• No se han encontrado resultados

SIMRAD AP25 Piloto Automático

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "SIMRAD AP25 Piloto Automático"

Copied!
178
0
0

Texto completo

(1)

MANUAL

SIMRAD AP25

Piloto Automático

(2)
(3)

Manual de instrucciones

Este manual pretende ser una guía de referencia para el manejo y la correcta instalación del piloto automático AP25.

Se ha prestado especial atención para simplificar la operación y la configuración del AP25, sin embargo, un piloto automático es un sistema electrónico complejo. Se ve afectado por las condiciones del mar, la velocidad del barco, y la forma y el tamaño del casco. Debe tomarse tiempo para leer este manual para conseguir una total comprensión del manejo y de los componentes del sistema, junto con la relación entre ellos, lo que conforma un sistema de piloto AP25.

Entre otros materiales de documentación sobre el sistema, se incluye una tarjeta de garantía. Debe ser cumplimentada por el distribuidor autorizado que lleve a cabo la instalación, y enviada por correo para validar la garantía.

(4)

Historia del documento

Rev. A y B No publicado en español.

Rev. C Equivalente a la versión inglesa C

Rev. E Equivalente a la versión inglesa E (20221495) Rev. F Equivalente a la versión inglesa F (20221495)

(5)

Contenidos

1 Descripción del sistema ... 9

1.1 General ... 9

1.2 ¿Cómo utilizar este manual? ... 9

1.3 Componentes del sistema... 10

1.4 Unidad de Control del AP25... 11

1.5 Procesador ... 11

1.6 Unidad de respuesta de timón - RF300... 12

1.7 Sensores de rumbo ... 12

Compás Proporcional RC36 ... 12

Compás Fluxgate Electrónico - RFC35 (opcional)... 12

Compás NMEA (opcional) ... 12

Girompases Simrad ... 12

1.8 Equipos opcionales ... 13

Control remoto R3000X ... 13

Joystick JS10... 13

Palanca de gobierno FU25 ... 13

Interfaz para hélice transversal - TI25 ... 13

Estaciones múltiples... 14

1.9 Software ... 14

2 Funcionamiento... 15

2.1 Introducción ... 15

2.2 Modos ON/OFF – “Standby” ... 16

Respuesta Virtual de Timón... 18

Icono del selector de rumbo parpadeante... 18

Alarmas ... 18

2.3 AP25 con Unidad de Colas MSD50 ... 18

Puesta a cero... 18

2.4 Gobierno con seguimiento (FU) ... 19

2.5 Gobierno sin seguimiento (NFU)... 20

2.6 Control Remoto R3000X (NFU) ... 21

(6)

2.8 Gobierno Automático... 22

Capturar rumbo ... 23

2.9 Control automático de los parámetros de gobierno ... 23

Selección automática de velocidad ... 23

Selección en Modo VIENTO (wind) ... 24

2.10 Selección Manual de Parámetros: HI/LO ... 25

2.11 Modelos de giro ... 25

Giro en -U- ... 26

Giro -C- ... 26

Giro en Espiral ... 27

Giros en Zigzag ... 28

Giro en ángulo recto... 29

Giro suave en -S-... 31

Contorno de Profundidad... 32

2.12 Maniobra en Modo AUTO... 34

2.13 Control de la hélice transversal (opcional) ... 35

2.14 Ceñida en Modo Auto ... 37

2.15 Sin Deriva ... 38

Maniobra en Modo Sin Deriva ... 38

2.16 Navegando con el AP25... 39

Ajustar círculo de arribada a un waypoint ... 41

2.17 Maniobra en Modo NAV ... 42

2.18 Seleccionar un Navegador distinto ... 44

2.19 Gobierno con viento... 44

2.20 Ceñida y trasluchadas en Modo VIENTO (wind) ... 45

Maniobras de ceñida y trasluchada ... 46

Función prevenir guiñada y trasluchada ... 47

2.21 Gobierno con viento y Navegación ... 48

Funcionamiento en Modo VIENTO (wind)NAV... 50

RACING (Regata)... 50

2.22 Sistema multi-estación ... 51

2.23 Función bloqueo... 51

2.24 Menú de Configuración de Usuario... 53

(7)

Modo ESPERA (Standby) ... 53

Modo AUTO ... 60

Modo NAV ... 62

Modo VIENTO (wind) ... 62

2.25 Configuración rápida ... 63

Optimizar VMG (REGATA) ... 63

Gobierno Bordo con Ceñida (REGATA) ... 64

2.26 Menú INFO ... 64

Icono de Selector de Rumbo ... 66

Menú INFO “flujo de presentaciones” ... 67

Menú INFO y Pantalla principal, unidad activa ... 68

Menú INFO y Pantalla principal, unidad inactiva o bloqueada... 68

3 Instalación... 69

3.1 General ... 69

3.2 Listado de instalación... 69

3.3 Desembalaje y manipulación ... 70

3.4 Determinar la configuración del sistema ... 70

3.5 Configuración sistema AP25 ... 71

3.6 Instalación de la unidad de respuesta de timón - RF300 ... 72

3.7 Instalación del procesador... 74

3.8 Cables de conexión ... 74

3.9 Toma de tierra y RFI ... 75

3.10 Instalación de la Unidad de Potencia ... 77

Conectar una bomba reversible... 80

Conectar una unidad de potencia lineal ... 80

Conexión de un válvula de solenoides... 81

3.11 Instalación de la Unidad de Control... 81

Montaje en panel ... 81

Montaje en panel alternativo... 82

Montaje en soporte... 82

3.12 Cables de red ROBNET2... 83

Conexión del AP27 ... 85

3.13 Instalación Compás Proporcional RC36... 85

(8)

3.15 Instalación Control Remoto R3000X ... 88

3.16 Joystick JS10... 88

3.17 Instalación Palanca NFU S35 ... 88

3.18 Interconexiones ... 89

3.19 SimNet ... 90

Cables de red SimNet... 90

Alimentación y terminación de SimNet... 90

3.20 Entrada / salida única de NMEA ... 95

3.21 Doble entrada / salida NMEA... 95

3.22 Salida NMEA en Puerto 2... 96

3.23 Entrada Compás NMEA ... 96

3.24 Reloj/Fecha desde Radar... 97

3.25 Instalación de Instrumentos IS15... 97

3.26 Alarma Externa ... 99

3.27 Unidad de respuesta lineal LF3000... 99

4 Configuración y puesta en marcha ... 101

4.1 Primera puesta en funcionamiento... 101

4.2 Descripción de los Ajustes de Instalación ... 102

4.3 Menú Instalación... 103

Selección del idioma ... 104

4.4 Ajustes de Puerto ... 106

Tipo de barco ... 107

Tensión de la Unidad de Potencia... 107

Calibración de la Unidad de Respuesta ... 108

Prueba del timón ... 109

Activación de la unidad de potencia ... 111

Banda muerta del timón ... 111

Configurar Viento ... 112

Ángulo de Viento Mínimo (NORMAL) ... 113

Ángulo de Viento Mínimo(REGATA) ... 113

Ángulo de ceñida (REGATA) ... 114

Tiempo para Ceñida (REGATA) ... 114

(9)

Ajustes en Puerto cuando el Piloto está configurado para Respuesta

Virtual de Timón ... 115

4.5 Activación de Interfaz ... 120

4.6 Unidades de pantalla ... 120

4.7 Pruebas de Mar... 121

Ajustar timón a cero ... 122

Mínimo timón ... 123

Calibración del compás... 124

Corrección de la desviación del Compás ... 126

Ajustar dirección de la hélice transversal ... 127

Compensación Viento ... 127 Promediador de Viento ... 128 Compensación de profundidad ... 129 Ajuste automático ... 129 Velocidad de Transición ... 131 Iniciar NAV... 132

Límite de cambio de NAV ... 132

Compensación del juego del Timón. ... 132

4.8 Parámetros... 134

Ajuste Manual de Parámetros ... 135

Recuperar valores de Ajuste Automático ... 137

4.9 Menú SERVICIO... 137

Menú de Datos del Sistema... 138

Pantalla de Datos SimNet y NMEA... 138

Prueba NMEA de BABOR (hardware AC) ... 140

Configurar SimNet... 141

Borrado general... 142

Pruebas finales de mar ... 142

Tutorial para el usuario ... 143

5 Mantenimiento ... 145

5.1 Unidad de Control... 145

5.2 Procesador del piloto... 145

5.3 Unidad de Respuesta de Timón ... 145

(10)

5.5 Unidad de Potencia ... 145

5.6 Cambio del programa de software ... 146

Procesador ... 146

Unidad de Control del Piloto ... 147

6 Solucionar problemas... 148

6.1 Alarmas ... 148

7 Lista de repuestos... 153

8 Especificaciones técnicas ... 157

8.1 Sistema de piloto automático AP25 ... 157

8.2 Unidad de Control AP25... 159

8.3 Procesadores... 160

8.4 Compás Proporcional -RC36 ... 162

8.5 Compás Fluxgate - RFC35... 163

8.6 Unidad de Respuesta de Timón -RF300 ... 163

8.7 Control Remoto - R3000X... 165

8.8 Joystick -JS10 ... 165

8.9 Palanca de gobierno FU25 ... 166

8.10 IS15 - Timón ... 167

8.11 SimNet ... 168

8.12 Protección IP ... 169

8.13 Sentencias NMEA y SimNet ... 170

(11)

1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA

1.1

General

En primer lugar, felicidades por haber elegido uno de los pilotos automáticos Simrad. El AP25 es uno de los sistemas de gobierno más avanzados del mercado actual.

