• No se han encontrado resultados

El RC3-2. Instrucciones de uso para el control remoto RC3-2

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "El RC3-2. Instrucciones de uso para el control remoto RC3-2"

Copied!
44
0
0

Texto completo

(1)

El RC3-2

Instrucciones de uso

para el control remoto RC3-2

(2)

En estas instrucciones de uso, el control remoto y demás piezas pueden ser diferentes a los que tiene Ud. Además, nos reservamos el derecho de hacer cambios, si esto es necesario.

No deberá deshacerse de los audífonos ni de los accesorios de éstos tirándolos a la basura. Para más información sobre cómo deshacerse del audífono, por favor, póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país de origen.

(3)

Contenido

Gracias por haber adquirido un control remoto RC3-2 . . . 4

El RC3-2 . . . 6

Información sobre la pila . . . 8

Tipo de pila . . . 8

Cómo introducir la pila . . . 9

Cómo cambiar la pila. . . 9

Cómo encender y apagar el control remoto . . . 10

La posición de inicio . . . 10

El volumen . . . 11

La función Silenciar. . . 16

Los programas de escucha . . . 20

El registro a corto plazo . . . 27

Situaciones especiales . . . 28

La alarma . . . 33

El mantenimiento. . . 35

Consejos útiles . . . 37

Si su control remoto RC3-2 no funciona.... . . 38

Accesorios. . . 39

(4)

Gracias por haber adquirido un

control remoto RC3-2

Ud. ha elegido adquirir un control remoto para su audífono Widex. Por favor, permítanos agradecerle que haya elegido nuestros productos. Estas instruc-ciones de uso contienen información sobre cómo utilizar el control remoto. Recomendamos que lea estas instrucciones de uso para obtener el mayor be-nefi cio posible del control remoto RC3-2.

(5)

El control remoto RC3-2 es un accesorio para el audífono. Es posible utilizar el audífono sin un con-trol remoto, pero éste le ofrece un modo diferente de manejo de su audífono. Las ventajas del control remoto Widex RC3-2 son:

• El tamaño de las teclas del control remoto hace que sea más fácil utilizarlas que los botones del audífono.

• Podrá ver las teclas que tiene que utilizar, lo cual no es posible en el audífono, debido a que éste está en el oído.

• Podrá operar el audífono de un modo discreto, por ejemplo podrá llevar el control remoto en el bolso o el bosillo.

• Podrá ajustar el volumen y seleccionar un progra-ma en un audífono CIC.

(6)

El RC3-2

El control remoto RC3-2 es un ordenador pequeño que contiene datos para los varios ajustes del audí-fono. El control remoto cuenta con un emisor de ra-dio que envía mensajes al audífono. No es necesario mantener el control remoto al lado del audífono. El radio de acción es de aprox. 1 metro.

1. Control de volumen. Las teclas [+] y [-] se utili-zan para ajustar el volumen.

6.

1. 2.

4.

5.

(7)

3. Función marcha/paro. La tecla [()] se utiliza para encender el control remoto. La tecla [()] ajusta el control remoto a la posición de inicio – P1 V9 – o cambia entre el audífono derecho – R – o el izquierdo – L – si tiene Ud. dos audífonos. (R por “Right”, que signifi ca derecho en inglés. L por “Left”, que signifi ca izquierdo en inglés. 4. Pantalla. Muestra la selección de programas (P

signifi ca programa), el volumen (V signifi ca vo-lumen), el estado de la pila del control remoto, la alarma y derecho/izquierdo (R/L). Las cifras en el lado izquierdo de la pantalla indican los ajustes del audífono izquierdo, mientras que las cifras en el lado derecho de la pantalla indican los ajustes para el audífono derecho.

