• No se han encontrado resultados

Manual de Actros 500 Hojas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Manual de Actros 500 Hojas"

Copied!
500
0
0

Texto completo

(1)

Bild in der Größe

215x70 mm einfügen

Instrucciones de servicio

del Actros

(2)

Medios de representación

G

Indicación de advertencia

H

Indicación ecológica

!

Posibles daños en el vehículo

i

Consejo

 Solicitud de acción

 Sucesión de acciones (varias )   Símbolo de continuación   Símbolo de continuación de una

indicación de advertencia página Indicación de la página

-> Concepto incluido en el índice de términos técnicos

Indica-ción

Indicaciones mostradas en el visualizador

(3)

Le felicitamos por su nuevo vehículo Mercedes-Benz

Le recomendamos que se familiarice con el vehículo, su manejo y los sistemas de marcha, regulación y confort antes de em-prender el primer viaje.

Lea las Instrucciones de servicio antes de efectuar el primer viaje. De esta forma evi-tará que se produzcan situaciones peligro-sas para Ud. y para otras personas.

Debido a que el volumen de suministro se realiza en función del pedido, el equipa-miento de su vehículo puede diferir en al-gunos puntos de las descripciones e ilustraciones. En las presentes Instruccio-nes de servicio se describen también equi-pamientos especiales, siempre que para su manejo se requiera una explicación. En algunos países pueden existir equipa-mientos del vehículo específicos para el país, una disponibilidad limitada de equi-pamientos especiales o designaciones di-ferentes del producto.

DaimlerChrysler se reserva el derecho a introducir modificaciones en la forma, el equipamiento y la técnica. De los datos, ilustraciones y descripciones contenidos en estas Instrucciones de servicio no se puede derivar, por tanto, exigencia alguna. Si desea efectuar cualquier consulta, pón-gase en contacto con un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Las Instrucciones de servicio, las Instruc-ciones breves, el Cuaderno de manteni-miento y las Instrucciones adicionales en función del equipamiento son parte integrante del vehículo. Por dicho motivo, debe llevar siempre en el vehículo esta documentación y entregarla al nuevo pro-pietario en caso de vender el vehículo. El Departamento de Redacción Técnica de DaimlerChrysler AG le desea un buen viaje.

(4)

Índice de contenidos

Introducción 1 De una ojeada 2 Seguridad 3 Manejo en detalle 4 Funcionamiento 5 Consejos de autoayuda 6 Datos Técnicos

(5)

Índice alfabético

A

Abreviaturas

Mostradas en el visualizador . . . 348

ABS (sistema antibloqueo de frenos) . . . 156

ABS del remolque . . . 362

Acceso . . . 49

Acceso /salida . . . 49

Accionamiento de los elevalunas . . . 51

Accionamiento del embrague . . . 324

Accionamiento hidráulico del embrague . . . 324

Aceite (de motor) . . . 291

Clases SAE . . . 292

Relleno . . . 326

Aceite del motor . . . 291

Ajuste de la calidad del aceite . . . 293

Cambio de aceite . . . 292

Clases SAE . . . 291, 292 Consumo . . . 276

Llenado / relleno . . . 293

Miscibilidad . . . 293

Para el uso del vehículo en invierno . . . 291

Relleno . . . 326

Aceite hidráulico Comprobación del nivel de electrolito . . . 324

Aceites hidráulicos . . . 290

Acondicionador de aire . . . 124

Ejemplos de ajuste . . . 125

Servicio de recirculación de aire . . . 126

Acondicionador de aire independiente . . . 15, 133 Acoplamiento de emergencia (NMV) . . . 434

Acoplamiento de emergencia de la toma de fuerza NMV . . . 434

Acoplamiento de emergencia del cambio Cambio automático Telligent® Vea Funcionamiento sustitutorio GS . . . 420

HPS . . . 431

Mando del cambio Telligent® Vea Funcionamiento sustitutorio GS . . . 420

Acoplamiento de marchas . . . 420

Cambio automático Telligent® . . . 182

Acoplamiento de emergencia . . . 420

Cambio hidráulico-neumático (HPS) . . . 170

Fallos de acoplamiento de las marchas del mando HPS . . . 369

Mando del cambio Telligent® . . . 173

Acoplamiento de emergencia . . . 420

Mercedes PowerShift . . . 199

Acoplamiento del semirremolque/ del remolque . . . 281

Adaptador para el empalme delantero del sistema de frenos del remolque . . . . 339, 439 Aditivos para el combustible . . . 298

Airbag . . . 20

Airbag delantero del conductor . . . 25, 29 Ajuste de la pausa de funcionamiento del limpiaparabrisas . . . 118

Ajuste de los asientos . . . 56

Ajustes Asientos . . . 56

Calidad del aceite de motor . . . 106

Calidad del aceite del cambio . . . 107

Contenido de azufre del combustible . . . 105

Despertador . . . 103

Despertador (litera) . . . 251

Iluminación de los instrumentos . . . 71

Información sobre la carga . . . 104

Nivel de marcha, vea sistema de regulación de nivel Telligent® . . . 240

Régimen de ralentí . . . 217

Reloj . . . 105

Reloj (litera) . . . 251

Retrovisores . . . 61

Velocidad, vea Limitador de la velocidad . . . 220

Velocidad, vea Tempomat . . . 222

Viscosidad del aceite de motor . . . 107

Volante de la dirección . . . 60

Alumbrado Aviso de evento . . . 351

Pegado de tiras cobertoras en los faros . . . 408

(6)

Índice alfabético

Alumbrado exterior

Vea Bombillas . . . 402

Ángulo tangente rueda /voladizo . . . 270

Apertura y cierre . . . 38

Apertura y cierre de la tapa de mantenimiento . . . 320

Arranque . . . 149

Arranque mediante alimentación externa . . . 436

Toma de corriente para arranque mediante alimentación externa . . . 437

Arranque por remolcado . . . 438

Arranque y parada del motor con la cabina inclinada hacia delante . . . 384

Asientos infantiles . . . 29

ASR Vea Sistema de tracción antideslizante . . . 204

Autorización de radioemisión . . . 469

Avisador acústico . . . 277

Avisador de humos . . . 250

Avisador óptico . . . 16

Aviso mostrado en el visualizador Con indicador de estado de color amarillo . . . 345, 350 Con indicador de estado de color rojo . . . 345

Confirmación . . . 345

Indicaciones . . . 344

Avisos mostrados en la pantalla Vea Avisos mostrados en el visualizador . . . 350

Avisos sobre la servodirección mostrados en el visualizador . . . 365

Ayuda de arranque . . . 245

B Bajada . . . 242

Bandeja portaobjetos en el túnel del motor . . . 253

Base de apoyo . . . 336

Baterías . . . 327–332 Carga . . . 332

Comprobación del nivel de electrolito . . . 330 Desembornado y embornado . . . 329 Limpieza . . . 331 Black Edition Tapa de mantenimiento . . . 321 Bloqueo de desplazamiento . . . 164

Bloqueo electrónico de arranque MR Aviso mostrado en el visualizador . . . 354

Bloqueos . . . 212

Bloqueos de diferencial . . . 208

Boca de llenado del aceite del motor . . . 322

Bocina . . . 16

Bombilla vea Sustitución de bombillas . . . 402

Bombillas Vista general . . . 464

Bombillas de repuesto . . . 339

Botiquín de primeros auxilios . . . 334, 335 BS (sistema de frenos Telligent®) . . . 152

Bus CAN Aviso de evento . . . 366 C Cabina Inclinación de la cabina . . . 378 Cable adaptador . . . 340

