: Recibe señal de control remoto

3. Puerto USB: Se usa para conectar un dispositivo USB 2.0

PANEL POSTERIOR

1. Entrada RF (RF IN): Conexión del cable que viene de antena

2. Salida RF (RF OUT): Conexión del cable que va hacia la TV o pantalla 3. Salida Audio digital: Conexión audio digital (RCA)

4. Salida HDMI: Salida de audio y video en alta definición 5. Salida de video compuesto: Conector RCA (Amarillo) 6. R/L: Salida de audio estéreo RCA (Blanco/ Rojo)

7. Entrada de alimentación: Utilice adaptador de 5 Vcc incluido

Página 4

2.- Configuración del decodificador

Con el control remoto diríjase al icono de “ajustes”, presione “OK” y se desplegará la siguiente pantalla:

Con los botones de colores verde (sistema) y amarillo (usuario) seleccione los “ajustes”.

“SISTEMA” Video: Completo, Zoom, Normal y Panorámico Salida RF: Selección de canal 3 o canal 4. HDMI: AUTO, 1080i, 720p,480i, 480p

Idioma: Selección de idioma (Inglés o Español) Ahorro de energía: Apagar, 8 horas y 4 horas Antena: Verificar la intensidad de señal.

Zona Horaria: Zona Centro, Zona Pacifico, Zona Noreste, Zona Centro (HV), Zona Pacifico (HV), Zona Noreste (HV)

Buscar Canales: Escaneo de canales

Configuración: Configuración del decodificador “USUARIO”

(5)

Al encender por primera vez, siga los siguientes pasos para configurar el sistema:  Elija el idioma que corresponda a

la región.

 Seleccione “Start” o “Scan” para comenzar la búsqueda automática de canales.

Seleccione el horario que corresponda a su zona y seleccione continuar para comenzar la búsqueda automática de canales digitales.

En caso de que aun su televisor o pantalla no sintonice ningún canal o señal, aparecerá la siguiente leyenda:

OPERACIÓN BASICA 1.- Ajustes Generales

En su control remoto presionar “MENÚ” y se desplegara el siguiente menú, en el cual podrá realizar la configuración del equipo.

Página 8

CONTROL REMOTO

Página 5

BOTON FUNCION BOTON FUNCION

POWER Apagado / encendido CH+, CH- Navegar en las funciones de menú. Cambiar canal

MUTE Función silencio VOL+, VOL-

Navegar en las funciones de menú. Aumentar o disminuir volumen 0~9 Para seleccionar canal RECORD Presione para grabar un programa

- Presione para ingresar un guión entre los números.  Parar video o grabación reproducción de

CC Función subtítulos, disponible dependiendo el canal / II Reproducir video o grabación/Pausar reproducción AUDIO Selección de lenguaje de audio o modo de audio Botón

Azul Botón de multifunciones RECALL Regresar al canal anteriormente

sintonizado

Botón

Rojo Botón de multifunciones

INFO

Presione para mostrar la información acerca del canal que esté en pantalla

Botón

Verde Botón de multifunciones

FAV

Para visualizar las diferentes listas de canales “Favoritos”

Botón

Amarillo Botón de multifunciones MENU

Despliega el menu en pantalla, o para regresar al menú anterior

SCAN Realiza el escaneo automático de canales

EPG

Presione para acceder al menú informativos de programación

OK

Mientras se encuentre en las opciones del menú, presione OK para activar o cambiar una elección en particular l◄◄ Para regresar al siguiente video guardado ►►l Para adelantar al siguiente video guardado

(6)

INSTALACION DE LAS BATERIAS 1. Remover la tapa del compartimiento de las baterías.

2. Insertar dos baterías de 1.5 Vcc tamaño “AAA” verificando la correcta polaridad como se observa en el interior del compartimiento.

3. Colocar la tapa del compartimiento de las baterías nuevamente. 1. Remover la tapa 2. Insertar dos baterías 3. Colocar la tapa

OPERACIÓN DEL CONTROL REMOTO

Al operar el control remoto, apuntar directamente sobre el sensor infrarrojo del equipo.

El control remoto tiene un rango de operación de 7 metros máximo y un ángulo de 120° máximo (60° por lado).

Nota: Puede interferir con las funciones con algunas marcas de pantallas.

Notas:

 El control remoto no opera, si hay obstáculos entre él y el sensor infrarrojo del equipo.

Los rayos solares o luz muy brillante sobre el sensor infrarrojo del equipo, disminuye la sensibilidad del mismo y puede no responder a la señal del control remoto

CONEXIÓN

Los siguientes gráficos representan configuraciones básicas, y pudiesen diferir ligeramente con su unidad físicamente. De tener dudas al conectar su unidad, por favor consulte su manual de usuario que se incluye con su televisor o pantalla.

Página 6

INSTALACION POR PRIMERA VEZ

Después de verificar que todas las conexiones están hechas de forma adecuada, encender el televisor y asegurarse de que el receptor está conectado a la fuente de alimentación. Presionar “ ” del control remoto para encender el equipo. La siguiente pantalla se mostrara en el televisor o pantalla cuando se encienda el decodificador.

Página 7

Nota: Cuando conecta el receptor a otro dispositivo, por ejemplo Televisión, Videocasetera y Amplificador, asegurarse de leer el manual de operación de cada dispositivo. También, asegurarse de desconectar todos los dispositivos de la fuente de alimentación antes de realizar las conexiones.

Nota 2: Si desea conectar el convertidor a una televisión por medio de la conexión coaxial, sintonice el canal 3 o 4 en su televisor y en el decodificador en el menú de “ajustes” sintonice el canal que selecciono en la televisión para visualizar el menú del codificador.

Referencias

Documento similar

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

El nuevo Decreto reforzaba el poder militar al asumir el Comandante General del Reino Tserclaes de Tilly todos los poderes –militar, político, económico y gubernativo–; ampliaba

Esto viene a corroborar el hecho de que perviva aún hoy en el leonés occidental este diptongo, apesardel gran empuje sufrido porparte de /ue/ que empezó a desplazar a /uo/ a

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

Habiendo organizado un movimiento revolucionario en Valencia a principios de 1929 y persistido en las reuniones conspirativo-constitucionalistas desde entonces —cierto que a aquellas

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Ciaurriz quien, durante su primer arlo de estancia en Loyola 40 , catalogó sus fondos siguiendo la división previa a la que nos hemos referido; y si esta labor fue de

En el capítulo de desventajas o posibles inconvenientes que ofrece la forma del Organismo autónomo figura la rigidez de su régimen jurídico, absorbentemente de Derecho público por