5. Cubierta transparente de protección con orifi -cios para las teclas. Si abre esta cubierta, se in-crementará la longitud del control remoto, lo cual hará que sea más fácil sujetarlo. Además, al in-crementarse la altura de las teclas, será más fácil

(8)

Información sobre la pila

Tipo de pila

El tipo de pila recomendado para el control remoto RC3-2 es:

una pila de litio del tipo CR 2032 El RC3-2 utiliza dos pilas del tipo CR 2032. Para más información sobre dónde adquirir las pilas, por favor, consulte a su audioprotesista. Por favor, observe que en la parte posterior del embalaje de la pila se indica la fecha de caducidad de la pila, ade-más de instrucciones sobre cómo deshacerse de la pila una vez agotada. La duración de la pila depen-derá de cuánto utilice Ud. el control remoto.

(9)

Cómo introducir la pila

Introduzca las pilas en el RC3-2 de modo que el lado con el signo más (+) quede hacia arriba.

Cómo cambiar la pila

Cambie siempre las dos pilas al mismo tiempo. En la pantalla podrá ver el estado de las pilas del control remoto.

Cuando las pilas estén a punto de agotar-se, en la pantalla se mostrará

(10)

permanente-Cómo encender y apagar el control

remoto

Para encender el control remoto, pulse la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Como punto de partida, el control remoto se apagará automáticamente des-pués de 10 segundos. Si le parece conveniente que su control remoto permanezca encendido durante un periodo de tiempo más corto o más largo, el audio-protesista podrá cambiarlo.

La posición de inicio

Una vez encendido el RC3-2, podrá ajustar el audí-fono a la posición de encendido – P1 V9 – pulsando la tecla [(•)] durante aprox. 2 segundos.

(11)

El volumen

Podrá ajustar el volumen con las teclas [+] y [-]. Es posible ajustar el volumen en 13 intervalos. El nivel mínimo es 0, en el cual el audífono estará completamente silenciado y el nivel máximo es 13. Como punto de partida, el volumen estará ajustado al 9, y el control remoto siempre volverá a este nivel de volumen. Si, por ejemplo, ha seleccionado el programa de escucha 2 y el nivel de volumen 6, al pasar a otro programa de escucha, el nivel de volumen del programa nuevo será la posición 9.

Cuando necesite ajustar el sonido, podrá elegir ha-cerlo con pulsaciones breves para pasar al intervalo siguiente. Si lo desea, también puede mantener pul-sada la tecla [+] o [-], hasta llegar al nivel de volu-men deseado.

(12)

El ajuste del volumen si sólo utiliza un audífono El punto de partida es un control remoto apagado que se inicia en el programa 1 y nivel de volumen 9.

Pulse la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Ahora, la pantalla debe mostrar la posición de en-cendido: P1 V9. Podrá utilizar las teclas [+] y [-] para ajustar el volumen, según sea necesario. El control remoto se apagará auto-máticamente después de aprox. 10 segundos.

El ajuste del volumen si utiliza dos audífonos y si desea ajustarlos a un nivel de volumen distinto

Podrá ajustar sus dos audífonos a niveles de volu-men diferentes si el audioprotesista, en colaboración con Ud., ha programado el control remoto para que admita esta posibilidad.

(13)

El punto de partida es un control remoto apagado que se inicia en el programa 1 y nivel de volumen 9. Pul-se la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Ahora, la pantalla mostrará la posición de encendido: P1 V9. Pulse de nuevo la tecla [(•)]. Ahora, la pantalla mos-trará dos cifras al lado de V (volumen). Una cifra para cada audífono. Además, se mostrará una R en la esquina inferior derecha.

Esto signifi ca que Ud. podrá ajustar el volumen del audífono derecho. Para hacerlo, utilice las teclas [+] [].

(14)

Una vez que haya terminado y, si desea ajustar el audífono izquier-do, deberá pulsar la tecla [(•)] una vez. Ahora, la pantalla mos-trará una L en la esquina inferior izquierda. Ahora, podrá ajustar el volumen del audífono izquier-do. Para hacerlo, utilice las teclas [+] []. El control remoto se apa-gará automáticamente después de aprox. 10 segundos.