Cable de conexión para el remolque . . . . 340

Cables y tuberías de aire comprimido . . . 283

Cadenas antideslizantes Vea Cadenas para nieve . . . 287

Cadenas para nieve . . . 287

Caja de transferencia . . . 210

Posiciones de conmutación . . . 211

Posición de punto muerto . . . 211

Posición para carretera . . . 211

Posición todo terreno . . . 211

Caja portaobjetos exterior . . . 254

Cajas portaherramientas En la cabina . . . 254

Calce . . . 342

Calefacción Ajustes . . . 121

Calefacción de los espejos retrovisores . . . 62

Calefacción independiente . . . 87, 135 Calefaccionado del parabrisas . . . 12

Calidad del aceite del cambio . . . 307

Cambio automático Telligent® vea Acoplamiento de marchas . . . 182

(7)

Índice alfabético

Vea funcionamiento

sustitutorio GS . . . 182, 420

Cambio de aceite . . . 292

Cambio de gamas de marcha . . . 172

Cambio de rueda en caso de pinchazo de un neumático . . . 36, 388 Disposición de la rueda de repuesto . . . 389

Cambio de ruedas Vea Cambio de la rueda en caso de pinchazo de un neumático . . . 36

Cambio hidráulico-neumático (HPS) vea Acoplamiento de marchas . . . 431

Campo recordatorio . . . 346

Cantidades de llenado Vea Sustancias necesarias para el funcionamiento . . . 305

Carga admisible sobre ejes . . . 452

Carraca, fijación de la rueda de repuesto del volquete . . . 337

Casquillo de montaje para llantas de aleación ligera . . . 338 Cenicero . . . 249 Cerradura de encendido . . . 50 Cerradura de la puerta . . . 38 Chaleco reflectante . . . 335 Cierre centralizado . . . 38

Cierre con la llave . . . 39

Cinturón abdominal . . . 24

Cinturón de seguridad . . . 20

Clases SAE (aceites de motor) . . . 292

Climatización Ventilación y calefacción con el climatizador automático . . . 127

Funcionamiento manual . . . 128

Ventilación y calefacción con el sistema de calefacción/ calefacción-acondicionador de aire . . . 121

Código MR Aviso mostrado en el visualizador . . . 359

Colocación de los cinturones de seguridad Vea Colocación del cinturón de seguridad . . . 21

Colocación del gato . . . 391

Combustible FAME . . . 299 Compartimento portaobjetos . . . 7 Compartimento refrigerado . . . 254 Compartimentos portaobjetos En la cabina . . . 252, 254 Sobre el parabrisas . . . 252 Comprobación Baterías . . . 330

Nivel del aceite de motor . . . 326

Nivel del líquido refrigerante . . . 323

Comprobación de la protección anticorrosiva . . . 327

Comprobador de la presión del aire . . . 339

Conducción . . . 143–151 Conducción por terrenos no asentados . . . 270

Conexión automática del detector de carril . . . 239

Conexión de las tuberías de aire comprimido Vea Conexión de los cables y empalme de las tuberías de aire comprimido . . . 283

Conexión de los cables y empalme de las tuberías de aire comprimido . . . 283

Conexión del acondicionador de aire . . . 128

Conmutador de luces . . . 110

Conexión de la luz de carretera . . . 110

Conexión de las luces . . . 110

Consejos de autoayuda Avisos mostrados en el visualizador . . . 344 Herramienta de a bordo . . . 336 Indicaciones de avería . . . 344 Motor . . . 372 Sistema de cierre . . . 370 Consumo de aceite . . . 276 Consumo de AdBlue . . . 275 Consumo de combustible . . . 274

Contenido de azufre del combustible Ajustes . . . 105 Control de la carga . . . 355 Corriente de carga Aviso de evento . . . 361 Cortacircuitos automáticos . . . 413 Cuadro de instrumentos Vea Ordenador de a bordo . . . 72

(8)

Índice alfabético

Cuentarrevoluciones . . . 63

Ecómetro . . . 64

D Datos de servicio . . . 456

Datos del viaje Ordenador de a bordo . . . 76

Datos técnicos . . . 452–469 Bombillas . . . 464

Depósito de aire comprimido . . . 465

Pares de apriete de las tuercas de rueda . . . 458

Placa de características del motor . . . 455

Tabla de presiones de inflado de los neumáticos . . . 462

Temperatura de servicio . . . 457

Defensa antiempotramiento plegable . . . 273

Depósito de aire comprimido . . . 465

Desagüe del filtro previo de combustible . . . 387

Desconexión . . . 215

Desconexión del acondicionador de aire . . . 128

Desconexión /conexión del suministro de corriente . . . 108

Descongelación de los cristales . . . 121, 127 Desgaste Frenos . . . 361

Desgaste de los forros de frenos Aviso de evento . . . 363

Designación del modelo de vehículo . . . . 453

Desmontaje de la rueda de repuesto Vea Cambio de rueda en caso de pinchazo de un neumático . . . 389

Desmontaje de los semiejes del eje trasero . . . 446

Desmultiplicación de eje . . . 452

Desmultiplicación en el eje trasero . . . 452

Despertador . . . 103

Destornillador Vea Herramienta de a bordo . . . 334

Detector de carril . . . 237

Detector de carril (plus) . . . 239

Detención del vehículo y parada del motor . . . 151 DIAGNÓSTICO . . . 107 Diodos . . . 414 DispoPilot . . . 7 Disposición de la rueda de repuesto . . . 389

Disposición de los fusibles, diodos, relés . . . 414

Dispositivo de medición de carga sobre ejes . . . 259

Durante la marcha . . . 204, 270 Durante la marcha en invierno Vea Uso del vehículo en invierno . . . 287

E EAB Aviso de evento . . . 358, 362, 364 Ecómetro . . . 64

Eje de arrastre . . . 247

Eje de arrastre Nummek Reparación de averías . . . 375

Eje de arrastre Telligent® Bloqueo de la dirección . . . 248

Desbloqueo de la dirección . . . 248

Ejes auxiliares . . . 245

Elementos para casos de emergencia . . . 334, 335 Elevalunas . . . 13, 51 Elevalunas eléctricos . . . 13

Embrague (sistema hidráulico) . . . 324

Encendedor de cigarrillos . . . 249

Enclavamiento de la cabina . . . 149

Enganche para remolque . . . 281, 440 Equipo de audio (radio) Radio . . . 262

Reproductor de casetes . . . 264

Reproductor de CDs . . . 264

Escotilla del techo . . . 55

Exposición detallada de los menús . . . 98

Extintor . . . 335

F Fallos de funcionamiento del deshumectador de aire Aviso de evento . . . 352

Faro de trabajo . . . 12

Faros vea Sustitución de bombillas . . . 402

(9)

Índice alfabético

Fecha de ejecución de trabajos de mantenimiento

Avisos mostrados en

el visualizador . . . 352

Fijación del teléfono . . . 7

FleetBoard® . . . 7

Fluidificantes . . . 299

Freno continuo . . . 166

Freno de estacionamiento . . . 161

Aviso de evento . . . 360

Freno de estacionamiento con acumuladores de fuerza . . . 448 Freno de paradas . . . 163 Freno de retención . . . 160 Freno motor . . . 168 Frenos . . . 152 ABS . . . 156 Bloqueo de desplazamiento . . . 164 Comprobación de la hermeticidad del sistema de frenos de aire comprimido . . . 154 Control de funcionamiento de la protección antibloqueo . . . 153 Freno continuo . . . 166 Freno de estacionamiento . . . 161 Freno de paradas . . . 163 Freno de retención . . . 160 Freno motor . . . 168 Retardador . . . 168

Frenos Mantenim. inmediato Aviso de evento . . . 361

Funcionamiento de emergencia del cambio Vea Funcionamiento sustitutorio GS (funcionamiento de emergencia) . . . 420 Funcionamiento de emergencia del motor . . . 387 Funcionamiento intermitente (limpiaparabrisas) . . . 118 Funcionamiento sustitutorio GS (funcionamiento de emergencia del cambio) . . . 420

Cambio automático Telligent® Modo de remolcado . . . 427

Mando del cambio Telligent® . . . 422

Fusibles . . . 411

Disposición . . . 414

Ocupación de fusibles . . . 414

Fusibles, diodos, relés . . . 414

G Gasóleo biológico Vea Combustible FAME . . . 299

Gasóleos . . . 296

Gato . . . 336, 391 GGVS vea Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA . . . 108