En la actualidad, Simrad fabrica una amplia y completa gama de pilotos automáticos que cubren las necesidades de la mayoría de barcos, desde los de recreo hasta los buques de marina mercante. La compañía comenzó a desarrollar pilotos automáticos en 1953, básicamente destinados a la flota pesquera del Mar del Norte y nacieron bajo el nombre Robertson. La gente de mar, de todo el mundo, sabe que las marcas Robertson y Simrad son sinónimos de calidad y de tecnología de absoluta confianza.

El piloto automático Simrad AP25 representa un gran avance tecnológico; es capaz de proporcionar un excelente gobierno a las embarcaciones de recreo, entre 30 y 80 pies de eslora. Además, hemos incorporado una nueva función, denominada Respuesta Virtual de Timón cuyos algoritmos permiten que el software del piloto gobierne el barco sin necesidad de instalar una unidad convencional de respuesta de timón.

El sistema de piloto automático puede ampliarse y mejorarse con una amplia selección de opciones y accesorios.

El cerebro del sistema de piloto automático AP25 es el

procesador "inteligente" que comunica y controla la red interna Robnet2 estableciendo una verdadera comunicación digital y distribución de las potencialidades de la red, entre los diferentes dispositivos que componen el sistema.

El piloto automático AP25 está, a su vez, equipado con conexión a la red SimNet que distribuye los datos, a una elevada velocidad de transferencia, entre los productos Simrad que integran el sistema, generándose con ello un completo e íntegro sistema de gobierno.

1.2

¿Cómo utilizar este manual?

Este Manual se edita a título de guía de referencia para el manejo, instalación y mantenimiento del piloto automático

(12)

Simrad AP25. Se ha prestado gran interés en simplificar todas las operaciones de control y configuración del mismo.

Por favor, tómese su tiempo para leerlo y comprender toda la operativa del sistema; así obtendrá el máximo rendimiento del sistema AP25.

También se incluye material adicional como es la tarjeta de garantía, la cual debe ser cumplimentada por un Agente Simrad Autorizado, el mismo que haya realizado la instalación. Luego, proceda a enviarla para que pueda hacerse efectiva.

1.3

Componentes del sistema

Un sistema AP25 básico se compone de la siguientes unidades (consultar Figura 1-1):

• Unidad de Control con accesorios del AP25 • Procesador del piloto automático

• Compás Proporcional

• Unidad de Respuesta del Timón con conexión de transmisión • Unidad de Potencia

Este sistema básico puede expandirse con múltiples unidades de control: fijas, para control remoto, o en forma de palanca de gobierno. Todas tienen absoluto control y acceso a la totalidad de las funciones.

(13)

1.4

Unidad de Control del AP25

Se trata de una unidad de control compacta para panel, mamparo o para montaje en soporte. Consta de una amplia pantalla LCD de LCD de 5 pulgadas, en la que se visualizan los datos del piloto, e incorpora las teclas de Modo y el selector de rumbo. Tiene, además, dos conectores Robnet2 para interconexión-expansión del sistema, y dos conectores SimNet para control y disponibilidad de datos con los otros equipos Simrad. Puede incorporarse un Cable Adaptador de NMEA2000 para interfaz a través del puerto SimNet (página 155).

1.5

Procesador

El procesador es el corazón del sistema de piloto automático AP25. Contiene el procesador de gobierno, interfaces con otros componentes del sistema, interfaz NMEA 0183 y con los circuitos electrónicos de la unidad de potencia y el servo. Se comercializan 3 modelos: AC10, AC20 y AC40.

Tabla comparativa entre modelos:

AC10 AC20 (AC40)

Alimentación 10-28 V 10-40 V

Motor corriente (continuo/pico) 6/12A 10/20A (20/40A) Corriente de servo/bypas 1,5 A* 1,5 A* Número de unidades de control 2 7 Puertos NMEA 0183

(entrada/salida)

1 2

Salida solenoides x x

Entrada para control NFU x x

Alarma externa x

Interfaz reloj/datos x

Entrada para NMEA compás x

(14)

1.6

Unidad de respuesta de timón - RF300

La unidad de respuesta de timón incorpora una varilla de

transmisión y 10 m (30 pies) de cable. Su misión es transformar la variación angular del timón en señales digitales que el

procesador de gobierno interpreta.

1.7

Sensores de rumbo

El piloto automático AP25 puede utilizarse con los siguientes sensores de rumbo:

Compás Proporcional RC36

Se trata de un Compás Fluxgate con sensor proporcional giro-estabilizado, integrado. Proporciona un rendimiento dinámico excepcional tanto del piloto automático como de la pantalla estabilizada de radar.

El compás RC36 se incorpora como estándar de este piloto. Compás Fluxgate Electrónico - RFC35 (opcional)

Se trata de un sensor de rumbo compacto con 15 m (45 pies) de cable. Una bobina dispuesta en el corazón de un anillo flotante detecta la dirección de los campos magnéticos y es transformada en señal digital que el procesador del piloto interpreta.

El RFC35 puede operar a modo de compás de respeto del piloto automático AP25.

Compás NMEA (opcional)

Este es un compás con muy buen rendimiento, que dispone de salida para mensajes NMEA0183 HDT o HDG, a 10 Hz, y puede conectarse directamente a un procesador AC20 o AC40. El Procesador AC10 del piloto, no tiene puerto de entrada NMEA para datos de compás.

Es absolutamente necesario que el piloto automático reciba una proporción de giro de 10 Hz, como mínimo.

Girompases Simrad

En función de la configuración de la que se trate, dispondrá de interfaz directa NMEA0183 o bien, necesitará incluir una unidad

(15)

de interfaz opcional, la GI51, para datos NMEA0183. Por favor, consulte a su Distribuidor Simrad, al respecto.

1.8

Equipos opcionales

A partir del sistema básico AP25, podemos incorporar las siguientes unidades opcionales:

Control remoto R3000X

Se trata de un pequeño control remoto con dos botones para gobierno o para selección de rumbo (babor y estribor), y otro botón de pulsación, con indicador iluminado, para cambio limitado de Modo.

Joystick JS10

El Joystick JS10 es una palanca de gobierno NFU diseñada para montaje en consola interior y exterior. Dispone de una válvula de retorno a posición a la vía, 10 m (33’) de cable y software de instalación.

Palanca de gobierno FU25

¡Nota! No es de aplicación en configuraciones que incluyan Respuesta Virtual de Timón (página 71).

Es una palanca de gobierno con función seguimiento y un dial con marcadores de 5º de ángulo de timón. El timón se parará / desplazará según el ángulo seleccionado en este dial. La palanca FU25 dispone de una posición a la vía, botones para cambio (limitado) de Modo e indicadores de Modo. Está fabricada para montaje en mamparo o empotrado en panel, tanto en exteriores como en interiores. Consultar, también, el manual de

instrucciones de la propia palanca FU25. ¡Nota! El Modo Work no es de aplicación en el AP25.

Interfaz para hélice transversal - TI25 La interfaz para hélice transversal TI25, está diseñada para

proporcionar señal de control y operativa conjunta con el sistema AP25. Trabaja con solenoides on/off, o con válvula Danfoss PVEM. El dispositivo Danfoss es una válvula proporcional que, a través de la salida desde la TI25, garantiza un máximo

(16)

rendimiento de la hélice. La interfaz TI25 calcula la señal de salida de la hélice, en relación con el Modo de funcionamiento y la información de rumbo. La configuración se realiza desde la unidad de control que se comunica vía Robnet2. Todos los ajustes quedan almacenados en la unidad de interfaz de la hélice transversal.

Consultar el Manual de Instrucciones correspondiente a la TI25. Estaciones múltiples

Podemos añadir, al sistema, unidades de control varias. Ver la tabla comparativa en la página 11.

1.9

Software

Cuando el sistema está en funcionamiento, una pantalla de estado nos indica las versiones de software correspondientes a la unidad de control y al procesador del piloto. Ver página 16.

Versión Software Descripción

SW 1.0.00 Primera version.