(15)

El ajuste del volumen si utiliza dos audífonos y si desea ajustarlos al mismo nivel de volumen

El punto de partida es un control remoto apagado que se inicia en el programa 1 y nivel de volumen 9.

Pulse la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Ahora, la pantalla debe mostrar la posición de en-cendido: P1 V9. Podrá ajustar el nivel del volumen con las teclas [+] y [-]. Ahora, los ajustes que haga serán válidos para ambos audífonos. El control remoto se apagará automáti-camente después de aprox. 10 segundos.

(16)

La función Silenciar

También podrá utilizar el control remoto RC3-2 para silenciar completamente el audífono.

Si sólo tiene un audífono que desee silenciar

El punto de partida es un control remoto apagado que se inicia en el programa 1 y nivel de volumen 9.

Pulse la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Después, deberá pul-sar la tecla [(•)] y mantenerla pulsada mientras pulsa la tecla [-]. Ahora, en la pantalla podrá ver un 0 al lado de V. Para volver a incrementar el nivel del volumen, deberá pulsar la tecla [+]. De este modo, el nivel del volumen pasará a la posición de encendido (9).

(17)

Si tiene dos audífonos pero sólo desea silenciar uno

Sólo podrá silenciar un audífono a la vez si el audio-protesista, en colaboración con Ud., ha programado esta posibilidad en el control remoto.

El punto de partida es un control remoto apagado que se inicia en el programa 1 y nivel de volumen 9.

Pulse la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Ahora, la pantalla debe mostrar la posición de en-cendido: P1 V9. Pulse de nuevo la tecla [(•)]. Ahora, la pantalla mostrará dos cifras al lado de V (volumen). Una cifra para cada audífono. Además, se mostrará una R en la esqui-na inferior derecha. Esto signifi ca que ahora podrá silenciar el audífono derecho. Para hacerlo, manten-ga pulsada la tecla [(•)], mientras pulsa la tecla []. Ahora, la pantalla mostrará un 0 al lado de la V (vo-lumen), para el audífono derecho.

(18)

Si desea silenciar el audífono iz-quierdo, deberá pulsar una vez la tecla [(•)]. Ahora, la pantalla mostrará una L en la esquina inferior izquierda. Ahora, podrá silenciar el audífono izquierdo si lo desea. Mantenga pulsada la tecla [(•)], mientras pulsa la tecla []. Ahora, la pantalla mostrará un 0 al lado de la V (volumen), para el audífono izquierdo. El control remoto se apagará auto-máticamente después de aprox. 10 segundos.

(19)

Si tiene dos audífonos y desea silenciarlos

El punto de partida es un control remoto apagado que se inicia en el programa 1 y nivel de volumen 9.

Pulse la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Ahora, la pantalla debe mostrar la posición de en-cendido: P1 V9. Después, deberá pulsar la tecla [(•)] y mantenerla pulsada mientras pulsa la tecla []. Ahora, en la pantalla podrá ver un 0 al lado de V. Este nivel del volumen será válido para am-bos audífonos.

(20)

Los programas de escucha

Con el RC3-2, podrá cambiar entre, como máximo, cinco pro-gramas de escucha. En colabo-ración con el audioprotesista, podrá seleccionar los programas de escucha que más le conven-gan. Si sus necesidades cambian en el futuro, es posible cambiar la selección de programas. Para cambiar entre los programas de escucha, pulse las teclas [] []. En la pantalla po-drá ver el programa seleccionado. El programa se indica al lado de P (programa). Además, podrá oír tonos de “bip” que indican el programa seleccionado. Los tonos indican:

Programa 1: un tono de “bip” breve. Programa 2: dos tonos de “bip” breves. Programa 3: tres tonos de “bip” breves.

Programa 4: un tono de “bip” largo y uno breve Programa 5: un tono de “bip” largo y dos breves El número de tonos de “bip” dependerá del número de programas que Ud. y su audioprotesista hayan

(21)

de-Programa Nombre del programa en el audífono Comentarios 1 2 3 4

(22)

Cómo cambiar de programa si sólo utiliza un audífono

El punto de partida es un control remoto apagado que se inicia en el programa 1 y nivel de volumen 9.