Grupos del vehículo . . . 327

GS Aviso de evento . . . 356

H Herramienta de a bordo . . . 336

Herramienta especial Vea Herramienta de a bordo . . . 334

HORAS DE SERVICIO . . . 79

HPS (cambio hidráulico-neumático) vea Acoplamiento de marchas . . . 431

I Iluminación ambiente . . . 14, 115 Iluminación de la matrícula Vea Sustitución de bombillas Iluminación de los instrumentos . . . 71

Iluminación del habitáculo . . . 13, 112 Atenuación . . . 113

Conexión/ desconexión . . . 14, 113, 114 Iluminación nocturna . . . 115

Inclinación de la cabina . . . 378

Indicación cuentakilómetros parcial . . . 69

Indicación de presión del sistema del circuito de frenos 1 y 2 . . . 69

Indicación de reserva de combustible . . . 65

Indicación horaria Indicación en el cuentarrevoluciones . . . . 68

Indicaciones de avería Con indicador de estado de color amarillo . . . 350

(10)

Índice alfabético

Indicaciones de seguridad,

consideraciones generales . . . 32

Indicaciones para la marcha . . . 270

Indicador de marcha acoplada . . . 174

Indicador del nivel de combustible . . . 65

Indicación de reserva de combustible . . . 65

INFO CONTROL . . . 79

Instalación manos libres Vea Fijación del teléfono . . . 7

Instalaciones de lavado . . . 314 Intermitentes . . . 16, 112 Interruptor Elevalunas . . . 13 En el puesto de conducción . . . 11 Luces adicionales . . . 12

Puerta del acompañante . . . 13

Puerta del conductor . . . 13

Sobre el parabrisas, . . . 14

Interruptor de PARADA DE EMERGENCIA . . . 108

Situado detrás del pasarruedas derecho . . . 109

Situado en el tablero de instrumentos . . . 108

Intervención en los componentes electrónicos y en su software . . . 2

J Juego de la dirección . . . 148

Comprobación . . . 148

Juego de palancas de montaje para llantas Trilex® . . . 337

L Lámpara con cable . . . 339

Lámpara de advertencia . . . 335

Lavado del motor . . . 315

Limitación de velocidad y bloqueo de marcha atrás . . . 213 Limitación de la velocidad . . . 276 Limitador de la velocidad . . . 220 Limpiaparabrisas . . . 16, 118 Limpieza En la instalación de autolavado de vehículos . . . 314

Exterior del vehículo . . . 313

Interior del vehículo . . . 312

Lavado del motor . . . 315

Limpieza a alta presión . . . 313

Llantas de aleación ligera . . . 315

Peldaños . . . 314

Retardador . . . 315

Tras la conducción por terrenos no asentados o por zonas de obras . . . 316

Limpieza a alta presión . . . 313

Limpieza del vehículo . . . 312

Limpieza y conservación . . . 312–317 Líquido refrigerante . . . 295

Depósito de expansión . . . 322, 323 Relleno . . . 323

Litera (inferior) . . . 58

Uso durante la marcha . . . 58

Litera (superior) . . . 57 Desplegado de la litera (posición horizontal) . . . 57 Peldaño . . . 58 Desplegado . . . 58 Plegado . . . 58 Plegado . . . 57 Litera de confort Grado de dureza del somier de listones . . . 59

Llantas de aleación ligera . . . 395

Llantas y neumáticos Seguridad vial y de servicio . . . 33

Llave . . . 38

Llave de hexágono interior Accionamiento de emergencia del techo corredizo elevable . . . 337

Llave de vaso . . . 338

Llave de vaso para la sustitución de bombillas . . . 338

Llave del vehículo . . . 38

Llave para la bomba de inclinación de la cabina . . . 338

Llave para la rueda de repuesto . . . 338

Llave para tuercas de rueda . . . 338

Palanca . . . 341

Luces adicionales . . . 12

Luces de gálibo /luces laterales de balizamiento Vea Sustitución de bombillas . . . 404

Luces de posición vea Sustitución de bombillas . . . 403

(11)

Índice alfabético

Luces intermitentes

Vea Sustitución de bombillas . . . 404

Luces laterales de balizamiento Vea Sustitución de bombillas . . . 405

Luces traseras vea Sustitución de bombillas . . . 404

Luz de carretera . . . 110

Luz de cruce . . . 110

Luz de estacionamiento vea Luz de posición . . . 110

Luz de frenos Vea Bombillas . . . 402

Luz de lectura . . . 13, 14, 116 Luz de lectura del conductor /acompañante Desconexión . . . 115

Luz de lectura orientable Vea Sustitución de bombillas . . . 407

Luz de marcha atrás vea Sustitución de bombillas . . . 404

Luz de posición . . . 110

Luz del espacio de carga . . . 12

Luz del habitáculo Vea Sustitución de bombillas Luz nocturna . . . 14

Luz trasera antiniebla Sustitución de bombillas . . . 404

M Mando del cambio Telligent® vea Acoplamiento de marchas . . . 420

Maniobrar con el vehículo, arranque por remolcado y remolcado del vehículo . . . . 438

Enganche para remolque trasero . . . 440

Manivela para el torno de la rueda de repuesto . . . 336

Mantenimiento . . . 85, 318–332 Marcha todo terreno Vea Conducción todo terreno . . . 270

Medios auxiliares en caso de pinchazo de un neumático . . . 334 Menú . . . 103 Actros Info . . . 77 AJUSTES . . . 90 AUDIO . . . 82 Calefacción independiente . . . 87 DESPERTADOR . . . 88 DIAGNÓSTICO . . . 107

Funcionamiento de emergencia del mando del cambio . . . 95

Idioma . . . 89 INFO CONTROL . . . 79 INFO EVENTOS . . . 86 Mantenimiento . . . 85 ORDENADOR DE VIAJE . . . 81 Sistema de navegación . . . 82 SMS . . . 84 TELÉFONO . . . 83 Modelo vea Placa de características del vehículo . . . 452

Modificación de la potencia del motor . . . . 3

Modo de remolcado Funcionamiento sustitutorio GS (funcionamiento de emergencia del cambio) . . . 427

Modo de servicio en zonas de obras . . . . 181

Modos . . . 184

Módulo especial parametrizable (PSM) . . . 214

Montaje de la rueda Vea Cambio de la rueda en caso de pinchazo de un neumático . . . 394

Motor Arranque . . . 144

Arranque y parada del motor con la cabina inclinada hacia delante . . . 384

Modificación de la potencia . . . 3

Reparación de averías . . . 372

MR Aviso mostrado en el visualizador . . . 353

N Neumáticos . . . 33

Capacidad de carga, velocidad máxima y modelos . . . 36

Desgaste . . . 34

Desperfectos . . . 35

Edad . . . 35

Estado . . . 34

Presión del aire . . . 33

Recauchutados . . . 36

Sustitución . . . 36

(12)

Índice alfabético

Neumáticos de invierno . . . 287

Neumáticos de repuesto Vea Cambio de la rueda en caso de pinchazo de un neumático . . . 389

Neumáticos para barro y nieve . . . 287

Neumáticos recauchutados . . . 36

Niños en el vehículo . . . 29

Nivel aceite motor Aviso mostrado en el visualizador . . . 351

Demasiado alto (aviso de evento) . . . 365

Demasiado bajo (aviso de evento) . . . 368

Nivel de aceite (de motor) . . . 326

Nivel de combustible Aviso de evento . . . 350

Nivel del aceite de motor Comprobación . . . 326

Nivel del líquido refrigerante Aviso de evento . . . 352, 366 Comprobación y relleno . . . 323