SW 1.2.00 Con Modo Sin Deriva, incorporado. Fácil selección de las fuentes de datos NAV. Implementado límite de cambio para NAV. Los parámetros de gobierno pueden

cambiarse trabajando en Modo Auto. Se ha vuelto a diseñar el Menú de Configuración de Usuario. Para la configuración en dique seco se puede seleccionar “fueraborda” como tipo de barco. Mejora de los algoritmos de cálculo en Modo Viento. Implementado modelo de Seguimiento de Contorno de Profundidad. Incorpora nueva página INFO con datos SOG/Profundidad. SW 1.2.01 Implementada Respuesta Virtual de Timón. ¡Nota! La versión SW 1.2.00 y posteriores no son compatibles con SW

(17)

2 FUNCIONAMIENTO

¡ATENCIÓN! Un piloto es una ayuda muy útil para la navegación, pero NO PUEDE reemplazar bajo ninguna circunstancia al hombre.

No utilizar el gobierno automático en los siguientes casos:

• En zonas con mucho tráfico o en agua poco profundas, • Cuando haya poca visibilidad o con mala mar,

• En zonas en las que el uso del piloto esté prohibido por la ley.

Cuando utilice el piloto:

• No dejar el timón desatendido,

• No colocar ningún material magnético o equipo cerca del sensor de rumbo del sistema de piloto,

• Verificar periódicamente el rumbo y la posición del barco, • Pasar siempre al Modo en Espera (Standby) a su debido

tiempo para evitar situaciones arriesgadas

2.1

Introducción

Pantalla LCD multi-función Modo ESPERA (Standby) / ALIMENTACIÓN on/off Modo AUTO

Modo NAV o VIENTO

Pantallas INSTRUMENTOS / Menús de Configuración

Tecla BABOR

Tecla GIRO/ MANIOBRA Tecla ESTRIBOR

Selector rumbo

(18)

La unidad de control mostrada más arriba puede operar como unidad independiente o como unidad combinada dentro de un sistema de piloto multi-estación. En un sistema de este último tipo las órdenes se transfieren de una unidad a otra, con absoluta facilidad. Todas las unidades que no ejerzan el control, indicarán en pantalla “Inactiva” y/o .

El sistema AP25 dispone de los siguientes principales Modos de Gobierno: STBY (standby-gobierno manual), AUTO, NAV y VIENTO. Cada uno de estos Modos dispone de un botón de pulsación dedicado.

Cada uno de estos botones queda claramente identificado por una indicación de texto correspondiente a la función principal y, la función secundaria se indica con texto más pequeño. Cada botón nos permite el acceso al Modo pantalla multi-función. A través del Menú de Usuario del AP25 podemos establecer ajustes de parámetros por grupos.

Las alarmas aparecen indicadas con avisos de texto, que nos informan de posibles fallos del sistema y de aquellos otros que nos proporcionan datos externos. Estas alarmas son de índole acústica y visual. La lista de alarmas puede verse en la página 148.

2.2

Modos ON/OFF – “Standby”

¡Nota! Para la primera vez que se ponga en funcionamiento, ver capítulo 4.1.

Una simple pulsación sobre el botón STBY hace que el sistema se ponga en funcionamiento (ON) y pueden visualizarse las siguientes pantallas de estado:

(19)

Procesador

P00 M00 S000

AC20

Simrad

Auto test Revisión placa potencia

Revisión placa principal Modelo piloto HW rev. 00 SW 1.2.01

AP25

Simrad Hardware SW 1.2.01 Revisión Software Versión Software Sn xxxxxx Núm. SimNet

Versión Software Revisión Software

Las referencias SW y HW de revisiones son únicamente ejemplos.

Transcurridos aproximadamente unos 5 segundos, el sistema está operativo y podemos ver en la pantalla, de la unidad que hemos encendido, la pantalla Modo “Standby”. En un sistema multi-estación, el resto de pantallas indicarán “Inactiva”. El control se transferirá a cualquier unidad del sistema, pulsando su botón STBY.

Una pulsación larga (2-3 segundos) sobre el botón provoca que el sistema se apague (OFF) y durante este tiempo suena una alarma.

¡Nota! Durante una emergencia, es posible en un sistema multi-estación, apagar el sistema (OFF) desde cualquier unidad: pulsar el botón STBY durante 2-3 segundos.

El Modo STBY es el que se utiliza para Gobierno Manual.

Pantalla informativa: − Modo ESPERA (Standby) − Demora actual 345° − Ángulo de timón 1° a estribor

(20)

¡Nota! Cuando el piloto opera con Respuesta Virtual de Timón, se omite la indicación numérica de ángulo de timón.

Respuesta Virtual de Timón

Consultar páginas 71 y 115 para ampliar esta información. Icono del selector de rumbo parpadeante Cuando utilizamos el selector de rumbo y los botones

BABOR/ESTRIBOR para realizar ajustes etc., aparece en pantalla un icono parpadeante que nos indica que no podemos realizar cambios de rumbo, a menos que pulsemos el botón AUTO.

Alarmas

En caso que suene una alarma sonara acompañada de texto explicativo en pantalla, consulte por favor, la tabla de posibles problemas en la sección 6, Solucionar problemas.

2.3

AP25 con Unidad de Colas MSD50

¡Nota! La información de la sección 2.3 sólo es de aplicación si su piloto incorpora una unidad de popa Simrad MSD50.

La unidad de popa MSD50 tiene una señal de realimentación que necesita ser puesta a cero después de que el piloto se haya

encendido. Consulte del manual de la MSD50 para más información.

Puesta a cero

¡Nota! Si no necesita presentar el ángulo de timón al salir del puerto, gobierne manualmente el barco con un rumbo recto y pulse la tecla STBY-AUTO. La puesta a cero se realiza automáticamente. Si prefiere usar el indicador de ángulo de timón cuando salga de puerto, proceda como sigue:

(21)

Después de activar la pantalla de ángulo de timón, el indicador variará entre 10 grados a babor y a estribor para indicar que necesita hacerse la puesta a cero del “timón”.

Utilice la rueda para traer el “timón a la vía”. Gire la rueda de banda a banda (H.O. a H.O.) y cuente el número exacto de vueltas. Empiece entonces desde una banda y gire la mitad de número de vueltas que se hayan contado.

Pulsar AUTO y luego STBY. El punto cero ha quedado seleccionado y en pantalla visualizamos:

Siga las instrucciones que se dan en las siguientes páginas. No hay necesidad de puesta a cero hasta que vuelva a encender el piloto.

2.4

Gobierno con seguimiento (FU)

¡Nota! No es de aplicación en configuraciones que incluyan Respuesta Virtual de Timón (página 71).

En el Modo de gobierno Follow-Up podemos utilizar el selector de rumbo para ajustar las órdenes del timón, que quedan

indicadas en pantalla. El timón se desplazará hasta el ángulo seleccionado y luego se parará.

Pulsar ambos botones simultáneamente: se activa Follow-Up Utilice el cursor de rumbo para determinar el ángulo de timón

(22)

Mientras permanece en Modo Follow-up no puede gobernar manualmente el timón.

Para volver a control manual mientras está en Standby, pulsar el botón STBY.

2.5

Gobierno sin seguimiento (NFU)

En Modo ESPERA (Standby), la pantalla NFU se visualiza cuando pulsamos el botón de BABOR o de ESTRIBOR. El timón se mueve mientras tenemos pulsado el botón y el ángulo de timón se visualiza en la pantalla.

Activa orden a babor- BABOR Activa orden a estribor -ESTRIBOR

¡Nota! Mientras una palanca de gobierno NFU o un control remoto están operando, el resto de unidades de control permanecen “Inactiva”.

(23)

2.6

Control Remoto R3000X (NFU)

Pulsar estos botones para órdenes NFU a Babor y Estribor

En modo STBY el timón se moverá mientras se mantengan pulsadas las teclas Babor o Estribor.

En Modo AUTO y Modo VIENTO (wind) el rumbo o el ángulo de viento seleccionado, cambiará 1° cada vez que pulsemos el botón.

Nota

Si mantiene el botón pulsado,

cambiará automáticamente el ajuste en incrementos de 3° por segundo. Los Modos siguen el siguiente ciclo: Modo

Inicial 1ª pulsa. 2ª pulsa.

STBY-AUTO Simrad R3000X

SIMRAD

STBY/automático. Los Modos Automáticos están activos cuando la luz permanece encendida STBY AUTO NAV STBY AUTO VIENTO VIENTON AUTO STBY STBY VIENTO STBY STBY STBY STBY AUTO AUTO 1)3) STBY 2) VIENTO 2) VIENTO 2) VIENTO 3) ¡Notas¡

1. Cuando seleccionamos Modo NAV desde Configuración de Usuario.

2. Cuando seleccionamos Modo VIENTO (wind) desde Configuración de Usuario.

3. A los Modos NAV y VIENTON sólo podemos entrar desde la unidad de control porque hay que aceptar los pantallas iniciales.