Pulse la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Con las teclas [] [], podrá seleccionar el progra-ma que desee utilizar.

La selección de programas si utiliza dos audífonos y si desea seleccionar programas distintos en cada audífono

Podrá ajustar sus dos audífonos a programas de es-cucha diferentes si el audioprotesista, en colabora-ción con Ud., ha programado el control remoto para que admita esta posibilidad.

(23)

El punto de partida es un con-trol remoto apagado que se inicia en el programa 1 y nivel de vo-lumen 9. Pulse la tecla [(•)] du-rante aprox. ½ segundo. Aho-ra, la pantalla debe mostrar la posición de encendido: P1 V9. Pulse de nuevo la tecla [(•)]. Ahora, la pantalla mostrará dos líneas con cifras al lado de P (programa), una ci-fra para cada audífono. Además, se mostrará una R en la esquina inferior derecha. Esto signifi ca que ahora podrá seleccionar un programa para el audífono derecho. Para hacerlo, utilice las teclas [] [].

(24)

Una vez que haya terminado y, si desea ajustar el audífono izquier-do, deberá pulsar la tecla [(•)] una vez. Ahora, la pantalla mostrará una L en la esquina inferior izquierda. L por “Left”, que signifi -ca izquierdo en inglés. Ahora, po-drá seleccionar el programa para el audífono izquierdo si lo desea. Para hacerlo, utilice las teclas [] []. El control remoto se apagará automática-mente después de aprox. 10 segundos.

(25)

La selección de programas si utiliza dos audífonos y si desea seleccionar el mismo programa en ambos

El punto de partida es un control re-moto apagado que se inicia en el pro-grama 1 y nivel de volumen 9. Pul-se la tecla [(•)] durante aprox. ½ segundo. Ahora, la pantalla debe mostrar la posición de encendido: P1 V9. Podrá utilizar las teclas [] [] para seleccionar el pro-grama. Ahora, los ajustes que haga serán válidos para ambos audífonos. El control remoto se apagará automáti-camente después de aprox. 10 segundos.

(26)

Importante: si alterna el uso del control remoto con el de los botones del audífono a la hora de seleccio-nar el nivel del volumen y el programa de escucha, por favor, tenga en cuenta que el control remoto po-drá anular los ajustes manuales que haya hecho en el audífono.

Un ejemplo: Ud. ha ajustado el nivel del volumen o ha seleccionado un programa de escucha con el control remoto. Después, apaga el control remoto y ajusta el volumen y el programa de escucha utilizan-do los botones del audífono.

Cuando vuelva a encender el control remoto, éste ajustará el audífono a la posición que tenía antes de apagar Ud. el control remoto y de hacer los ajustes manuales en el audífono.

(27)

El registro a corto plazo

Si el audioprotesista ha activado esta función en su control remoto, podrá utilizar el control remoto para registrar una situación de escucha que le cause pro-blemas. Después, el audioprotesista podrá analizar la situación registrada con un programa especial. El registro se realiza en el audífono y dura un minuto. Para iniciar el registro:

Pulse y mantenga pulsada la te-cla central [(•)] del control remo-to mientras pulsa la tecla inferior izquierda [].

El audífono empezará a registrar la situación acústica. El tiempo restante del registro se indicará en la pantalla del control remoto. Si utiliza de nuevo el control remoto para hacer un registro a corto plazo, el registro nuevo susituirá el anterior.

(28)

Situaciones especiales

Los ejemplos siguientes sólo serán válidos para Ud. si tiene dos audífonos y si ha elegido programas o niveles de volumen distintos para cada uno.

(29)

Ejemplo: al cambiar de programa hacia arriba (la tecla[]):

Ejemplo de posición de partida: Resultado:

Cuando pueda ver L y R en la pantalla, podrá ajus-tar ambos audífonos. Si cambia de programa (hacia arriba), el control remoto seleccionará el programa con el número mayor y el nivel de volumen de éste para su uso en ambos programas.