Número de identificación del vehículo . . . 452

Número del chasis Vea Número de identificación del vehículo . . . 453

Número del motor Vea Placa de características del motor . . . 455

O Ordenador de a bordo . . . 72

Aviso mostrado en el visualizador . . . 344

Estructura . . . 72

Exposición detallada de los menús . . . 98, 105 Manejo . . . 72

Manejo con las teclas del volante de la dirección . . . 72

Manejo mediante las teclas del tablero de instrumentos . . . 73

Sinopsis de todos los menús . . . 77

Visualizador . . . 74

P Palanca combinada . . . 16

Palanca de la bomba . . . 336, 341 Palanca de montaje . . . 336

Palanca de montaje para la correa nervada . . . 338 Palanca multifuncional . . . 17 Parabrisas térmico . . . 12 Parasol . . . 7 Pares de apriete Tuercas de rueda . . . 458

Pegado de tiras cobertoras en los faros – Circulación por la izquierda/ por la derecha . . . 408

Peldaño (litera superior) . . . 58

Peldaños . . . 314

Perillas Vea Bombillas . . . 402

Persiana . . . 7, 14 Peso máximo autorizado . . . 452

Petróleo . . . 299

Pieza distanciadora del soporte de la rueda de repuesto . . . 337, 390 Piezas de repuesto . . . 319 Pinchazo de un neumático . . . 388 Pistola de grasa . . . 339 Placa de apoyo . . . 281 Placa de características Depósito de aire comprimido . . . 466

Motor . . . 455

Vehículo . . . 452

Placa de características del motor . . . 455

Placa de características del vehículo . . . 452, 454 Portavasos . . . 7

Preparativos para la marcha . . . 143

Comprobación en el vehículo . . . 143

Equipo de emergencia / botiquín de primeros auxilios . . . 143

Luces del vehículo, intermitentes y luces de frenos . . . 143

Nivel de combustible . . . 144

Comprobación visual exterior del vehículo . . . 143

Presión de aceite Aviso mostrado en el visualizador . . . 368

Presión de aceite del motor insuficiente Aviso de evento . . . 368

(13)

Índice alfabético

Presión de frenado

Comprobación de la presión

del sistema . . . 69

Presión de inflado de los neumáticos . . . 460

Presión de la carga Aviso de evento . . . 355

Presión del aire Neumáticos . . . 33

Tabla de presión de inflado de los neumáticos . . . 462

Presión del sistema Aviso mostrado en el visualizador . . . 353, 367 En el circuito de consumidores secundarios . . . 147

Sistema neumático de frenos . . . 146

Primer eje trasero no propulsado Hendrickson . . . 246

Proceso de reprogramación . . . 428

Producto anticongelante Vea Líquido refrigerante . . . 295

Producto de limpieza . . . 312

Profundidad de vadeo . . . 270

Protección medioambiental . . . 1

Puerta Desbloqueo/ bloqueo . . . 38

Puesto de conducción (sinopsis) . . . 6

Puntos de mantenimiento situados detrás de la tapa de mantenimiento . . . . 322

R Radio Vea Equipo de audio Radiotelemando . . . 40

Pérdida de un radiotelemando . . . 40

Sustitución de las pilas . . . 418

Rampa . . . 336

Recirculación de aire . . . 126, 129 Régimen de ralentí . . . 217

Ajustes . . . 217

Regulación de nivel Vea Sistema de regulación de nivel Telligent® Regulador del alcance de las luces . . . 111

Regulador del ventilador . . . 121, 127 Rejilla protectora contra insectos . . . 54

Relés . . . 414

Relleno Aceite del motor . . . 326

Agua limpiacristales . . . 325

Líquido refrigerante . . . 323

Relleno de agua limpiacristales . . . 325

Reloj con señal acústica de aviso . . . 251

Ajuste de la hora . . . 251

Ajuste de la hora de activación del avisador . . . 252

Remolcado . . . 438

Remolque . . . 281

Reposición del cuentakilómetros parcial . . . 69

Repostado . . . 279

AdBlue . . . 280

Combustibles . . . 279

Retardador . . . 168

Aviso mostrado en el visualizador . . . 364

Retrovisores exteriores Ajuste eléctrico . . . 61

Ajustes . . . 13

Calefacción de los espejos retrovisores . . . 13, 62 Rodaje . . . 270 Rótulos adhesivos . . . 32 Ruedas . . . 388 Ruedas gemelas . . . 463 S Salida . . . 49 Seguridad de funcionamiento . . . 2

Seguridad de los ocupantes . . . 20

Semirremolque . . . 281

Conexión de las tuberías de aire comprimido . . . 284

Conexión de los cables . . . 283

Desconexión de las tuberías de aire comprimido . . . 284

Señal luminosa omnidireccional . . . 12

Señalizador acústico de advertencia de marcha atrás Reducción del volumen de la señal acústica . . . 277

Servicio con dispositivo basculante . . . . 286

Servicio de recirculación de aire . . . 123

(14)

Índice alfabético

Sinopsis de abreviaturas . . . 348

Sistema antibloqueo de frenos (ABS) . . . . 156

Sistema anticolisión con rampas de carga . . . 285

Aviso de evento . . . 356

Sistema de aire comprimido . . . 435

Sistema de alarma antirrobo (EDW) . . . 44

Sistema de cierre Reparación de averías . . . 370

Sistema de cierre de confort . . . 40

Sistema de combustible Purga de aire Con la bomba de accionamiento manual . . . 386

Sistema de depuración de gases de escape . . . 3

Sistema de depuración de gases de escape Blue Tec Combustible AdBlue . . . 302

Indicador de nivel de combustible / AdBlue . . . 65

Sistema de frenos Comprobación de la hermeticidad . . . 154

Sistema de frenos de aire comprimido Comprobación de la hermeticidad . . . 154

Sistema de frenos Telligent® . . . 152

Sistema de información para el conductor Vea Ordenador de a bordo . . . 72

Sistema de mando . . . 72

Sistema de mantenimiento Telligent® . . . 318

Sistema de navegación . . . 82

Sistema de precalentamiento del aire de admisión . . . 215

Sistema de regulación de balanceo Telligent® (WR) . . . 208

Sistema de regulación de distancia (ART) Vea Sistema de regulación de distancia Telligent® Sistema de regulación de distancia Telligent® . . . 227

Conexión/ desconexión . . . 230

Durante la marcha . . . 228

Situaciones de marcha especiales . . . 235

Sistema de regulación de distancia Telligent® (ARTplus) . . . 233

Sistema de regulación de estabilidad Telligent® (SR) . . . 206

Sistema de regulación de nivel Telligent® . . . 240

Sistema de tracción antideslizante (ASR) . . . 204

Sistema eléctrico . . . 401–417 Sistema electrohidráulico de inclinación de la cabina Reparación de averías . . . 377

Sistema lavafaros . . . 12

Relleno . . . 325

Sistema lavaparabrisas . . . 16, 119 Sistema lavaparabrisas/sistema lavafaros Relleno . . . 325 Sistema mecánico-hidráulico de inclinación de la cabina Reparación de averías . . . 376 Sistemas de conducción . . . 218 Detector de carril . . . 237 Limitador de la velocidad . . . 220

Sistema de regulación de distancia Telligent® (ART) . . . 227

Sistema de regulación de distancia Telligent® (ARTplus) . . . 233

TEMPOMAT . . . 222

Sistemas de retención . . . 20

Sobretensión Aviso mostrado en el visualizador . . . 358

Soporte de la rueda de repuesto . . . 337, 390 Soporte para bebidas . . . 7

SR Vea Sistema de regulación de estabilidad Telligent® (SR) . . . 206

SRS (sistema de retención de seguridad) . . 20, 25 Subtensión Aviso de evento . . . 358 Sustancias necesarias para el funcionamiento Aceites de motor . . . 291 AdBlue . . . 302

(15)

Índice alfabético

Aditivos para el combustible . . . 298

Cantidades de llenado . . . 305

Combustible FAME (gasóleo biológico) . . . 299

Fluidificantes . . . 299

Gasóleo biológico (combustible FAME) . . . 299

Líquido de frenos . . . 311 Líquido refrigerante . . . 295 Sustitución de bombillas . . . 402 Bombillas de xenón . . . 401 Faros . . . 402 Faros antiniebla . . . 403 Iluminación de la matrícula . . . 404