(24)

2.7

Joystick JS10 (NFU)

El principio de funcionamiento es similar al del Control Remoto; R3000X (ver más arriba). El timón se moverá mientras la

palanca esté desplazada a Babor o Estribor. La JS10 no tiene función cambio de modo.

¡Nota! Mientras establecemos el control a través de una palanca de gobierno NFU o desde un control remoto, las unidades de control y la FU50 permanecen “Inactiva”.

2.8

Gobierno Automático

Al seleccionar Modo AUTO, el AP25 automáticamente utiliza la demora actual del barco como rumbo a seleccionar y,

simultáneamente, mantiene el ángulo de timón. Esto proporciona un cambio de modo, gradual y suave.

Modo Gobierno Automático Rumbo seleccionado: 340 grados Lectura compás: 340°M

Fuente: Compás proporcional Ángulo de timón: 00°

Velocidad: 17.1 kt del agua desde corredera

Parámetros de gobierno: LO-A El AP25 mantiene el barco dentro del rumbo seleccionado hasta que seleccionemos orto nuevo rumbo, a través del selector o bien mediante los botones BABOR o ESTRIBOR. Un giro del

selector de rumbo equivale a un cambio de rumbo de 45°.

Disminuir Incrementar Ajuste de rumbo de 1°

(o 10°)/ pulsación

Cambio de rumbo

CCW: Disminuir CW: Incrementar

¡Nota! En barcos a motor es posible, desde el Menú Configuración de Usuario, seleccionar los botones para establecer el cambio de rumbo mediante pulsaciones de 10° (ver página 163).

(25)

Una vez hemos cambiado al nuevo rumbo seleccionado, el barco automáticamente, girará y continuará navegando según dicho rumbo.

Capturar rumbo

Desde Modo AUTO o desde Sin Deriva, esta función nos permite cancelar, de forma automática, el giro que estamos realizando; simplemente pulsando el botón AUTO o NAV (Sin Deriva), el piloto contrarresta el giro y el barco entra en el rumbo que puede verse en pantalla (que lo determinó el compás, en el momento que pulsamos el botón AUTO o NAV (Sin Deriva).

Modo Gobierno Automático

Nuevo rumbo “capturado”: 305 grados Lectura compás: 301° M (Magnético) o

T (Verdadero) Fuente: Compás proporcional

Ángulo de timón: 01° a estribor Velocidad: 17.1 kt del agua desde corredera

Parámetros de gobierno: LO-A Recuperamos Gobierno Manual, pulsando el botón STBY

2.9 Control automático de los parámetros de

gobierno

El AP25 proporciona dos ajustes diferentes de los parámetros de gobierno que permiten controlar la respuesta del barco, según diferentes velocidades o direcciones del viento: Modo AUTO, NAV o VIENTO.

Selección automática de velocidad

El AP25 selecciona los parámetros de gobierno LO (respuesta) cuando entramos en un Modo Automático desde STBY, ya que no hay en esos momentos entrada de velocidad. Se trata de una función de seguridad. Al entrar en Modo Automático, a baja velocidad, los parámetros de gobierno pueden cambiar, de forma

(26)

automática, a HI al entrar datos desde la corredera, el GPS o manualmente.

La velocidad a la que el AP25 cambia automáticamente de parámetros LO a HI (o viceversa) viene determinada por el ajuste de "Velocidad de Transición" establecido en el Menú Configuración Instalación (pruebas de mar). Ver el siguiente diagrama:

Leyenda:

HI-A Alta-Ajuste automático de parámetros de respuesta LO-A Gradual-Ajuste automático de parámetros de respuesta HI-M Alta-Ajuste manual de parámetros de respuesta

LO-M Gradual-Ajuste manual de parámetros de respuesta

26 24 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 Parám etros de re spuest a LO

Velocidad de transición ajustada a 9 nudos Transición a parámetros LO

con velocidad aumentando a: 10 nudos Velocidad

Transición a parámetros HI

con velocidad disminuyendo a: 8 nudos.

Parám etros

de re spuest

a HI

Selección en Modo VIENTO (wind) Cuando un velero navega en Modo VIENTO (wind), los parámetros cambian automáticamente según la dirección del viento, ya sea disminuyendo o con tendencia hacia la velocidad del barco.

(27)

La transición de los parámetros HI hasta los LO y viceversa, tendrá diferentes características en función del ángulo del viento, comparado con la transición que viene controlada por la

velocidad del barco.

Si perdemos mucha velocidad, por ejemplo, al ceñir, lo

parámetros pasarán a HI para disponer de suficiente respuesta de timón. Este proceso puede observarse al ajustar, en los veleros, la velocidad de transición.

2.10 Selección Manual de Parámetros: HI/LO

Cuando no tenemos entrada de velocidad y queremos

sobrescribir el control automático, debemos proceder a Selección Manual de los Parámetros de Gobierno.

Para conmutar entre parámetros LO y HI, pulsar dos veces de forma rápida el botón "AUTO".

Doble pulsación

rápida ¡Notas !

1. En Modo NAV o VIENTO no es necesario entrar en Modo AUTO para modificar manualmente los ajustes de los parámetros. Simplemente, efectúe una pulsación rápida sobre el botón AUTO.

2. El ajuste efectuado manualmente (HI o LO) sobrescribirá la selección automática y permanecerá efectivo hasta que volvamos a entrar en cualquier Modo Automático desde STBY.

2.11 Modelos de giro

El AP25, desde el Modo AUTO, proporciona diferentes funciones de giro. El modelo giro en -U- está siempre

disponible. El resto de modelos de giro pueden seleccionarse desde el Menú Configuración de Usuario 2. Consultar Modelos de Giro en la página 58.

(28)

Giro en -U-

Esta función resulta muy útil en casos de “hombre al agua” o siempre que deseemos recuperar el rumbo, en sentido inverso (180º).

El giro en –U- cambia el rumbo actual en 180º en el sentido contrario. El usuario puede decidir si la media vuelta debe

hacerse hacia babor o hacia estribor, para llevar al barco al nuevo rumbo. El giro en –U- se activa pulsando rápidamente, dos

veces, la tecla TURN/DODGE. El AP25 seguirá con el rumbo elegido hasta que se pulse la tecla BABOR o ESTRIBOR para seleccionar la dirección hacia la que hacer el giro. Si no se pulsa BABOR o ESTRIBOR antes de 1 minuto, el AP25 volverá al modo AUTO y seguirá el rumbo.

Pulsar TURN/DODGE para entrar en Modo

TURN Seleccionar ESTRIBOR giro en -U- El barco realiza un giro en -U- Giro -C-

El AP25, en Modo AUTO, proporciona una función de giro continuado que se utiliza, habitualmente, en maniobras de pesca o intentando localizar algún elemento en el fondo.

La función giro en -C- hace que el barco gire efectuando un círculo, con una relación de giro constante. El usuario es quien decide si el giro - C- debe realizarse a babor o a estribor. Asegúrese que ha seleccionado el modelo Giro en -C- desde el Menú Configuración de Usuario 2. Consultar Modelos de Giro en la página 58.

Para entrar en Modo Giro en - C-:

Primero seleccionar giro en -U- mediante una pulsación en el botón TURN/DODGE.

Luego seleccionar giro en -C- pulsando de nuevo sobre el botón TURN/DODGE.

(29)

Barco girando a BABOR

El AP25 sigue el rumbo seleccionado hasta que pulsemos, bien el botón BABOR o el de

ESTRIBOR para determinar la dirección en la que queremos efectuar el Giro en -C-. Si no pulsamos ni BABOR ni ESTRIBOR, transcurrido 1 minuto, el piloto volverá a Modo AUTO y permanecerá dentro de rumbo.

Podemos ajustar la relación de giro antes de que se inicie el giro y también mientras se está efectuando el mismo. Al incrementar la relación de giro, el círculo trazado será menor y si lo disminuimos, se ampliará.

Para salir del Modo Giro en -C-, pulsar cualquiera de los botones de Modo. Al pulsar el botón AUTO, visualizaremos en la parte superior de la pantalla, el nuevo rumbo seleccionado.

Giro en Espiral

El Giro en Espiral también acostumbra a utilizarse en operaciones pesqueras o cuando se intenta localizar algún elemento en el fondo marino.

El modelo Giro en Espiral hace que el barco gire en espiral según una relación de giro de aumento o disminución. Es el usuario quien decide si el giro en espiral debe realizarse hacia babor o hacia estribor.

Asegúrese que ha seleccionado el Modelo Giro en Espiral en el Menú Configuración de Usuario 2. Consultar cómo seleccionar los Modelos de Giro en la página 58.

Para entrar en Modo Giro en Espiral:

Pulsar el botón TURN/DODGE repetidamente hasta que parpadee en pantalla el mensaje SPIRAL.

(30)

Barco girando a estribor

Podemos ajustar la relación de giro inicial antes de que se inicie el giro. Si disminuimos el ROT

dibujaremos un círculo más pequeño y viceversa. El rango de ajuste está entre 10 y 600°/mínimo.