(30)

Ejemplo: al cambiar de programa hacia abajo (la te-cla []):

Ejemplo de posición de partida: Resultado:

Cuando pueda ver L y R en la pantalla, podrá ajus-tar ambos audífonos. Si cambia de programa (hacia abajo), el control remoto seleccionará el programa con el número menor y el nivel de volumen de éste para su uso en ambos programas.

(31)

Ejemplo: al incrementar el volumen (la tecla [+]):

Ejemplo de posición de partida: Resultado:

Si tiene ajustes diferentes en el audífono y si elige incrementar el volumen, el control remoto incre-mentará proporcionalmente el volumen en ambos audífonos.

(32)

Ejemplo: al reducir el volumen (la tecla []):

Ejemplo de posición de partida: Resultado:

Si tiene ajustes diferentes en el audífono y si elige reducir el volumen, el control remoto reducirá pro-porcionalmente el volumen en ambos audífonos.

(33)

La alarma

El control remoto RC3-2 puede contar con una alar-ma si Ud. y el audioprotesista la han prograalar-mado en el control remoto. Podrá ajustar la alarma para que se active después de un periodo de tiempo determinado. Aquí podrá ver un ejemplo de cómo ajustar la alarma para que se active después de 2 horas y media.

Pulse la tecla [(•)] durante ½ se-gundo para encender el control remoto. Vuelva a pulsar la tecla [(•)] y manténgala pulsada mien-tras pulsa la tecla []. Ahora, en la pantalla verá 0:00.

Con las teclas [+] [] podrá ajus-tar las horas, en este ejemplo a 2, y los minutos los podrá ajustar con las teclas [] [], en este caso a 30. Ahora, en la pantalla se deberá mostrar 2:30. Después,

(34)

En la pantalla, podrá ver una campana. Si desea hacer cambios en el ajuste de la alarma, pulse la tecla [(•)]. Desaparecerá la campana y podrá cambiar el ajuste con las teclas [+] [] y [] []. Para volver a activar la alarma, (la campana), pulse la tecla [(•)]. Para que la pantalla vuela a mostrar el programa y el nivel de volumen, pulse la tecla [(•)] y manténgala pulsada mientras pulsa la tecla [].

Al activarse la alarma, la pantalla cambiará entre AL y la pequeña campana y podrá oír tonos de “bip” en el audífono. Los tonos de “bip” se repetirán aprox. cada 30 segundos y la campana seguirá parpadeando hasta que desactive Ud. la alarma.

Para desactivar la alarma, mantenga pulsada la tecla [(•)] durante ½ segundo.

(35)

El mantenimiento

Si lo mantiene como es debido, el control remoto RC3-2 le durará mucho tiempo. En lo siguiente po-drá ver cómo prolongar la vida del control remoto. • Trate el control remoto con cuidado. Cuando no

lo esté utilizando, guárdelo en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños y los animales domésticos.

• No exponga el control remoto a un calor excesivo o a humedad

• No intente nunca abrir o reparar Ud. mismo el control remoto.

• Limpie el control remoto con un paño suave. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza.

(36)

• Si se va a someter a tratamientos de radiación (como por ejemplo radiación de onda corta, rayos X, tratamientos de resonancia magnética, tomo-grafía computerizada, etc.), deberá mantener el control remoto fuera del local de tratamiento. Al-gunos tipos de tratamientos de radiación pueden dañar el control remoto. No introduzca nunca su control remoto en un horno microondas. Sin embargo, la radiación que emiten los sistemas de vigilancia, alarmas antirrobo y teléfonos móviles es más débil, y no dañará el control remoto. • El control remoto RC3-2 no ha sido aprobado

para su uso en minas u otras zonas con gases ex-plosivos.