Luces laterales de balizamiento . . . 405

Luz de lectura (litera) . . . 407

Luz de lectura orientable . . . 407

Luz de posición . . . 403

Luz del habitáculo . . . 406

T Tabla de presiones de inflado de los neumáticos Ruedas gemelas . . . 463 Ruedas normales . . . 462 Tablero de instrumentos . . . 8 Tacógrafo . . . 7 Tapa de mantenimiento Black Edition . . . 321 Tapa frontal Vea Tapa de mantenimiento . . . 320

Tapones situados detrás de la tapa de mantenimiento . . . 322

Techo corredizo elevable . . . 52

Apertura . . . 14, 53 Bloqueo de cierre . . . 14

Cierre . . . 14, 53 Cierre manual . . . 419

Techo elevable . . . 54

Cierre en caso de emergencia . . . 419

Tecla de reposición . . . 73, 102 Teléfono . . . 83, 267 Conexión del teléfono móvil al sistema manos libres . . . 268

Teléfono móvil . . . 83, 267, 268 Temperatura de la carga Aviso de evento . . . 355

Temperatura de los frenos Aviso de evento . . . 355

Temperatura de servicio Datos de servicio . . . 457

Temperatura del embrague Aviso de evento . . . 359

Temperatura del líquido refrigerante Aviso de evento . . . 359

Temperatura exterior Indicación mostrada en el visualizador . . . 67

TEMPOMAT . . . 222

Ajuste de la tolerancia de velocidad . . . 225

Conexión / desconexión . . . 224

Desconexión automática . . . 225

Indicaciones sobre la marcha con el Tempomat . . . 226

Tolerancia de velocidad . . . 225

Tenazas para bombas de agua Vea Herramienta de a bordo . . . 338

Tensor de cinturón . . . 20, 25, 26 Testigo STOP . . . 278, 346 Testigos de control . . . 10

Tiempo de conducción . . . 81

Toma de fuerza dependiente del cambio . . . 213

Tomas de corriente . . . 256

Tomas de fuerza . . . 211

Tornillo de ajuste "GP", grupo rápido . . . 337

Torno de la rueda de repuesto . . . 336

Totalizador de kilometraje . . . 73

Trabajo de mantenimiento Avisos mostrados en el visualizador . . . . 361

Tractocamión . . . 281

Transformador de tensión . . . 258

Triángulo de advertencia . . . 335

Tuercas de rueda Para llantas de acero . . . 394

Para llantas de aleación ligera . . . 395

Para llantas Trilex® . . . 397

Pares de apriete . . . 458

(16)

Índice alfabético

U

Unidad de interruptores

Litera . . . 15

Luces adicionales . . . 12

Parte central del tablero de instrumentos . . . 12

Puerta del acompañante . . . 13

Puerta del conductor . . . 13

Puesto de conducción . . . 11

Sobre el parabrisas . . . 14

Uso del vehículo en invierno . . . 287–288 V Vehículo Arranque por remolcado y remolcado del vehículo . . . 438

Bloqueo desde el desde el habitáculo . . . 13

Desbloqueo desde el habitáculo . . . 13

Limpieza . . . 312–317 Vehículos . . . 214

Velocidad máxima . . . 276

Ventilación . . . 121

Vida útil (neumáticos) . . . 35

Visualizador del cuentarrevoluciones . . . 67, 68 Visualizador del velocímetro . . . 69

Volante de la dirección . . . 60

Ajustes . . . 60

Volumen de líquido de la carga Aviso de evento . . . 355, 356 W WR Vea Sistema de regulación de balanceo Telligent® (WR) . . . 208

(17)

Protección medioambiental

Introducción

 Protección medioambiental

Indicación ecológica

H

DaimlerChrysler es partidaria de una protec-ción integral del medio ambiente.

El objetivo consiste en el empleo moderado de los recursos y la preservación de los ele-mentos básicos para la vida, por el bien del Hombre y de la Naturaleza.

Una utilización del vehículo respetuosa con el medio ambiente contribuye a la protec-ción medioambiental.

Tanto el consumo de combustible como el desgaste del motor, del cambio, de los fre-nos y de los neumáticos dependen de los dos factores siguientes:

 las condiciones de servicio del vehículo,  la forma de conducir.

Ud. puede influir en ambos factores.

Tenga en cuenta para ello las siguientes in-dicaciones:

Condiciones de servicio

 Evite los trayectos cortos, ya que incre-mentan el consumo de combustible.  Asegúrese de que la presión de inflado

de los neumáticos sea correcta.  No transporte carga innecesaria en el

vehículo.

 Controle el consumo de combustible.  Si efectúa regularmente el

manteni-miento del vehículo, protege el medio ambiente. Respete por ello los interva-los de trabajos de mantenimiento. Encargue siempre la realización de los tra-bajos de mantenimiento en un taller espe-cializado, p. ej., un taller de servicio oficial Mercedes-Benz.

Forma de conducir  No acelere al arrancar.

 No haga funcionar el motor para que se caliente con el vehículo parado.  Conduzca de forma previsora y

manten-ga una distancia prudencial con respec-to al vehículo precedente.

 Evite aceleraciones frecuentes e inten-sas.

 Cambie de marcha en el momento opor-tuno y circule en cada una sólo hasta 2/3 del número de revoluciones admi-sible para la misma.

 Pare el motor durante los tiempos de es-pera condicionados por el tráfico.

(18)

Introducción

Seguridad de funcionamiento y matriculación

No modifique el kilometraje del vehículo memorizado electrónicamente efectuando una intervención en el sistema electrónico. Si al vender el vehículo no informa al nuevo propietario de la modificación del kilome-traje, puede incurrir en un acto punible por la ley, según la legislación vigente.

Peligro de accidente

G

Una intervención incorrecta en componen-tes electrónicos y en su software puede ori-ginar el fallo de los mismos. Los sistemas electrónicos están interconectados, por lo que dicha intervención puede originar asi-mismo el fallo de otros sistemas electróni-cos.

Los fallos de funcionamiento pueden poner en considerable peligro la seguridad vial y de servicio del vehículo.

Encargue siempre la realización de los ajus-tes de los componenajus-tes electrónicos en un taller especializado, cuyo personal posea las herramientas y los conocimientos técnicos necesarios para efectuar dichos trabajos. Mercedes-Benz le recomienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La realización de los trabajos de manteni-miento en un taller especializado es impres-cindible, especialmente en el caso de que se vayan a realizar trabajos relevantes desde el punto de vista de la seguridad y en sistemas que incidan en la seguridad de marcha del vehículo.

Velocímetro y cuentakilómetros digitales

(19)

Introducción

Seguridad de funcionamiento y matriculación

Si incrementa la potencia del motor del ve-hículo interviniendo en el mando electróni-co del motor, perderá tanto el permiso de circulación como la protección otorgada por el seguro, y tampoco tendrá derecho a la prestación de garantía.

Para cualquier modificación de la potencia debe solicitar una nueva homologación del vehículo y comunicarla obligatoriamente a la compañía aseguradora del mismo. Debe encargar la adaptación de los neumáticos, del tren de rodaje y de los sistemas de fre-nos y de refrigeración a la mayor potencia del motor.

Al intervenir en el mando electrónico del motor se modifican los valores de emisión, y la seguridad de funcionamiento del mo-tor ya no estará asegurada en todos los ca-sos. Los incrementos de potencia pueden ocasionar fallos de funcionamiento y ave-rías adicionales en otros grupos.

Si al vender el vehículo no informa al nuevo propietario de la modificación de la poten-cia del motor, puede incurrir en un acto punible por la ley, según la legislación vi-gente.