El AP25 continuará dentro del rumbo seleccionado hasta que pulsemos o el botón de BABOR o el de ESTRIBOR para determinar en qué dirección queremos efectuar el giro en espiral. Si no pulsamos ni el botón de BABOR ni el de ESTRIBOR,

transcurrido 1 minuto, el piloto retorna a Modo AUTO y permanece en rumbo.

Seleccionar “spiral increase” para movernos hacia fuera de la espiral y “spiral decrease” para movernos hacia adentro. Un número más elevado proporciona una espiral más amplia. Cuando el ajuste es 0, el barco gira en círculo. Rango: del 0 al 9.

Incremento 1 Incremento 5 Disminución 1 Disminución 5

Para salir del Modo Giro en Espiral, pulsar cualquiera de los botones de Modo. Al pulsar el botón AUTO, visualizamos en la parte superior de la pantalla el nuevo rumbo seleccionado. Giros en Zigzag

Desde Modo AUTO también podemos acceder a la función Modelo de Giro en Zigzag.

El usuario es quien decide si el primer giro debe realizarse a babor o a estribor.

Asegúrese que el modelo de giro en zigzag se haya seleccionado, previamente, en el Menú Configuración de Usuario 2. Consultar, también, cómo seleccionar los Modelos de Giro en la página 58. Para entrar en Modo Giros en Zigzag:

(31)

Pulse, repetidamente, el botón TURN/DODGE hasta que en pantalla parpadee el mensaje ZIGZAG.

Barco girando a estribor

Podemos seleccionar el cambio de rumbo antes de que se inicie el giro. (Rango: 2-70°).

El AP25 continuará dentro del rumbo seleccionado hasta que pulsemos el botón BABOR o el de

ESTRIBOR para determinar la dirección del primer cambio de rumbo. Si no pulsamos ni BABOR ni ESTRIBOR, transcurrido 1 minuto, el piloto volverá a Modo AUTO y permanecerá en rumbo.

Navegando a vela según un modelo de giro en zigzag, podemos alterar el cambio de rumbo (desde los 4º hasta los 140°), determinar el momento en el qué giran dentro de la manga (de 1 a 20 minutos) y seleccionar el rumbo. Una flecha nos indica la dirección del cambio de rumbo.

Rumbo

Cambio de rumbo 40° Cambio de rumbo 20°

Momento en la manga

Para salir del Modo Giro en Zigzag, pulsar cualquiera de los botones de Modo. Al pulsar el botón AUTO, el nuevo rumbo seleccionado puede verse en la parte superior de la pantalla. Giro en ángulo recto

Desde Modo AUTO podemos, también, acceder a la función Giro en ángulo recto, estableciendo un rectángulo o cualquier otro modelo cuyo siguiente giro sea de 90°.

El usuario es quien decide si el primer giro debe ser hacia babor o hacia estribor.

Asegúrese de haber seleccionado, previamente, el Modelo de Giro en ángulo recto en el Menú Configuración de Usuario. Consultar cómo seleccionar Modelos de Giro en la página 58. Para entrar en Modo Giro en ángulo recto:

(32)

Pulsar, repetidamente, el botón TURN/DODGE hasta observar, en pantalla, el mensaje parpadeante SQUARE.

Barco virando a estribor

Podemos ajustar el tiempo que debe transcurrir entre cada uno de los giros de 90° (de 1 a 30 min.). El AP25 continuará dentro del rumbo seleccionado hasta que pulsemos el botón BABOR o el de ESTRIBOR para determinar la dirección del primer cambio de rumbo. Si no pulsamos ni

BABOR ni ESTRIBOR, transcurrido 1 minuto, el piloto volverá a Modo AUTO y permanecerá en rumbo.

Una vez seleccionado el modelo giro en ángulo recto, podemos determinar el tiempo (de 1 a 20 min.) que debe transcurrir entre cada giro, así como la longitud de cada manga. También, una vez hemos entrado en la correspondiente manga,

podemos alterar el tiempo y así modificar el patrón del modelo. Podemos cambiar el rumbo en

cualquier momento.

Para salir del Modo Giro en Ángulo Recto, pulsar cualquiera de los botones de Modo. Al pulsar el botón AUTO, visualizamos el nuevo rumbo seleccionado en la parte superior de la pantalla.

(33)

Giro suave en -S-

A su vez, desde Modo AUTO, el AP25 nos proporciona un modelo de giro suave en forma de -S-.

El usuario es quien decide si el primer giro debe ser hacia babor o hacia estribor.

Asegúrese de haber seleccionado, previamente, el Modelo de Giro en –S- en el Menú Configuración de Usuario. Consultar cómo seleccionar Modelos de Giro en la página 58.

Para entrar en Modo Giro suave en –S-:

Pulsar, repetidamente, el botón TURN/DODGE hasta observar, en pantalla, el mensaje parpadeante LAZY S.

Barco girando a estribor

Podemos modificar el rumbo antes de que se inicie el giro (2º-80°).

El AP25 continuará dentro del rumbo seleccionado hasta que pulsemos el botón BABOR o el de ESTRIBOR para determinar la dirección del primer cambio de rumbo. Si no pulsamos ni

BABOR ni ESTRIBOR, transcurrido 1 minuto, el piloto volverá a Modo AUTO y permanecerá en rumbo.

Durante el giro en –S- podemos alterar la magnitud del cambio de rumbo (4º-160°), la frecuencia o relación del cambio (1-9) así como el rumbo principal. Una flecha nos indicará la dirección del próximo giro.

Cambio de rumbo Ratio bajo

Ratio alto

Rumbo pral. Rumbo pral. Initial course change

Para salir del Modo Giro Suave en -S-, pulsar cualquiera de los botones de Modo. Al pulsar el botón AUTO, visualizamos en la parte superior de la pantalla, el nuevo rumbo seleccionado.

(34)

Contorno de Profundidad

Gobernar hacia un contorno de profundidad es también una función del modo AUTO. Sí disponemos de entrada desde una ecosonda, podemos ajustar el piloto para que gobierne el barco hacia un contorno de profundidad determinado. Se trata de una función muy apreciada por los pescadores.

Fondo suave Aguas rocosas

Pendiente Canal estrecho Cresta

¡Nota! No utilice esta función a menos que disponga de datos sobre el fondo.

¡ATENCIÓN! No la aplique en aguas rocosas en las que la profundidad varía constantemente, aún en pequeñas superficies, ya que corremos el riesgo de encallar.

Asegúrese que el modelo de giro de contorno de profundidad se ha seleccionados desde el Menú Configuración de Usuario. Consultar ‘Seleccionar Modelos de Giro’ en página 58. Compruebe que dispone de lectura de profundidad en el sistema. Pulse, repetidamente el botón TURN/DODGE hasta que en la pantalla parpadee el mensaje DEPTH. Podrá leer la profundidad actual.

(35)

Seleccione la inclinación de profundidad, mediante el selector giratorio: “/” indica que la parte menos profunda está a estribor, “\” indica que la parte menos profunda está a babor. Gobierne el barco hasta la profundidad que desee seguir y en la dirección del contorno de profundidad (rumbo principal). Cuando visualice la profundidad deseada en la pantalla, active el gobierno a contorno de profundidad con los botones de BABOR o ESTRIBOR (cualquiera de los dos).

Sí no pulsa uno de estos dos botones, transcurrido 1 minuto, el piloto volverá a Modo AUTO y

permanecerá dentro de rumbo.

La pantalla dispone de los siguientes ítems de menú: Profundidad de referencia

La profundidad de referencia se captura cuando se activa el modelo Profundidad. Para modificar la referencia, utilice los botones de BABOR o ESTRIBOR o bien, el selector giratorio. Ganancia de profundidad

El piloto automático permanece siguiendo el contorno de

profundidad, computando un error de desvío –x- cuando el barco entra fuera de la referencia de profundidad. Este error ajusta el rumbo a fin de mantener el barco dentro de la derrota..

Utilice el control de ganancia de profundidad para obtener una respuesta gradual o directa hacia la variación de profundidad. Rango: 05-95

Rumbo básico

Se trata de la dirección principal (promedio) que tiene el

contorno de profundidad a seguir. Sí la línea de contorno efectúa cambios bruscos de dirección, puede ajustar la demora

manualmente hacia una nueva dirección. Esto da como resultado una respuesta rápida del piloto. Si no ajustamos la demora, el piloto requiere más tiempo para efectuar el giro y gobernar el barco en función del contorno de profundidad.

(36)

Ángulo de Seguimiento del Contorno (CCA)

Mediante este parámetro podemos gobernar el barco siguiendo – S- suaves a lo largo del contorno de profundidad de referencia. Cuando este parámetro -CCA– está ajustado a cero el barco no efectúa –S-. El CCA es un ángulo que se añade a, o se sustrae, al rumbo seguido. Cada vez que el barco cruza la profundidad de referencia, cambia el signo del CCA haciendo que el barco gire hacia la profundidad de referencia, en la dirección opuesta. A mayor CCA, más pronunciado es el giro.