(37)

Consejos útiles

• Por favor, asegúrese de que el control remoto y las piezas de éste nunca estén al alcance de los niños, ya que éstos se los podrían introducir en la boca. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y, cuando las tire a la basura, hágalo con cuidado. No cambie nunca las pilas delante de niños pe-queños y no les deje ver dónde las guarda. • No se introduzca las pilas en la boca ya que

po-dría tragárselas por accidente. Si se ha tragado una pila, póngase en contacto con el médico.

(38)

Si su control remoto RC3-2 no

funciona...

En las páginas siguientes podrá ver varios consejos a seguir si el control remoto no funciona como es debido. Ud. mismo podrá comprobar lo siguiente, antes de acudir al audioprotesista:

Si su RC3-2 no funciona, puede ser porque...

• El pulsado de las teclas no tiene ningún efecto. Abra la cubierta protectora para tener mejor ac-ceso a las teclas.

• Las pilas no están bien colocadas. Quite las pilas e introdúzcalas de nuevo.

• Las pilas están agotadas. Cámbielas.

• Las pilas del audífono están agotadas. Cámbie-las.

• La conexión entre el/los audífono/s y el control remoto no es estable. Encienda y apague el/los audífono/s.

(39)

Accesorios

Para su RC3-2 podrá adquirir los accesorios si-guientes:

una tapa de pila con una pinza

estuche para el control remoto

cordón para la tapa del compartimento de pila con pinza

(40)

La versión con pinza de la tapa del compatimento de pila cuenta con una pinza para que pueda Ud. fi jar el control remoto a su cinturón o a la cintura del panta-lón. Además, cuenta con un ojete para que pueda fi jar el cordón si desea llevar el control remoto al cuello.

El cambio de la tapa del compatimento de pila

Si desea cambiar la tapa del com-patimento de pila, deberá cam-biar también un tornillo. Deba-jo de la tapa del compatimento de pila hay un tornillo pequeño. Deberá quitar este tornillo antes de montar la tapa con la pinza. Deberá utilizar el tornillo largo suministrado con la tapa del compatimento de pila con la pinza, si desea utilizarla en vez de la tapa nor-mal. En la ilustración, podrá ver cómo deberá ator-nillar el tornillo largo.

(41)

Conformidad regulatoria

Declaración de conformidad

Nosotros, Widex A/S

Ny Vestergårdsvej 25 3500 Værløse

Dinamarca

declaramos bajo nuestra responsabilidad única que los produc-tos de la Clase 2:

Gama: RC3

Desde el número de serie 10000 Modelos: Control remoto RC3-1

Control remoto RC3-2 cumplen con los requisitos establecidos en:

la directiva de R&TTE 1999/5/EC del 9 de marzo de 1999

y los estándares siguientes:

EN 300 330-2 V1.1.1

EN 301 489-1 V1.4.1 y EN 301 489-3 V1.4.1 EN 60601-1-2:2001

(42)

En la UE, se ha previsto el uso de este producto en los siguientes Estados miembros:

AT BE BG CY CZ DE DK EE ES FI FR GB GR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SI SE SK

(43)
(44)

WIDEX A/Sđ Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge Denmark đ www.widex.com

Referencias

Documento similar

Primeros ecos de la Revolución griega en España: Alberto Lista y el filohelenismo liberal conservador español 369 Dimitris Miguel Morfakidis Motos.. Palabras de clausura

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

De acuerdo con Harold Bloom en The Anxiety of Influence (1973), el Libro de buen amor reescribe (y modifica) el Pamphihis, pero el Pamphilus era también una reescritura y

Missing estimates for total domestic participant spend were estimated using a similar approach of that used to calculate missing international estimates, with average shares applied

The part I assessment is coordinated involving all MSCs and led by the RMS who prepares a draft assessment report, sends the request for information (RFI) with considerations,

Para denegación hegeliana del mal: «Así como no existe lo fal- so, no existe el mal, es objetada primero por Sade y luego por la subjetividad romántica: en la mé- dula de la

Con ello se constata una vez más, como en años anteriores, (gráfico 4) que el Servicio de Documentación cumple su misión como centro de referencia especializada sobre las