Para obtener un funcionamiento según las normas del sistema de depuración de ga-ses de escape Blue Tec debe utilizar un agente reductor (AdBlue). El llenado de AdBlue no forma parte del volumen de mantenimiento, por lo que el conductor debe efectuarlo regularmente durante el funcionamiento del vehículo.

El llenado y el funcionamiento del vehículo con AdBlue son necesarios para respetar las normas sobre emisión de sustancias nocivas, por lo que forman parte del permi-so de circulación del vehículo. Si el vehícu-lo funciona sin AdBlue, se anulará el permiso de circulación. La consecuencia legal es la prohibición de circulación del vehículo por las vías públicas.

Modificación de la potencia del motor

Sistema de depuración de gases de escape

(20)

Introducción

Seguridad de funcionamiento y matriculación

El funcionamiento del vehículo sin AdBlue puede suponer en determinados países un acto punible o ilegal. Las bonificaciones concedidas en el momento de la compra y/ o el funcionamiento del vehículo, p. ej., la reducción de impuestos, tasas de circu-lación, etc., pueden anularse con carácter retroactivo. Esto puede suceder tanto en el país de matriculación como en el que pres-ta su servicio el vehículo.

Si se agota el volumen del agente reductor AdBlue en el depósito del sistema, o si se presenta una avería en el sistema de depu-ración de gases de escape Blue Tec, se in-forma al conductor mediante un testigo de control (diagnóstico del motor) situa-do enel tablero de instrumentos

( página 373). En dicho caso es impres-cindible efectuar en seguida un reaprovi-sionamiento de AdBlue o la reparación de la avería.

(21)

1

De una ojeada

Puesto de conducción

Tablero de instrumentos

Unidades de interruptores

Palanca combinada

Palanca multifuncional

(22)

De una ojeada

Puesto de conducción

(23)

De una ojeada

Puesto de conducción

1

Funcionamiento Pág. 1 Parasol lateral 2 Persiana 3 Unidad de interruptores para la persiana /el techo corredizo elevable

14

4 Tacógrafo (consulte el manual de instrucciones del fabricante) 5 Audio (radio) 260 6 Compartimentos portaobjetos 252 7 Unidad de interruptores de la

iluminación del habitáculo

112 8 Fijación del teléfono 267 9 DispoPilot a Ordenador FleetBoard® b Compartimentos portaobjetos 253 Funcionamiento Pág. c Conmutador de luces/ regulador del alcance de las luces

110

d Palanca combinada 16 e Tablero de instrumentos 8 f Volante multifuncional 72

Ajuste del volante de la dirección

60 g Palanca multifuncional 17 h Unidades de interruptores del

puesto de conducción 11 j Unidad de mando de la calefacción/acondicionador de aire 121 k Unidad de interruptores Caja de transferencia 210 Bloqueos de diferencial 208 l Difusores de ventilación y calefacción 120 m Cámara del sistema de

advertencia de estabilidad direccional

237

Funcionamiento Pág.

n Unidad de interruptores de la puerta del conductor

13 o Unidad de interruptores de las

luces adicionales

p Freno de estacionamiento 161 q Acoplamiento de marchas

(palanca del cambio o aparato transmisor)

420

r Soporte para bebidas 256 s Unidades de interruptores de

la parte central del tablero de instrumentos 12 t Cenicero 249 u Compartimento portaobjetos v Toma de corriente de 12 V 257 w Caja de fusibles 411 x Unidad de interruptores de la

puerta del acompañante

(24)

De una ojeada

Tablero de instrumentos

(25)

De una ojeada

Tablero de instrumentos

1

Pág. 1 Velocímetro con 69  Cuentakilómetros parcial  Cuentakilómetros total 2 Testigos de control 10 3 Testigo STOP 346 4 Visualizador 74 5 Cuentarrevoluciones con 63  Ecómetro  Indicación horaria  Indicador de temperatura exterior Pág. 6 Indicación de presión en el

sistema del circuito de frenos 1 ó 2

69

7 Testigo de control del circuito de frenos 2

69

8 Testigo de control del circuito de frenos 1

69

Iluminación del tablero de instrumentos

71

9 Mayor intensidad a Menor intensidad

Pág. Teclas de función del

tablero de instrumentos 73 b Tecla de reposición 73 c Confirmación de avisos de evento 73 d Reposición a "0" del cuentakilómetros parcial 69 e Indicación de reserva de combustible 65 f Indicador de nivel de AdBlue

(26)

De una ojeada

Tablero de instrumentos

1

Testigos de control

Funcionamiento Pág.

& Vehículo tractor, lado izquierdo

) Remolque, semirremol-que, lado izquierdo ( Remolque,

semirremol-que, lado derecho / Vehículo tractor, lado

derecho A Luz de carretera 110 b Freno continuo 166 ! Freno de estacionamiento 161 m Freno de paradas 164 Funcionamiento Pág. S Testigo STOP 346 Ÿ Enclavamiento de la cabina 149 v Sistema de tracción antideslizante (ASR)/ sistema de regulación de estabilidad Telligent® (SR) 204

d Freno continuo; cambio automático Telligent®

167

± Diagnóstico del motor 373

Funcionamiento Pág.

Testigos de control en función del equipamiento q Sistema de

precalenta-miento del aire de admisión 215 f Sistema de advertencia de estabilidad direccional (SPA) 237

e Embrague mecánico con convertidor de par (WSK) j Eje de arrastre Telligent® 248 k Bloqueo de desplazamiento 164 c Plataforma basculante 145 g Trampilla de carga p Acondicionador de aire independiente 133

(27)

De una ojeada

Unidades de interruptores

1

 Unidades de interruptores

Unidad de interruptores situada junto al tablero de instrumentos Tablero de instrumentos Funcionamiento Pág. 1 N Conexión / desconexión del ABS 158 L Conexión /desconexión del ASR / SR 205 f Conexión /desconexión del sistema de advertencia de estabilidad direccional 237 S Posición de marcha elevada 244 m Freno de paradas 163 R Ayuda de arranque 245 Funcionamiento Pág. O Elevación /bajada del eje

de arrastre equipado con neumáticos sencillos

247

O Elevación /bajada del eje de arrastre con neumáticos gemelos (eje Nummek)

247

O Elevación /bajada del primer eje trasero no propulsado

246

j Bloqueo del eje de arrastre Telligent® 248 Modo de balanceo 202 Modo de maniobras 202 Ajuste de la tolerancia de velocidad 225 Modo Power 196, 199 Modo Eco-Roll 197, 200 Funcionamiento Pág. 4 M Mantenimiento constante

del número de revolucio-nes

215

2 Manejo de la calefacción / el acondicionador de aire

120

3 N Interruptor de alarma EDW 48 z Activación del EDW 44 w Parada de emergencia

ADR /GGVS

108

K Conexión /desconexión del sistema electrohidráu-lico de inclinación de la cabina 378 4 Conexión /desconexión de la toma de corriente de 12 V 257 ˜ Conexión /desconexión de tomas de fuerza 211 5 Ö Bocina neumática W Conexión /desconexión

de las luces intermitentes de advertencia k Conexión /desconexión del bloqueo de desplazamiento 164 

(28)

De una ojeada

Unidades de interruptores

1

Unidad de interruptores de las luces adicionales Parte central del tablero de instrumentos

Funcionamiento Pág. 6 p Conexión /desconexión

del acondicionador de aire 124

r Desconexión /conexión del acondicionador de aire (climatizador automático) 128 ö Conexión /desconexión de la calefacción independiente 135

è Acceso rápido al menú de calefacción independiente u Carga del acumulador de

agente frigorígeno del acondicionador de aire independiente 133 ò Conexión /desconexión del refrigerador 7 õ Conexión /desconexión de la caja de transferencia en posición de conmuta-ción para carretera o terrenos no asentados 210 8 ô Conexión /desconexión de los bloqueos de diferencial 208 Funcionamiento Pág. 1 1 Conexión /desconexión

del faro de trabajo (se desconecta automáti-camente tras el arranque) 2 F Conexión /desconexión

de la luz del espacio de carga 3 D Conexión /desconexión de la señal luminosa omnidireccional 4 Y Sistema lavafaros 119 Funcionamiento