Rango: 0-50

2.12 Maniobra en Modo AUTO

La guiñada es muy útil en situaciones en las que se necesite tomar rápidamente el control del timón para gobernar el barco alrededor de un obstáculo, y se quiera volver después al rumbo ya establecido una vez realizada la maniobra evasiva. La guiñada se activa al pulsar la tecla TURN/DODGE.

Cuando se está en el modo GUIÑADA el rumbo presentado es el último seleccionado antes de activar la función. Cuando se

presenta DODGE (GUIÑADA), el AP25 no tiene el control del gobierno, y debe gobernar manualmente el barco en modo STBY o tomar el control usando el gobierno sin seguimiento (NFU) o con seguimiento (FU). Con el gobierno manual (en modo STBY) el servo o la válvula bypass de la unidad de potencia estará desembragada. El AP25 permanecerá en el modo GUIÑADA

CCA ajustado a 15 grados, aproximándonos a profun. de

referenciadesde estribor

CCA ajustado a 15 grados, aproximándonos a la profundidad de referencia

Profundidad de referencia

(37)

hasta que se salga de él pulsando una segunda vez la tecla TURN/DODGE o seleccionando otro modo.

Doble pulsación sobre TURN/DODGE para activar Modo Maniobra

Para activar el Modo Guiñada utilice uno de estos procesos: • Realizar la guiñada

manualmente mediante el timón:

• Gobierno sin seguimiento (NFU) pulsando: o O bien, usando la palanca de gobierno NFU • Gobierno con seguimiento (FU) pulsando ambas teclas:

Y usando también el selector de rumbo Para volver desde el Modo Guiñada, seguir uno de estos procesos: Selecciona Modo AUTO y volvemos al ultimo rumbo seleccionado o Selecciona Modo AUTO con la

demora actual como rumbo seleccionado ¡Nota! Si hacemos uso de los Modos NFU o FU durante la guiñada, en

pantalla parpadeará “NFU” o “FU” en lugar de “DODGE”.

2.13 Control de la hélice transversal

(opcional)

Si el barco dispone de una hélice transversal adecuada (página 13), podemos conectarla al sistema AP25, con lo que el barco puede controlarse mediante timón y hélice.

Cuando el AP25 está controlando la hélice transversal sucede que:

(38)

• Disponemos de un control de rumbo más preciso y de una trayectoria más controlada, inclusive a baja velocidad (Modo AUTO o NAV).

• Tenemos control automático de rumbo en estado inmóvil, por ejemplo, mantener la proa al viento y/o las olas. • En el caso de que la hélice no esté construida en acero,

podemos utilizar el Modo AUTO para mantener la proa al viento, de forma permanente, mientras atracamos.

Aparece un icono con una hélice, en la parte inferior de la inicial de Modo, confirmando que la hélice está conectada al sistema (vía la Interfaz para hélice transversal TI25).

Desde el Menú Configuración de Usuario (página 53) podemos poner en funcionamiento / apagar la hélice. Cuando está

operativa, para mantener el rumbo se utilizan tanto el rumbo como la hélice. Si la velocidad del barco excede de los 6 nudos, la hélice transversal queda fuera de servicio, automáticamente. Ejemplos de las imágenes que aparecen en pantalla:

STANDBY Modo Gobierno sin seguimiento (NFU) El timón está encargado de mantener el rumbo efectivo El rumbo efectivo lo mantienen el timón y la hélice Modo AUTO Rumbo mantenido por timón Rumbo mantenido por timón y hélice ¡Nota! Al utilizar el dispositivo On/ Off de la hélice, tenga cuidado ya

que la mayoría de hélices transversales disponen de un

interruptor térmico interno, para desconexión. Este interruptor parará el motor si se produce sobre-calentamiento y lo pondrá

(39)

de nuevo en funcionamiento una vez se ha enfriado. También la temperatura del agua afecta al período de parada del motor. El dispositivo On/Off de la hélice sólo funcionará durante un período determinado de tiempo, mientras que podemos alargar el período total de funcionamiento incrementando el valor de sensibilidad de la hélice (ver página 61).

2.14 Ceñida en Modo Auto

La función ceñida sólo está disponible en los veleros cuando el sistema está configurado para barcos de este tipo (SAIL) en la configuración de instalación.

La ceñida en Modo AUTO es diferente a la ceñida en Modo VIENTO (wind). En Modo AUTO el ángulo de ceñida es fijo y puede ajustarse desde el Menú Instalación / Maniobra. El ángulo de ceñida por defecto es de 100°.

La utilización de esta función debe pensarse con cuidado, basándose en las características del barco y en las condiciones meteorológicas. La función de ceñida debe probarse con buen tiempo y viento ligero, para descubrir cómo trabaja el barco. Debido a la amplia gama de barcos (desde cruceros hasta barcos de regatas) las prestaciones de la función de ceñida pueden variar de barco a barco. Excepto por el cambio de rumbo de 100º, y la diferencia de pantallas, el procedimiento es parecido al del giro en –U- descrito en la página 26.

Para entrar en Modo Ceñida pulsar TURN/DODGE Seleccionar ceñida a

ESTRIBOR efectúa una El barco ceñida a ESTRIBOR

(40)

2.15 Sin Deriva

¡Nota! La fuente cuando se trabaja en modo Sin Deriva es la de Posición.

El Modo Sin Deriva es una alternativa de seguimiento de ruta del Modo NAV, al cual se entra automáticamente pulsando el botón NAV WIND, siempre y cuando hayamos seleccionado este parámetro desde el Menú CONFIGURAR.

El piloto automático gobierna a un waypoint imaginario y la demora se convierte en el rumbo del barco, justo en el momento de activar el Modo Sin Deriva.

En este Modo Auto el barco sigue un rumbo igual al de una línea de rumbo que no se verá afectada ni por el viento, ni por las corrientes (sin deriva).

El rumbo a seguir (línea de demora) puede modificarse de la misma forma que cambiamos el rumbo, desde el Modo Auto.

Seleccione Sin Deriva, desde el Menú CONFIGURAR cuando esté en Modo STANDBY o AUTO. Pulse el botón NAV WIND y entrará en Modo Sin Deriva. Ahora la tecla NAV WIND está programada para que active siempre este Modo. Sí usted quiere que la tecla active el Modo NAV, entre de nuevo en el Menú

CONFIGURAR y seleccione NAV. Modo Sin Deriva

Rumbo a seguir: 345

Indicador de Deriva: 0.000 MN Fuente de Posición: CP34-0 Lectura de compás: 345°M

¡Nota! Para trabajar en Modo Sin Deriva debe tener activado el GPS/chart plotter.

Maniobra en Modo Sin Deriva

(41)

2.16 Navegando con el AP25

¡Nota! La fuente cuando se trabaja en modo NAV es la de Navegación. El AP25 puede utilizar la información de gobierno procedente un navegador externo (GPS, Chart Plotter) para llevar al barco hasta un waypoint específico, o bien, a través de una ruta de waypoints. En Modo NAV, el AP25 utiliza el sensor de rumbo como fuente principal para mantener el rumbo del barco. La información de gobierno que se recibe desde un navegador externo cambia el rumbo establecido para dirigir el AP25 al waypoint de destino.

El gobierno de navegación debe hacerse sólo en aguas abiertas. El proceso por el que un receptor de navegación externo guía a un piloto automático puede ser lento. Al seleccionar el modo NAV, el AP25 cambia a gobierno automático con el rumbo actual y espera a que el usuario reconozca el cambio de rumbo al waypoint de destino.

Para conseguir un gobierno satisfactorio, deben seguirse los siguientes puntos antes de entrar en modo de Navegación Automática:

• El gobierno automático del AP25 debe ser probado y considerado correcto.

• El receptor de navegación debe estar en funcionamiento, así como el sistema de navegación (GPS, LORAN, Decca), con las características de señal adecuadas, para la obtención de datos válidos de posición y gobierno.

• Al menos se debe incluir un waypoint y seleccionarlo como waypoint actual en el receptor de navegación.

• La fuente del navegador en el menú de configuración de usuario debe ser una seleccionada de forma automática a través de la configuración de la interfaz o bien, seleccionada manualmente en el Menú de Configuración de usuario –2, como ítem “Source select” (página 56).

El AP25 está diseñado para gobernar en modo mixto. Se

combina la capacidad de gobierno del error transversal de rumbo (XTE) junto con la capacidad de giro del gobierno en modo demora (CTS, Rumbo a seguir) y waypoint automático.

¡Nota! Si el AP25 está conectado a un receptor de navegación que no transmite mensaje de rumbo al próximo waypoint, utilizará únicamente el mensaje XTE y gobierno en Error de Desvío

(42)

Lateral. En este caso debemos volver a Modo AUTO en cada uno de los waypoints y seleccionar manualmente el rumbo hasta igualarlo a la demora del próximo waypoint y, luego seleccionar de nuevo NAV.