1 P Conexión / desconexión del parabri-sas térmico (se desconecta automá-ticamente después de 15 minutos) Conexión / desconexión de la calefacción de las baterías g Conexión / desconexión de la

(29)

De una ojeada

Unidades de interruptores

1

Unidad de interruptores de la puerta del conductor

Unidad de interruptores de la puerta del acompañante

Puerta del conductor /puerta del acompañante

Funcionamiento 1 Ajuste eléctrico de los

retrovisores exteriores 2 Testigo de control de la

cale-facción de los retrovisores exteriores

3 s Calefaccionado de los espe-jos retrovisores exteriores 4 î Retrovisor exterior, lado

izquierdo

5 v Retrovisor exterior, lado derecho

6 R Bloqueo de las puertas 7 x Desbloqueo de las puertas 8 C

q

Elevalunas del lado del conductor

9 ö Ê

Elevalunas del lado del acompañante

a S Luz de lectura para el acompañante

(30)

De una ojeada

Unidades de interruptores

1

Sobre el parabrisas

Funcionamiento Pág.

1 X Apertura / cierre de la persiana del lado izquierdo

V Apertura / cierre de la persiana del lado derecho

P Conexión/desco-nexión del bloqueo de cierre del techo corredi-zo elevable

43

3 H

Apertura / cierre del te-cho corredizo elevable

52 Funcionamiento Pág. 2 U Conexión/desco-nexión de la iluminación del habitáculo 112 S Conexión/desco-nexión de la luz de lectura del conductor

114 Q Conexión/desco-nexión de la luz nocturna 115 O Conexión/desco-nexión de la iluminación ambiente 115

(31)

De una ojeada

Unidades de interruptores

1

Litera Funcionamiento

1 Luz de lectura de la litera 2 ö Calefacción independiente

Audio (radio)

3 $ Pulsación breve: aumento del volumen

Pulsación larga: función análoga a la del equipo de audio

4 y Pulsación breve: disminución del volumen

Pulsación larga: conexión/ desconexión del equipo de audio

Funcionamiento

5 3 Apertura del techo corredizo elevable

6 H Cierre del techo corredizo elevable

7 U Iluminación del habitáculo 8 I Desconexión centralizada de

la iluminación del habitáculo 9 u Acondicionador de aire

(32)

De una ojeada

Palanca combinada

1

Funcionamiento Pág.

1 Luz de carretera

desconectada (con la luz de cruce conectada)

110

2 Luz de carretera conecta-da (con la luz de cruce conectada) 110 3 Avisador óptico 4 Intermitentes, lado derecho 112 5 Intermitentes, lado izquierdo 112 6 Bocina 7 Limpiaparabrisas 118 8 Sistema lavaparabrisas 119

(33)

De una ojeada

Palanca multifuncional

1

Vehículos sin sistema de regulación de distancia Telligent®

Vehículos con sistema de regulación de distancia Telligent®

Funcionamiento

1 Incremento del régimen de ralentí Incremento de la velocidad:

Limitador de la velocidad, Tempomat combinado de propulsión/ freno, sistema de regulación de distancia Telligent®

2 Reducción del régimen de ralentí Reducción de la velocidad:

Limitador de la velocidad, Tempomat combinado de propulsión/ freno, sistema de regulación de distancia Telligent®

3 Conexión del freno continuo 4 Freno continuo, limitador de la

velocidad, Tempomat combinado de propulsión/ freno, sistema de regulación de distancia Telligent®, desconexión del incremento del régimen de ralentí

5 Selección del sistema de marcha:  Limitador de la velocidad  Tempomat Pág. Régimen de ralentí 217 Freno continuo 166 Limitador de la velocidad 220 Tempomat combinado de propulsión /freno 222 Sistema de regulación de distancia Telligent® (ART)

227

Sistema de regulación de distancia Telligent® (ARTplus)

(34)
(35)

2

Seguridad

Seguridad de los ocupantes

Indicaciones de seguridad de carácter general

Llantas y neumáticos

(36)

Seguridad

Seguridad de los ocupantes

2

En esta sección figuran las indicaciones más importantes sobre los sistemas de re-tención del vehículo. Al producirse un acci-dente, el vehículo choca con otro objeto, p. ej., otro vehículo. Debido a ello, el vehículo puede sufrir una fuerte decelera-ción o aceleradecelera-ción. Durante la fase de ace-leración o deceace-leración del vehículo, los ocupantes del vehículo se desplazan siem-pre en sentido contrario al de las fuerzas generadas por la colisión. En estas cir-cunstancias hay riesgo de que los ocupan-tes sufran heridas en el habitáculo o al impactar con piezas del vehículo. Los sis-temas de retención armonizados entre sí deben minimizar dicho riesgo de sufrir le-siones. Los cinturones de seguridad y los airbags no pueden evitar por lo general las heridas causadas por los objetos que pe-netran en el habitáculo desde el exterior.

Los cinturones de seguridad y los sistemas de retención para niños instalados en el vehículo constituyen los sistemas de re-tención más importantes.

El sistema SRS (Supplemental Restraint System, sistema de retención adicional) (disponible como equipamiento especial) ofrece una protección suplementaria, y está integrado por:

 el tensor de cinturón (en el lado del conductor),

 el sistema de airbag (en el lado del conductor), que consta de:

la unidad de control del airbag y el airbag delantero del conductor.

El airbag delantero del conductor incre-menta la protección del conductor, por lo que sólo es un sistema de retención com-plementario del cinturón de seguridad. El airbag delantero del conductor no exime en ningún caso al conductor de la obliga-ción de llevar siempre correctamente colo-cado el cinturón de seguridad. Por una parte, el airbag delantero del conductor no se activa en todos los accidentes, ya que en algunas ocasiones no ofrece una pro-tección adicional a la que proporciona el cinturón de seguridad correctamente colo-cado.

(37)

Seguridad

Seguridad de los ocupantes

2

Por otra parte, el airbag delantero del

con-ductor activado incrementa la protección sólo si el conductor lleva correctamente colocado el cinturón de seguridad, ya que:  el cinturón ayuda a que el conductor se mantenga en la posición correcta fren-te al airbag,

 el cinturón, p. ej., en caso de colisión frontal, evita un desplazamiento más amplio del conductor en sentido con-trario al de las fuerzas liberadas duran-te el accidenduran-te, y con ello el riesgo de sufrir heridas.

En los accidentes en los que se activa el airbag delantero del conductor, éste ofre-ce una protección adicional a la del cintu-rón de seguridad correctamente colocado.

Los cinturones de seguridad y los sistemas de retención para niños instalados en el vehículo constituyen los sistemas de re-tención más importantes. Reducen en caso de colisión el desplazamiento de los ocupantes del vehículo en la dirección del choque, y con ello el riesgo de golpearse con elementos del habitáculo del vehículo.

Peligro de lesiones

G

Las modificaciones o los trabajos incorrec-tamente efectuados en un sistema de reten-ción (cinturón de seguridad y sus anclajes, tensor de cinturón, airbag) o en su cableado pueden tener como consecuencia que no funcione correctamente el sistema de reten-ción, es decir, p. ej., los airbags o los tenso-res de cinturón podrían fallar en caso de producirse un accidente con la suficiente deceleración del vehículo, o activarse por error. Por dicho motivo, no efectúe nunca modificaciones en los sistemas de reten-ción.

Cinturones de seguridad

Peligro de lesiones

G

Los airbags le ofrecen una protección adi-cional. Sin embargo, no sustituyen a los cin-turones de seguridad. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones graves o incluso mortales, asegúrese de que todos los ocupantes del vehículo, especialmente las mujeres emba-razadas, lleven correctamente colocado el cinturón de seguridad, mantengan una posi-ción de asiento normal y con el respaldo en posición casi vertical.

(38)

Seguridad

Seguridad de los ocupantes

2

En muchos países hay normas legales que regulan la utilización de los cinturones de seguridad y de los dispositivos de reten-ción para niños.

Peligro de lesiones

G

Si no se coloca correctamente el cinturón de seguridad, o si no lo enclava en el cierre del cinturón de seguridad, éste no podrá cumplir la función protectora prevista. Pue-de causarle lesiones graves o incluso morta-les en determinadas circunstancias. Asegúrese siempre por dicho motivo de que todos los pasajeros, especialmente las mu-jeres embarazadas, lleven colocado correc-tamente el cinturón de seguridad.

Es imprescindible que se asegure de que el cinturón:

 quede lo más bajo posible sobre las caderas, es decir, sobre la pelvis y no sobre el abdomen,

 quede ceñido al cuerpo,  no esté retorcido,

 pase por el centro del hombro,

 no esté tendido por el cuello o bajo el brazo,

 quede tensado en la zona de la pelvis, ti-rando para ello hacia arriba del cinturón situado delante del pecho.

No sujete con el cinturón ningún objeto jun-to con una persona.

Evite utilizar prendas de vestir holgadas, p. ej., un abrigo.

No tienda la cinta del cinturón sobre objetos agudos o frágiles, especialmente si los mis-mos se encuentran sobre su ropa o en un bolsillo, p. ej., gafas, bolígrafos o llaves. De lo contrario, podría rasgarse la cinta del cin-turón y sufrir heridas Ud. u otros ocupantes del vehículo.

Cada cinturón de seguridad debe ser utiliza-do por una sola persona.

No permita en ningún caso que los niños viajen sentados en el regazo de otros ocu-pantes. En caso de accidente, al frenar el ve-hículo o al cambiar repentinamente el senti-do de marcha sería imposible retenerlos, y al frenar bruscamente podrían sufrir heridas graves, e incluso mortales en caso de acci-dente, o causarlas a otros ocupantes del ve-hículo.

Las personas con una estatura inferior a 1,50 metros y los niños de menos de doce años no pueden colocarse correctamente el cinturón de seguridad. Asegure a estas per-sonas con dispositivos de retención adecua-dos para su protección en caso de acciden-te, montados en los asientos idóneos del vehículo. Tenga siempre en cuenta lo indica-do en el manual de instrucciones de monta-je del fabricante del dispositivo de retención para niños.

(39)

Seguridad

Seguridad de los ocupantes

2

Peligro de lesiones

G

El cinturón de seguridad ofrece la protec-ción prevista sólo si el respaldo del asiento se encuentra en posición casi vertical y el ocupante adopta una postura de asiento er-guida. Evite adoptar posiciones de asiento que impidan un tendido correcto del cintu-rón de seguridad. Por dicho motivo, ajuste en la medida de lo posible el respaldo en posición vertical. No circule nunca con el respaldo muy inclinado hacia atrás.

Peligro de lesiones

G

El cinturón de fijación por tres puntos ofrece mayor retención que el cinturón abdominal, y, por lo tanto, una mayor protección.

Peligro de lesiones

G

El cinturón de seguridad ya no funcionará correctamente si el cierre o la cinta del cin-turón están sucios o dañados. Por dicho mo-tivo, mantenga siempre limpios el cierre y la cinta de los cinturones de seguridad, ya que, de lo contrario, la lengüeta del cinturón no se enclavará correctamente.

Compruebe regularmente los cinturones de seguridad para verificar que:

 no están dañados,

 no están tendidos sobre cantos agudos,  no están aprisionados.

De lo contrario, la cinta de cinturón podría rasgarse en caso de accidente y Ud. u otros ocupantes del vehículo podrían sufrir heri-das graves o incluso mortales.

Encargue la sustitución de los cinturones de seguridad dañados o sometidos a esfuerzo en un accidente, así como la revisión de los anclajes del cinturón de seguridad. Por motivos de seguridad, Mercedes-Benz le recomienda utilizar los cinturones de seguri-dad homologados especialmente para este vehículo por Mercedes-Benz.

(40)

Seguridad

Seguridad de los ocupantes

2

Colocación del cinturón de seguridad

1 Lengüeta de cierre

2 Cierre del cinturón de seguridad 3 Tecla de soltado

 Desplace el cinturón con la lengüeta de cie-rre hacia el ciecie-rre del cinturón.

 Enclave la lengüeta de cierre en el cierre del cinturón.

Dispositivo de advertencia del cinturón de seguridad

 Gire la llave a la posición de audición de la radio en la cerradura de encendido.  Si no está abrochado el cinturón de

seguri-dad del asiento del conductor, se indica este hecho en el visualizador<. En fun-ción del equipamiento del vehículo, puede sonar adicionalmente durante aprox. 10 segundos una señal acústica de adver-tencia.

Soltado del cinturón de seguridad

 Pulse la tecla de soltado del cierre del cin-turón.

Ajuste de la altura del cinturón de seguridad del asiento del acompañante

 Pulse el botón de la parte superior del regu-lador de altura del cinturón y manténgalo pulsado.

 Desplace el regulador de altura del cinturón a la posición deseada y suelte de nuevo el botón. El regulador de altura del cinturón debe enclavar de forma audible.

 Ajuste la altura del cinturón de seguridad de forma que la cinta quede sobre el centro del hombro.

Alargamiento del cinturón abdominal

Antes de colocarse el cinturón debe alargar el cinturón abdominal.

 Coloque la lengüeta de cierre formando casi un ángulo recto con la cinta del cintu-rón.

 Tire a continuación de la lengüeta de cierre.

Acortamiento del cinturón abdominal

 Enclave la lengüeta de cierre en el cierre del cinturón.

 Tire a continuación del extremo de la cinta.

Peligro de lesiones

G

Si utiliza el cinturón abdominal, asegúrese de que la lengüeta de cierre esté siempre enclavada en el cierre del cinturón. De lo contrario, el cinturón po-dría desplazarse de un lado para otro durante la marcha o en caso de accidente y herir a los ocu-pantes del vehículo.

(41)

Seguridad

Seguridad de los ocupantes

2

El sistema SRS (Supplemental Restraint

System) está compuesto por:

 el tensor de cinturón (en el lado del conductor)

 el sistema de airbag (en el lado del conductor)

con:

 la unidad de control de airbag,  el airbag delantero del conductor. Los tensores de cinturón y el sistema de airbags están disponibles como equipa-miento especial, por lo que no están mon-tados en todos los vehículos.

Activación del tensor de cinturón y del airbag delantero del conductor

En caso de accidente, el sensor de la uni-dad de control airbag evalúa importantes datos físicos, tales como la duración, la di-rección y la intensidad de la deceleración o aceleración del vehículo.

La activación del airbag delantero del con-ductor depende de diferentes factores, ta-les como:

 la intensidad de la deceleración o aceleración inicial,

 la duración y la dirección de la decele-ración o la aceledecele-ración,

 la distribución de fuerzas generadas durante la colisión,

 el ángulo de la colisión,

 la capacidad de deformación del vehículo,

 la naturaleza del objeto con el que coli-siona el vehículo, p. ej., otro vehículo. Sistema de retención SRS

Peligro de lesiones

G

Si se muestra en el visualizador la indicación 1, hay una avería. En dicho caso pueden activarse involuntariamente algunos siste-mas, o no hacerlo en caso de producirse un accidente con elevada deceleración del vehículo.

En dicho caso, encargue inmediatamente la revisión y reparación del sistema SRS en un taller especializado, cuyo personal posea las herramientas y los conocimientos técnicos necesarios para efectuar dichos trabajos. Mercedes-Benz le recomienda al respecto un taller de servicio oficial Mercedes-Benz. La realización de los trabajos de manteni-miento en un taller especializado es impres-cindible especialmente en el caso de que se vayan a realizar trabajos relevantes desde el punto de vista de la seguridad y en sistemas que incidan en la seguridad de marcha del vehículo.

Referencias

Documento similar