Pulsar el botón NAV para activar la pantalla NAV inicial.

La pantalla de inicio muestra el nombre o el número del próximo waypoint (WP), la demora de la línea de derrota (BWW) desde el waypoint anterior hasta el de destino, el cambio de rumbo necesario (CHG) y la dirección en la qué debe girar el barco.

¡Nota! Si sólo hemos entrado un waypoint, la demora se establecerá desde la posición actual hasta el waypoint de destino.

En la mitad superior de la pantalla visualizamos la lectura del compás, mientras que en la parte inferior vemos el ángulo de timón y la velocidad.

Pulsar, de nuevo, el botón NAV para aceptar el waypoint como punto al que dirigirnos. El piloto hace entrar al barco en la línea de derrota.

− Modo NAV

− Rumbo a seguir (CTS): 211 es un ajuste interno del piloto para gobernar el barco dentro de la línea de derrota. − Error de desvío lateral (XTE): 0.021

MN a estribor

− Fuente de datos NAV: CE34-1 − Rumbo de compás: 345° M. − Próximo waypoint: Egersund − Demora desde la posición actual al

próximo waypoint (BPW) : 270°M − Distancia al waypoint: 10 MN ¡Nota! ¡En el Error de Desvío Lateral, el número de decimales

visualizado depende de la salida desde GPS / chart plotter. Tres decimales nos darán, siempre, mayor precisión para mantener la derrota!

(43)

Cuando el AP25 opera en Modo NAV para navegar a través de una ruta de waypoints, el sistema nos llevará al primer waypoint de la ruta, una vez aceptado el primer waypoint como punto al que dirigirnos. Una vez arribamos al waypoint, el AP25 emitirá una alerta sonora y otra visible en pantalla, indicando el nuevo rumbo y, automáticamente, cambia el rumbo para continuar con la próxima manga.

¡Nota! Si el cambio de rumbo requerido es mayor que el límite de cambio de NAV (por defecto 10°), debemos verificar que el cambio de rumbo entrante sea aceptable. Se trata de una medida de seguridad. Vea la página 132 sobre cómo cambiar el ‘límite de cambio de NAV’.

Alerta en pantalla. Pulsar el botón NAV para verificar que el cambio de rumbo no sea superior a los 10°. Si no se recibe verificación, el AP25 continuará, en Modo AUTO, según el rumbo actual seleccionado.

Volver a Gobierno Manual pulsando el botón de STBY.

Ajustar círculo de arribada a un waypoint Para navegación a través de una ruta, se recomienda utilizar la función waypoint automático (shift/cambio), que establece un círculo en torno al waypoint de llegada.

El círculo de arribada debe ajustarse de acuerdo con la velocidad del barco. A mayor velocidad, el círculo debe ser más amplio. La intención es que el piloto comience el cambio de rumbo,

(44)

La figura de aquí arriba, es un ejemplo de cómo debe utilizarse esta función, para seleccionar el círculo de waypoint

correspondiente en el GPS / chartplotter.

Ejemplo: Con una velocidad de 20 nudos debemos aplicar un radio al círculo de waypoint de 0.09 MN.

¡Nota! Cuando utilizamos la función Shift Waypoint, la distancia entre los diferentes waypoints, de una misma ruta, no debe ser inferior al radio del círculo de waypoint.

2.17 Maniobra en Modo NAV

Cuando vamos a realizar una maniobra y trabajamos en Modo NAV, el rumbo visualizado como Rumbo a Seguir (CTS) es el rumbo recomendado por el barco. Sin embargo, el rumbo seleccionado anteriormente queda almacenado en el AP25.

(45)

Cuando, en pantalla parpadea el mensaje DODGE, nos está indicando que el AP25 no controla el barco y que debemos ejercer Gobierno Manual, Gobierno NFU, o Gobierno FU. Al maniobrar con Gobierno Manual, el servo (o válvula bypas) de la unidad de potencia debe desembragarse. El AP25 permanecerá en Modo DODGE hasta que salgamos del mismo pulsando, por segunda vez, sobre el botón de TURN/DODGE o bien

seleccionando cualquier otro modo.

El resto del proceso es idéntico al descrito más arriba para el Modo AUTO.

Doble pulsación sobre TURN/DODGE para activar Modo

Maniobra

Para salir del Modo Maniobra, realice una de estas operaciones: 1. Volver a Modo NAV en la posición actual con

nueva aviso de demora a waypoint. Se guardan todas las estimaciones (Viento / corriente etc.) en los algoritmos (recomendados).

2.

Seleccionar Modo NAV en la posición actual con nueva aviso de demora al waypoint. 3.

Seleccionar Modo AUTO con el rumbo actual como rumbo seleccionado.

(46)

2.18 Seleccionar un Navegador distinto

Si disponemos de más de una fuente de datos de navegación conectada al AP25, podremos elegir cualquiera de ellas para recibir información. Consultar el punto “Seleccionar fuente” en el Menú Configuración de Usuario 2, para ampliar los detalles de cómo hacerlo (página 56).

2.19 Gobierno con viento

Antes de entrar en Modo VIENTO (wind), el AP25 debe estar operando en Modo AUTO, y disponer de datos de entrada válidos desde el sensor de viento seleccionado. El Modo VIENTO (wind) sólo está disponible si hemos configurado el sistema para barcos de vela (SAIL) en el Menú

Instalación/Puerto y si la fuente NAV / VIENTO se ha ajustado a VIENTO, desde el Menú Configuración de Usuario (Consultar la página 53).

Entrar en Modo VIENTO (wind) pulsando el botón NAV/WIND.

El piloto selecciona el Rumbo a Seguir (CTS) y el Ángulo de Viento Aparente a partir del rumbo del compás y del transductor de viento, en el momento de seleccionar Modo VIENTO (wind). A partir de ese momento, el piloto cambiará el rumbo (para mantener el ángulo) siempre que cambie la dirección del mismo. ¡Nota! Si el cambio acumulado del viento aparente excede del límite

seleccionado en el momento en que se estableció un nuevo ángulo de viento, sonará una alarma de CAMBIO DE VIENTO. En pantalla visualizamos el ángulo de viento aparente

seleccionado. Podemos modificar dicho ángulo, pulsando los botones de BABOR o ESTRIBOR.

La pantalla también presenta el rumbo actual y el ángulo del timón.

(47)

Modo VIENTO (wind) (veleta)

Ajuste ángulo de viento: 044 grados desde estribor Lectura Ángulo de viento: 041°A (aparente)

(T = verdadero) Rumbo a seguir: 308°

Lectura del compás: 310° M (magnéticos) T (verdadero)

Fuente de rumbo: Compás proporcional Ángulo de timón: 01° a babor

Velocidad sobre el fondo (SOG): 8.1 nudos Parámetros: LO-A (Ajuste

automático, respuesta suave)

a babor a estribor Ajustes ángulo de viento

1°/pulsación

Ajustes más altos del ángulo de viento CCW: Aumentar CW: Reducir Podemos recuperar Gobierno Manual pulsando el botón STBY

2.20 Ceñida y trasluchadas en Modo VIENTO

(wind)

En Modo VIENTO (wind) disponemos de función adicional para ceñida y trasluchada.

La ceñida en Modo VIENTO (wind) es equiparable a la misma maniobra en Modo AUTO y podemos utilizarla tanto se

tomamos como referencia el viento aparente, como el real; pero con un ángulo de viento real inferior a los 90 grados.

La maniobra de ceñida establece el ángulo de viento aparente, de forma inmediata, en dirección contraria. Aparece en pantalla, durante 5 segundos, un mensaje indicativo de ceñida. Cualquier orden que demos mientras el mensaje parpadea, interrumpirá la maniobra de ceñida. La relación de giro que se aplica durante la ceñida viene dada por el parámetro ‘Tack time’ establecido desde el Menú Instalación/Puerto (página 114).

(48)

Mediante una pulsación rápida del botón TURN/DODGE activamos la función ceñida y el barco comienza a virar hacia el mismo ángulo pero en dirección contraria.

Maniobras de ceñida y trasluchada

La trasluchada es posible cuando el ángulo del viento real es superior a los 120°.

Para iniciar una trasluchada, primero debemos ajustar el ángulo de viento a 170° verdaderos, en la misma dirección que el actual ángulo de viento aparente. Para poder modificar la dirección del viento, la vela mayor debe estar bien trimada (cazada). Esto puede hacerse tanto

(49)

pulsando el botón BABOR como el ESTRIBOR, en función de hacia dónde debe realizar el barco el giro. El nuevo ángulo de viento será idéntico al seleccionado antes de iniciarse la trasluchada. La relación de giro cuando cambia la dirección del viento, durante la

trasluchadas, tiene un límite que lo establece el

rendimiento de la unidad de potencia.

Función prevenir guiñada y trasluchada El momento más crítico de la navegación es cuando las velas flamean mientras estamos en un largo a través.

Si las velas al batir están desequilibradas, la fuerza de la propia guiñada puede llevar al barco hacia el viento. Si estamos

gobernando el barco con un ángulo de viento mínimo, el empuje de las velas desaparece y la velocidad se reduce inmediatamente. A partir de este momento resulta muy difícil de gobernar el barco ya que el timón resulta menos efectivo.

Se ha implementado, en el AP25, una función de seguridad en Modo VIENTO (Wind) para evitar situaciones como la descrita más arriba. El piloto reacciona, de forma automática, cuando el ángulo de viento aparente es inferior en 5° al ángulo de viento seleccionado. Para incrementar inmediatamente el ángulo de viento debemos aplicar más cantidad de timón.

En un largo a través, resulta difícil gobernar el barco cuando las olas batean las bordas o la popa. La olas pueden hacer guiñar el barco, de tal forma que la dirección del viento role y realicemos una trasluchada involuntaria. Esta es una situación embarazosa, tanto para la tripulación como para el barco.

La Función Prevenir Guiñada puede activarse cuando el ángulo de viento aparente sea superior a los 175° o bien cuando el ángulo de viento real sea el opuesto al ángulo de viento seleccionado. Para mantener el viento en la misma dirección

(50)

(que la del ángulo de viento seleccionado) deberemos dar timón adicional.

Caution ! Las Funciones Prevenir Guiñada y Trasluchada no garantizan

el ser airosos de una situación comprometida. Si el efecto del timón y / o de la unidad de potencia no es el adecuado, todo puede ocurrir. Por favor, preste especial atención en

situaciones de este tipo.

2.21 Gobierno con viento y Navegación

Este piloto también puede gobernar el barco utilizando datos de viento y de seguimiento a través de GPS / Chartplotter. Se denomina Modo VIENTO (wind)NAV a aquel tipo de gobierno

automático basado en un conjunto de criterios (ver gráficos más abajo). Este Modo de Gobierno conjunto Viento-Navegación se activa pulsando el botón NAV/WIND, desde Modo VIENTO (wind). Debajo de esta tecla, hay dos sub-modos: NORMAL (por defecto) y RACING (epígrafe siguiente). El cambio de rumbo inicial (CHG) que necesitamos para navegar hacia un waypoint activo, lo calcula el propio piloto. El piloto, al realizar estos cálculos, mantiene la dirección del viento, mientras que el cambio de rumbo se acepta pulsando BABOR o ESTRIBOR [1].

(51)

[1] [2] [4] [3] [7]

[5] [6] [8]

(52)

Funcionamiento en Modo VIENTO (wind)NAV

Ir consultando la Figura 2-2 y sus respectivas referencias [ ] con los puntos que se indican a continuación.

• El ángulo de viento seleccionado debe ser superior al

“Ängulo de Viento Mínimo” determinado a través del Menú Instalación/Puerto, e inferior a los 170° Aparentes.

• En pantalla visualizamos: la información a cerca de cuándo es el momento de dirigirnos directamente hacia el waypoint, Distancia para Giro (DTT) y Tiempo estimado para Giro (ETT). Estos cálculos se establecen asumiendo que el ángulo de viento seleccionado es el mismo o superior, después de haber realizado una virada o una guiñada hacia el waypoint [3] [7].

• Aparece, en pantalla, un aviso de giro para indicarnos que ha llegado el momento de dirigirnos hacia el waypoint y que el piloto se dispone a calcular y monitorizar el cambio de rumbo efectivo, comparando el rumbo efectivo actual y el rumbo hacia el waypoint (CHG) [5].

• Para establecer el rumbo hacia el waypoint, el piloto utiliza tanto el Error de Desvío Lateral (XTE) procedente del GPS / Chartplotter (para mantener la derrota) como el bordo con ceñida (que calcula el propio piloto). Este segundo cálculo se aplica cuando el Error de Desvío Lateral (XTE), procedente del navegador externo, es superior a 0.15 MN [8].

RACING (Regata)

Si ajustamos ‘Viento setup’ a ‘RACING’ desde el Menú Instalación/Puerto, podremos:

• Optimizar el VMG cuando las velas flamean pero no para dirigirnos directamente hacia un waypoint [2] [4].

• El gobierno a bordo con ceñida puede desactivarse cuando navegamos directamente hacia el waypoint. En su lugar podemos optimizar la Velocidad de Aproximación al Waypoint (WCV) trimando las velas y ajustando el ángulo de viento. Si la diferencia entre el Rumbo sobre el Fondo (COG) y la Demora de Posición al Waypoint (BPW)

excede los 30º (cuando nos dirigimos al waypoint), aparece en pantalla un aviso de giro [8].

(53)

Ver página 63. Configuración rápida para saber cómo ajustar estos parámetros.

2.22 Sistema multi-estación

En un sistema multi-estación ejercemos el control desde cualquier unidad que configure el sistema AP25. Una de las unidades de control permanece "activa" y proporciona acceso a todas las funciones. El resto de unidades de control están "inactivas" y ni los cambios de modo, ni la selección de rumbo tienen efecto. Una simple pulsación sobre cualquiera de los botones de Modo, desde una unidad de control "inactiva", permitirá transferir la orden y hacerla “activa”

2.23 Función bloqueo

La función "LOCK" es una opción de seguridad incluida en el sistema AP25 cuando se tiene instalada más de una unidad de control. Inhabilitará todas las unidades de control (inclusive la palanca FU25) excepto una, seleccionada por el usuario.

Cuando se utiliza esta función, no se pueden transferir órdenes; sólo la unidad “activa” tiene el control.

Para habilitar la función "lock", seleccionar el modo STBY, y pulsar dos veces en la tecla STBY.

(54)

La pantalla de la unidad de control activa nos indica, primero un icono y, luego, dicho icono se va alternando con la inicial de Modo.

Las unidades control "bloqueadas" indicarán:

La función “Bloqueo” se desactiva procediendo según una de estas operaciones:

• La unidad de control “activa” desbloquea el resto del sistema pulsando dos veces la tecla STBY. En pantalla visualizamos el icono antes de que vuelva a su estado operativo normal. • El sistema se apaga desde cualquiera de las unidades (pulsar

(55)

2.24 Menú de Configuración de Usuario

En el AP25, todos los Modos (excepto NFU y FU)

disponen de un Menú complementario para Configuración de Usuario. Podemos acceder fácilmente a este Menú, mediante una doble pulsación en el botón INFO/SETUP.

Para acceder doble pulsación, rápida

Para desplazarnos a través del Menú

El selector de rumbo se utiliza para cambiar un valor o un

ajuste

Icono alternativo de selector de rumbo Cuando en el Menú de Configuración de Usuario

utilizamos el selector de rumbo (o mando giratorio), en pantalla se alternan un icono y la inicial de Modo, para indicarnos que de hecho no estamos cambiando el rumbo (a menos que pulsemos el botón de Modo).

Transcurridos 30 segundos después de realizar cualquier operación, en este Menú, éste se desactiva.

Modo ESPERA (Standby) Iluminación posterior

Podemos regular la iluminación posterior de la pantalla y del teclado, siguiendo 10

niveles (10 = máx. brillo). Aunque apaguemos el sistema, estos ajustes

permanecen en memoria. Los ajustes pueden tener carácter local (la unidad que

ajustemos) o sincronizada con el resto de unidades del Grupo Simrad (página 141).

Referencias

Documento similar

Hoy, a tres años del lanzamiento de la Misión 2015, el Tecnológico de Monterrey refrenda su compromiso de formar personas íntegras, éticas, con una visión humanística y

Petición de decisión prejudicial — Cour constitutionnelle (Bélgica) — Validez del artículo 5, apartado 2, de la Directiva 2004/113/CE del Consejo, de 13 de diciembre de 2004, por

Y en el caso específico del CEDH, valor orientativo mediado por la jurisprudencia del TEDH (6). El derecho a la inviolabilidad del domicilio que proclama el artículo 18.2 CE

El ático del pórtico de época flavia: nueva restitución, paralelos y posible modelo Partiendo de las cuatro premisas anteriormen- te expuestas y considerando las restituciones de los

La herramienta m´ as sencilla para domar al infinito es, probablemente, la inducci´ on matem´ atica , que consiste en llegar al infinito pasito a pasito, como en un efecto domin´

1. LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES.—2. C) La reforma constitucional de 1994. D) Las tres etapas del amparo argentino. F) Las vías previas al amparo. H) La acción es judicial en

Esta investigación se apoya e insiste en la importancia de tomar un rumbo nuevo dentro del ámbito de la ética combinándola con la relación que tiene con el desempeño profesional

Cambiar la mentalidad de las personas marcadas por hábitos arraigados en el fondo de su personalidad, no es fácil.El nuevo orden tecnológico ha producido un nuevo rumbo en el